Adoption de l'ordre du jour
Election des Vice-Présidents
Dispositions à prendre en vue de la treizième session de la Conférence
Autres questions
Questions relatives aux produits
Programme alimentaire mondial
Autres questions découlant de la huitième session du Comité intergouvernemental
Accord concernant la création d'un Bureau sous-régional par la zone est-sud de la région africaine
Comptes vérifiés pour 1964
Programme alimentaire mondial
Autres questions financières et administratives
Barème des contributions
Questions diverses
Date et lieu de la quarante-sixième session du Conseil
First Vice-Chairman | : | M. Cépède - France |
Premier Vice-Président | : | |
Primer Vicepresidente | : | |
Second Vice-Chairman | : | M. Khurshid - Pakistan |
Deuxième Vice-Président | : | |
Segundo Vicepresidente | : |
STANDING COMMITTEES | COMITES PERMANENTES | COMITES PERMANENTES |
Chairman of the Program Committee | : | M. Cépède - France |
Président du Comité du Programme | : | |
Presidente del Comité del Programa | : | |
Chairman of the Finance Committee | : | J.C. Nagle - Ireland |
Président du Comité financier | : | |
Presidente del Comité de Finanzas | : | |
Chairman of Committee on Commodity Problems | : | D.W. Woodward - New Zealand |
Président de la Commission des Produits | : | |
Presidente del Comité de Problemas de Productos Básicos | : |
Vice-Chairmen/Vice-présidents/Vicepresidentes | : | M.L. Rahman - Pakistan |
G. Bula-Hoyos - Colombia | ||
Chairman of Committee on Constitutional and Legal Matters | : | C.F. Pennison - U.K. |
Président du Comité des questions constitutionnelles et juridiques | : | |
Presidente del Comité de Asuntos constitucionales y jurídicos | : |
MEMBERS OF FAO COUNCIL | MEMBRES DU CONSEIL | MIEMBROS DEL CONSEJO DE LA FAO |
ARGENTINA | 3 | INDIA | 2 | NEW ZEALAND | 2 |
BRAZIL | 1 | IRAN | 1 | NIGERIA | 1 |
CANADA | 1 | ITALY | 1 | PAKISTAN | 2 |
COSTA RICA | 1 | JAPAN | 3 | PERU | 3 |
ETHIOPIA | 3 | JORDAN | 2 | POLAND | 3 |
FINLAND | 2 | KOREA | 3 | SENEGAL | 2 |
FRANCE | 2 | LEBANON | 1 | UNITED KINGDOM | 2 |
GERMANY, Fed. Rep. | 3 | MALAYSIA | 3 | UNITED STATES OF AMERICA | 1 |
GREECE | 3 | MOROCCO | 1 | VENEZUELA | 2 |
MEMBERS OF THE COUNCIL | MEMBRES DU CONSEIL | MIEMBROS DEL CONSEJO |
ARGENTINA - ARGENTINE
Delegado | Vicente BRUNINI | Roma |
Consejero Agrícola | ||
Alterno | Juan B. MARTESE | Roma |
Consejero Económico | ||
Embajada de Argentina | ||
Adjunto | Rodolfo Juan TURAZZINI | Roma |
Secretario de Embajada, Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto | ||
Delegado Permanente Suplente ante FAO |
BRAZIL - BRESIL - BRASIL
Delegate | Antonio CORREA DO LAGO | Geneva |
Ambassador, Head of Brazilian Permanent Delegation, | ||
Alternate | Luis Augusto PEREIRA SOUTO MAIOR | Geneva |
First Secretary | ||
Brazilian Permanent Delegation to the European Office of the United Nations | ||
Alternate | Mrs. Yvonne Magno PANTOJA | Rome |
Resident Representative of Brazil to FAO | ||
Associate | José BOTAFOGO GONCALVES | Rome |
Second Secretary, Embassy of Brazil | ||
Alternate | Mauricio REIS | Rio de Janeiro |
Planning Commission, | ||
Ministry of Agriculture | ||
Adviser | José Mario RUIZ DE GAMBOA | Rio de Janeiro |
Executive Secretary of the Committee of Agricultural Projects | ||
Ministry of Foreign Relations | ||
Adviser | R.M. SARDENBERG | Rio de Janeiro |
Secretary of Embassy | ||
Ministry of External Relations |
CANADA
Delegate | Frank SHEFRIN | Ottawa |
Director, Marketing and Trade Services | ||
Division, Department of Agriculture | ||
Alternate | William JENKINS | Rome |
First Secretary (Commercial) |
COSTA RICA
Delegado | Lino VICARIOLI | San José |
Director General de Agricultura del | ||
Ministerio de Agricultura y Ganadería |
ETHIOPIA - ETHIOPIE - ETIOPIA
Delegate | Yohannes HABTU | Addis Ababa |
Director General, Economic and Technical Assistance Office and Executive Secretary FFHC National Committee | ||
Alternate | Amde WONDAFRASH | Addis Ababa |
Director General, Animal Production | ||
Dept., Ministry of Agriculture | ||
Alternate | Pascal WOLDEMARIAM | Addis Ababa |
Director General, Animal Health | ||
Dept., Ministry of Agriculture |
FINLAND - FINLANDE - FINLANDIA
Delegate | Eino SAARI | Helsinki |
FAO Committee of Finland Chairman of the National | ||
Alternate | Olli AUERO | Rome |
Counsellor of the Embassy of Finland | ||
Alternate | Mrs. Elisabeth BEAURAIN-PIHKALA | Helsinki |
Secretary-General of the National FAO Committee of Finland |
FRANCE - FRANCIA
Délégué | M. CEPEDE | Paris |
Président du Comité Interministériel de l'Alimentation et de l'Agriculture | ||
Suppléant | Bernard TOUSSAINT | Paris |
Conseiller des Affaires Etrangères | ||
Conseiller | H. VERNEDE | Paris |
Chargé de Mission au Ministère de la Coopération | ||
Conseiller | J. de VAISSIERE | Paris |
Inspecteur Général de l'Agriculture |
GERMANY, FED. REPUBLIC of - REP.FEDERALE D'ALLEMAGNE - ALEMANIA, REP. FED. DE
Delegate | Hans-Joachim SCHARMER | Bonn |
Senior Counsellor | ||
Federal Ministry of Food, Agriculture and Forestry |
GREECE - GRECE - GRECIA
Delegate | John YANNAKAKIS | Rome |
Counsellor of Greek Embassy in Rome | ||
Alternate | T.D. ANAGNOSTOPOULOS | Rome |
Conseiller Commercial | ||
Ambassade de Grèce |
INDIA - INDE
Delegate | J.S. MONGIA | New Delhi |
Deputy Secretary, Ministry of Food and Agriculture | ||
Alternate | Maharaj KRISHAN | Rome |
Agricultural Attaché, | ||
Embassy of India |
IRAN
Délégué | Abbas DAVATCHI | Téhéran |
Professeur à l'Université de Téhéran | ||
Adjoint | Hussein SADEGH | Rome |
Ministre de l'Ambassade Impériale de l'Iran | ||
Adjoint | Ing. RIAHI | Téhéran |
Doyen de la Faculté d'Agriculture de l'Université de Téhéran |
ITALY - ITALIE - ITALIA
Délégué | G. Ugo PAPI | Rome |
Secrétaire général du Comité National Italien, FAO | ||
Conseiller | Raffaele CUSMAI | Rome |
Directeur général des Pêches | ||
Ministère de la Marine Marchande | ||
Conseiller | G. MEGLIO | Rome |
Directeur de Division | ||
Ministère de la Marine Marchande | ||
Conseiller | Alessandro OLIVA | Rome |
Conseiller | ||
Ministère de la Marine Marchande | ||
Conseiller | Vittorio DE ASARTA | Rome |
Secrétaire, Comité National italien de la FAO | ||
Conseiller | A. FERONE | Rome |
Chef de la Division des Statistiques | ||
Economiques, | ||
Conseiller | Lamberto TOZZI | Rome |
Directeur de Division | ||
Ministère de l'Agriculture Bureau des Relations Internationales |
JAPAN - JAPON
Delegate | Toru OSAWA | Tokyo |
Special Assistant to the Minister | ||
(former Vice-Minister of Agriculture and Forestry) | ||
Alternate | Shigeru YOSANO | Rome |
Ambassador to Italy | ||
Alternate | Masao SAWAKI | Rome |
Counsellor, Embassy of Japan | ||
Associate | Koichiro YAMAGUCHI | Rome |
First Secretary, Embassy of Japan | ||
Associate | Akira ARIMATSU | Rome |
First Secretary, | ||
Embassy of Japan | ||
Associate | Yoshimaru INOUE | Tokyo |
Chief, International Co-operation Section, | ||
Ministry of Agriculture and Forestry | ||
Associate | Sumio ONO | Tokyo |
Secretary, Specialized Agencies Section, | ||
Ministry of Foreign Affairs | ||
Associate | Jiro HASHIGUCHI | Tokyo |
Secretary, International Co-operation Section, | ||
Ministry of Agriculture and Forestry |
JORDAN - JORDANIE - JORDANIA
Delegate | Sami SUNNA | Amman |
Director, Planning Dept. | ||
Associate | Salah JUMMA | Amman |
Director, Forestry Dept. |
KOREA - COREE - COREA
Delegate | Nam Kyu CHUNG | Seoul |
Vice-President, National Agricultural Co-operatives Federation | ||
Associate | In Su KIM | Seoul |
Chief, Food Administration Section | ||
Ministry of Agriculture and Forestry | ||
Associate | Suk Jae KANG | Rome |
Second Secretary, Embassy of Korea | ||
Associate | Kee Bock SHIN | Seoul |
Officer in Charge of FAO | ||
Ministry of Foreign Affairs |
LEBANON - LIBAN - LIBANO
Délégué | Maurice GEMAYEL | Beyrouth |
Député au Parlement et Président de la Commission du Plan, Délégué | ||
Permanent auprès de la FAO | ||
Suppléant | Amin ABDEL MALEK | Beyrouth |
Délégué Permanent auprès de la FAO et Directeur des Relations Extérieures | ||
Ministère de l'Agriculture | ||
Suppléant | Fouad KHOURY | Rome |
Chargé d'affaires | ||
Embassade du Liban | ||
Suppléant | Alexandre AMMOUN | Rome |
Premier Secrétaire à l'Ambassade du Liban auprès du Saint Siège |
MALAYSIA - MALAISIE - MALASIA
Delegate | Mohamed Yusoff RAHIM | Kuala Lumpur |
Acting Principal Assistant Secretary, | ||
Ministry of Agriculture and Co-operatives |
MOROCCO - MAROC - MARRUECOS
Délégué | EL GHORFI, Noureddine | Rome |
Ambassadeur du Royaume du Maroc auprès de la FAO |
NEW ZEALAND - NOUVELLE-ZELANDE - NUEVA ZELANDIA
Delegate | D.N.R. WEBB | Wellington |
Director-General of Agriculture | ||
Alternate | D.W. Woodward | Brussels |
Minister, | ||
New Zealand Embassy, | ||
Associate | McLEAN Denis | Paris |
First Secretary, | ||
Embassy of New Zealand | ||
Adviser | E.W. McCALLUM | Wellington |
Associate | N.R. WOODS | London |
Agricultural Attaché | ||
New Zealand High Commission |
NIGERIA
Delegate | OKIY G.E.O. | Lagos |
Acting Permanent Secretary, | ||
Ministry of Natural Resources and Research | ||
Alternate | E.A. OKWUOSA | Rome |
Agricultural Attaché | ||
Embassy of Nigeria | ||
Alternate | C.A. TUGBOBO | Lagos |
Senior Assistant Secretary | ||
Ministry of Natural Resources and Research |
PAKISTAN
Delegate | Mohammed KHURSHID | Rawalpindi |
Secretary, Ministry of Agriculture and Works | ||
Associate | H.R. MALIK | Dacca |
Member, E.P. Water and Power Development Authority | ||
Associate | Ahmed BARKAT | |
Agricultural Counsellor, Embassy of Pakistan and Resident | ||
Representative to FAO |
PERU - PEROU
Delegado | Javier SILVA RUETE | Lima |
ex-Ministro de Agricultura | ||
Miembro del Consejo Nacional Agrario | ||
Alterno | Andrés A. ARAMBURU | Roma |
Representante Permanente del Perú ante la FAO | ||
Alterno | Javier LABARTHE | Lima |
Fisheries Expert | ||
Alterno | Luis Bernales CHIENDA | Lima |
Presidente del Consejo Superior de | ||
Nutrición del Perú |
POLAND - POLOGNE - POLONIA
Délegué | Stefan KROLIKOWSKI | Varsovie |
Président du Comité Polonais en collaboration avec la FAO | ||
Adjoint | Jòzef MAJCHER | Rome |
Deuxième Sécrétaire de l'Ambassade de Pologne | ||
Adjoint | Wcodzimierz NATORF | Varsovie |
Ministère des Affaires Etrangères |
SENEGAL
Délégué | Magatte LO | Dakar |
Ministre de l'Economie Rurale | ||
Suppléant | El Hadj Malick FALL | Dakar |
Directeur du Cabinet du Ministre de l'Economie Rurale | ||
Suppléant | Edouard Camille BASSE | Rome |
Ambassadeur du Sénégal en Italie | ||
Conseiller | Bocar LY | Dakar |
Conseiller Technique au Ministère de l'Economie Rurale | ||
Conseiller | Mme Marie-Thérèse BASSE | Rome |
Représentant permanent du Sénégal auprès de la FAO | ||
Conseiller | Samba Cor SARR | Dakar |
Directeur de l'Elevage et des | ||
Industries Animales du Sénégal | ||
Conseiller | Thianar N'DOYE | Dakar |
Médecin en chef du bureau de l'Alimentation et de Nutrition Appliquée, Ministère de la Santé | ||
Conseiller | Babacar DIOP | Dakar |
Docteur Vétérinaire, Directeur | ||
Adjoint du Service des Pêches |
UNITED KINGDOM - ROYAUME-UNI - REINO UNIDO
Delegate | W.A.C. MATHIESON | London |
Assistant Under-Secretary of State, | ||
Ministry of Overseas Development | ||
Alternate | A.C. McCARTHY | London |
Principal Ministry of Overseas Development |
UNITED STATES OF AMERICA - ETATS-UNIS D'AMERIQUE - ESTADOS UNIDOS DE AMERICA
Delegate | Mrs. Dorothy H. JACOBSON | Washington |
Assistant Secretary for International Affairs, Department of Agriculture | ||
Alternate | Ralph W. PHILLIPS | Washington D.C. |
Director, International Organizations Staff, | ||
Office of Assistant Secretary for International Affairs, Department of Agriculture | ||
Alternate | Robert ROSSOW | Rome |
Counselor for FAO Affairs, | ||
American Embassy | ||
Adviser | Merrill M. BLEVINS | Rome |
Assistant FAO Liaison Officer | ||
American Embassy | ||
Adviser | Paul BYRNES | Washington D.C. |
Office of International Administration, | ||
Bureau of International Organization Affairs, Department of State | ||
Adviser | Rulon GIBB | Washington |
Director, Program Development Division, | ||
Foreign Agricultural Service, | ||
Department of Agriculture | ||
Adviser | Max L. WITCHER | Washington D.C. |
International Organizations Specialist, | ||
International Organizations Staff Office of Assistant Secretary for International Affairs, Department of Agriculture |
VENEZUELA
Delegado | Carlos RAMIREZ MacGREGOR | Roma |
Representante permanente de Venezuela ante la FAO | ||
Alterno | François MOANACK | |
Ministro Consejero de la | ||
Embajada de Venezuela en Roma | ||
Adjunto | Dr. Armando Gámez | |
Director General del Ministerio de Agricultura | ||
Adjunto | Dr. José Luis Peñalver | |
Director de Extensión Agrícola del M.A.C. | ||
Adjunto | Dr. Orlando Tovar | |
Consultor Jurídico del Ministerio de Agricultura | ||
Adjunto | G. Peribe | |
del Departamento Forestal | ||
Adjunto | Dr. M. Cárdenas Zurita | |
del Banco Agrícola |
OBSERVERS FROM MEMBER NATIONS NOT MEMBERS OF THE COUNCIL
OBSERVATEURS D'ETATS MEMBRES NE SIEGEANT PAS AU CONSEIL
OBSERVADORES DE LOS ESTADOS MIEMBROS QUE NO SON MIEMBROS DEL CONSEJO
ALGERIA - ALGERIE - ARGELIA
D. MEDDAHI | |
Ingénieur, Direction des Etudes et | |
de la Planification, Ministère de | |
l'Agriculture et de la Reforme Agraire | Alger |
Khaled DIMERDJI | |
Directeur Office National des Pêches | |
1, Place de la Pêcherie | Alger |
AUSTRALIA - AUSTRALIE
A.C.B. MAIDEN | |
Permanent Head, Department of Primary | |
Industry | Canberra |
A.G. STRICKLAND | |
Director of Agriculture, | |
South Australia | Adelaide |
AUSTRIA - AUTRICHE
Karl SCHLEINZER | |
Federal Minister of Agriculture and Forestry | Vienna |
H. REDL | |
Ministry of Agriculture | Vienna |
BELGIUM - BELGIQUE - BELGICA
P. D'OTREPPE | |
Président, Comité National Belge | |
de la FAO | Bruxelles |
A.J. HUBERT | |
Ingénieur Principal au Ministère de | |
l'Agriculture et Secrétaire du | |
Comité National Belge de la FAO |
BOLIVIA - BOLIVIE
Edmundo OLAGUIVEL | |
Encargado de negocios a.i. |
BURMA - BIRMANIE - BIRMANIA
Tin SOE | |
Secretary, | |
Ministry of Agriculture and Forests | Rangoon |
U. Kyin CHOON | |
Deputy Director, Veterinary Department | Rangoon |
U. Tun SEIN | |
Deputy Director, Department of Agriculture | Rangoon |
U. Tint HLAING | |
Director, Fisheries Directorate | Rangoon |
BURUNDI
Pascal KABURA | |
Directeur général du Ministère de l'Agriculture | Bujumbura |
Théophile MURIVA | |
Directeur du Département des Eaux et Forêts | Bujumbura |
CAMBODIA - CAMBODGE - CAMBOYA
Tan Kim HUON | |
Inspecteur Général, Directeur des Eaux, Forêts et Chasse | Phnom-Penh |
Te Sun HOA | |
Ingénieur de 3ème classe des Travaux | |
Directeur Adjoint Technique de la Direction de l'Agriculture | Phnom-Penh |
CEYLON - CEYLAN - CEILAN
Yogendra DURAISWAMY | |
Chargé d'Affaires, Embassy of Ceylon | |
Resident Representative to FAO | Rome |
CHAD - TCHAD
BOURGAD, Eugène | |
Conseiller Technique du Ministre de l'Agriculture et de la Production Animale | Fort Lamy |
BANGUI | |
Ambassadeur du Tchad | Rome |
COLOMBIA - COLOMBIE
Juan LOZANO y LOZANO | |
Embajador ante el Gobierno de Italia | Roma |
G. BULA HOYOS | |
Consejero Embajada Colombia | Roma |
Señora Clara Inés de ZAWADSKI | |
Cónsul General en Roma | |
Representante permanente ante la FAO | Bogotá |
Guillermo RICO | Bogotá |
CUBA
Severino Mansur JORGE | |
Encargado de Negocios ad Interim de Cuba en Italia y Delegado Alterno de Cuba ante la FAO |
CYPRUS - CHYPRE - CHIPRE
Th. CHRISTOU | |
Director, Agricultural Research Institute | Nicosia |
R. MICHAELIDES | |
Director, Department of Agriculture | Nicosia |
DENMARK - DANEMARK - DINAMARCA
H.J. KRISTENSEN | |
Counsellor, Ministry of Agriculture | Copenhagen |
Carlo VALENTIN HANSEN | |
Agricultural Counsellor | Rome |
DOMINICAN REPUBLIC - REPUBLIQUE DOMINICAINE - REPUBLICA DOMINICANA
Eduardo READ BARRERAS | |
Embajador de la República Dominicana en Roma | |
Jacobo HELU BENCOSME | |
Ministro Consejero | |
República Dominicana |
GABON
Ange MBA | |
Directeur p.i. des Eaux et Forêts | Libreville |
GHANA
Emmanuel HAGAN | |
Agricultural Attaché, Embassy of Ghana | Rome |
GUATEMALA
Roberto AZURDIA PAIZ | |
Embajador de Guatemala ante el Gobierno de Italia | Roma |
IRELAND - IRELANDE - IRLANDA
FLYNN, Michael | |
Counsellor, Irish Embassy | Rome |
ISRAEL
Eliezer SAMUEL | |
Resident Representative to FAO | Rome |
KENYA
Raymond ROWE | |
Assistant Secretary, Ministry of Natural Resources and Wildlife | Nairobi |
*N.S. KUNGU | |
Under Secretary | |
Ministry of Agriculture | Nairobi |
LIBERIA
Anthony J. MELTON | |
Special Assistant to Secretary of Ministry of Agriculture | Monrovia |
James A. SIRLEAF | |
Director of Extension | Monrovia |
LIBYA - LIBYE - LIBIA
Mohamed HAMEDA ABDULKADER | |
Assistant Under-Secretary, | |
Ministry of Agriculture | Tripoli |
Khairi ASSAGHAIER | |
Director, Planning and Agricultural | |
Economics Department, | |
Ministry of Agriculture | Tripoli |
Salah BEN SAUD | |
Director, Animal Health Department, | |
Ministry of Agriculture | Tripoli |
Issa BELKHEIR | |
Director, Technical Co-operation Office, | |
Ministry of Planning and Development | Tripoli |
MALTA - MALTE
Victor J. CASTILLO | |
Director of Agriculture and Fisheries | Valletta |
C. Galea ENRIQUEZ | |
Agricultural Economist | Valletta |
MALI
Alioune SISSOKO | |
Député Vice-Président de l'Assemblée Nationale du Mali | Koulouba |
Bénitiéni FOFANA | |
Spécialiste des questions de nutrition | |
Ministère de la Santé publique et des Affaires sociales | Koulouba |
Dumar SOW | |
Chef de la Division économique du Ministère des Affaires étrangères | Koulouba |
Ibrahima KONATE | |
Directeur du Service national de l'élevage, Trésorier général du | |
Comité national de la Campagne mondiale contre la faim du Mali | Koulouba |
Jean-Djigui KEITA | |
Ingénieur agronome, Directeur p.i. de la Direction nationale du Développement | Koulouba |
NEPAL
Krishna Bom MALLA | |
Secretary, Ministry of Food and Agriculture | Kathmandu |
Prabal SJB RANA | |
Second Secretary, Royal Nepal Embassy | Rome |
Prakesh Chand THAKUR | |
Ambassador, Royal Nepal Embassy | Rome |
KINGDOM OF THE NETHERLANDS - ROYAUME DES PAYS BAS - REINO DE LOS PAISES BAJOS
M.J.L. DOLS | |
Cabinet Adviser to the Minister of Agriculture and Fisheries | The Hague |
Miss Van der TOGT | |
Liaison Officer for FAO Affairs in Ministry of Agriculture | The Hague |
NORWAY - NORVEGE - NORUEGA
Per T. NAEVDAL | |
Counsellor, Royal Norwegian Embassy | Rome |
Arne LÖCHEN | |
Secretary-General, National Nutrition Council | Oslo |
PHILIPPINE REPUBLIC - PHILIPPINES - FILIPINAS
Eugenio E. CRUZ | |
Director of Plant Industry, Bureau of Plant Industry | Manila |
JORGE, Nicanov G. | |
Director, | |
Bureau of Lands, | Manila |
LOURDES S. GARABATO (Miss) | |
Executive Secretary | |
Philippine National FAO Committee | Quezon City |
ROLDAN, Arsenio N., Jr. | |
Commissioner, Philippine Fisheries Commission | Manila |
PORTUGAL
Nataniel COSTA | |
First Secretary, Embassy of Portugal | Rome |
Alves MORGADO | |
Director of Planning Department | |
Ministry of Overseas | Lisbon |
ROMANIA - ROUMANIE - RUMANIA
Mircea ROMAS | |
Directeur au Conseil Supérieur de l'Agriculture, Secrétaire du Comité | |
National roumain pour la FAO | Rome |
Gheorge BAIA | |
Professeur d'Université | Bukarest |
SPAIN - ESPAGNE - ESPAÑA
Javier GARCIA RAMOS | |
Agregado Agrónomo en la Embajada de España, Representante Permanente de | |
España ante la FAO | Roma |
SWEDEN - SUEDE - SUECIA
Ulf HANNINGER | |
Ministerial Secretary | Stockholm |
SWITZERLAND - SUISSE - SUIZA
Jean SCHNEEBERGER | |
Conseiller à l'ambassade de la Suisse | Rome |
THAILAND - THAILANDE - TAILANDIA
Siribongse BOON-LONG | |
Secretary-General National FAO Committee | Bangkok |
TOGO
Peter Primus O'CLOO | |
Chargé du Service d'Alimentation et Nutrition | Lomé |
AGBEKODO | |
Engénieur des Eaux et Forêts, Adjoint au Chef du Service des Eaux et Forêts | Lomé |
Abdoul-Ganiyou SALAMI | |
Vétérinaire-Inspecteur | Sokode |
TRINIDAD - TOBAGO
Egerton John HAMILTON | |
Technical Officer | |
Crop Husbandry | Port of Spain |
Frank A. BARSOTTI | |
Senior Economist, Ministry of Agriculture | Port of Spain |
W. CHALMERS | |
Assistant Conservator of Forests | Port of Spain |
TUNISIA - TUNISIE - TUNEZ
Slah-Eddine BENSAID | |
Sous-Directeur de la Production | |
Agricole Végétale | Tunis |
Abdelmajid BOURICHA | |
Chef de la Section Economique | Tunis |
TURKEY - TURQUIE - TURQUIA
Kâmran INAN | |
Permanent Representative to FAO | |
Embassy of Turkey | Rome |
Nurettin TÜRKÖZ | |
Director of the Reafforestation Section | Ankara |
UGANDA - OUGANDA
J.S. LAKER | |
Acting Commissioner for Agriculture | Entebbe |
L. MWANGA | |
Foreign Service Officer | Entebbe |
URUGUAY
Alfredo BIANCHI | |
Representante permanente alterno de | |
Uruguay ante la FAO | Roma |
VIET - NAM
LUONG-SI Chuong | |
Secrétaire général adjoint | |
Ministère de l'Agriculture | Saigon |
DINH Van Phung | |
Directeur des Affaires Rurales | Saigon |
NGUYEN Van Tan | |
Directeur des Affaires Forestières | Saigon |
VU-THIEN Thai | |
Directeur de l'Elevage | Saigon |
CAO Quan | |
Chef du Service des Relations | |
Internationales, Ministère de l'Agriculture | Saigon |
YUGOSLAVIA - YOUGOSLAVIE - YUGOESLAVIA
Milan RISTIC | |
Conseiller au Sécrétariat d'Etat des | |
Affaires Etrangères | Belgrade |
Vladimir DAMJANOVIC | |
Secrétaire du Comité National de la FAO | Belgrade |
PERMANENT OBSERVER - OBSERVATEUR PERMANENT - OBSERVADOR PERMANENTE
Monseigneur Luigi G. LIGUTTI | |
Observateur Permanent du Saint-Siège auprès de la FAO | Vatican City |
Walter PERSEGATI | |
Secretary to the Permanent Observers | Vatican City |
Miss Marie GROOTHUIZEN | |
Liaison for women's work | Vatican City |
UNITED NATIONS | NATIONS UNIES | NACIONES UNIDAS |
Albert DOLLINGER | |
Special Representative in Europe for co-ordination | |
Palais des Nations, Geneva | Geneva |
SPECIALIZED AGENCIES
INSTITUTIONS SPECIALISEES
ORGANISMOS ESPECIALIZADOS
COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE
TALAMO ATENOLFI, Eduardo | |
Administrateur Principal Division des Pêches | Bruxelles |
NONGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS
ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES
ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES
EUROPEAN ASSOCIATION FOR ANIMAL PRODUCTION
Christof KALLAY | |
Secrétaire Général Représentant de la Fédération Européenne de Zootechnie | Rome |
LE GOUVERNEMENT DU KENYA
et
L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L'ALIMENTATION ET L'AGRICULTURE
Désirant conclure un accord, conformément aux recommandations formulées par le Conseil de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à sa vingt-neuvième session (novembre 1958) et par la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à sa onzième session (novembre 1961), relativement à la création d'un bureau sous-régional de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture pour l'Afrique orientale,
SONT CONVENUS DE CE QUI SUIT:
ARTICLE PREMIER
Définitions
SECTION 1
Aux fins du présent accord:
l'expression “FAO” désigne l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture;
l'expression “Bureau sous-régional” désigne le Bureau sous-régional de la FAO pour la zone est-sud de l'Afrique;
l'expression “le Gouvernement” désigne le Gouvernement de la République du Kenya;
l'expression “Directeur général” désigne le Directeur général de la FAO et, en son absence, le Directeur général adjoint de la FAO ou tout fonctionnaire par lui désigné pour agir en son nom;
l'expression “Représentant régional adjoint” désigne le Représentant du Directeur général de la FAO pour la zone est-sud de l'Afrique et, en son absence, son suppléant dûment autorisé;
l'expression “autorités compétentes du Kenya” désigne telles autorités, nationales ou autres, du Kenya, qui sont compétentes selon le contexte et conformément aux lois et règlements du Kenya;
l'expression “Etats Membres” désigne tout Etat qui est membre de la FAO, et l'expression “Membres associés” désigne les territoires qui n'ont pas la responsabilité de la conduite de leurs relations internationales et qui ont été admis à la qualité de Membres associés de la FAO;
les expressions “Représentants des Etats Membres” et “Représentants des Membres associés” désignent tous les représentants, suppléants, conseillers, experts techniques et secrétaires de délégations;
l'expression “réunion convoquée par la FAO” désigne les réunions de la Conférence de la FAO, du Conseil de la FAO, toute conférence internationale ou autre assemblée convoquée par la FAO, et tout comité, commission ou groupe dépendant de l'un quelconque des organes précédents;
l'expression “Siège du Bureau sous-régional” désigne les locaux occupés par le Bureau sous-régional;
l'expression “archives de la FAO” désigne les registres et la correspondance, les documents, les manuscrits, les photographies, les films fixes et autres et les enregistrements sonores qui constituent la propriété de la FAO ou qui sont en sa possession;
l'expression “fonctionnaires de la FAO” désigne tous les membres du Secrétariat de la FAO engagés par le Directeur général ou en son nom, quelle que soit leur catégorie, à l'exclusion des agents recrutés sur place et payés à l'heure;
l'expression “biens” telle qu'elle est employée à l'Article VIII, désigne tous les biens, y compris les fonds et avoirs, appartenant à la FAO, détenus par elle ou administrés par ses soins en raison de ses fonctions constitutionnelles, ainsi que tous ses revenus.
ARTICLE II
Personnalité juridique et liberté de réunion
SECTION 2
Le Gouvernement reconnaît la personnalité juridique de la FAO et sa capacité
de contracter;
d'acquérir et d'aliéner des biens meubles et immeubles;
d'ester en justice.
SECTION 3
Le Gouvernement reconnaît à la FAO le droit de convoquer des réunions au Siège du Bureau sous-régional ou, avec l'accord des autorités compétentes du Kenya, sur d'autres points du territoire du Kenya. Lors des réunions convoquées par la FAO, le Gouvernement prendra toutes les mesures nécessaires pour qu'il ne soit mis aucun obstacle à la liberté totale de discussion et de décision.
ARTICLE III
Siège du Bureau sous-régional
SECTION 4
Par les présentes, le Gouvernement concède gratuitement à la FAO, et la FAO accepte du Gouvernement, à partir de la date d'entrée en vigueur et jusqu'à l'expiration du présent accord, le droit d'usage et d'occupation des locaux sis à Nairobi et qui seront désignés dans un échange de notes entre la FAO et le Gouvernement, et la jouissance des installations et du mobilier qui s'y trouvent, pour les besoins du Bureau sous-régional. Des échanges de notes décrivant ces installations et ce mobilier auront lieu entre la FAO et le Gouvernement de temps à autre après l'entrée en vigueur du présent accord.
SECTION 5
En ce qui concerne le Siège du Bureau régional et les installations qui y sont fournies par le Gouvernement:
sauf en cas de dégâts imputables par action ou par omission à la FAO, le Gouvernement se chargera de toutes les grosses réparations de caractère exceptionnel et notamment - mais sans que cette énumération soit limitative - de la réparation des dommages résultant du feu, de la force majeure, de défauts de construction ou de la dégradation; le Gouvernement se chargera en outre, le cas échéant, du remplacement desdites installations et du remplacement, dans un délai normal, de toute construction ou partie de construction située sur l'emplacement du Siège du Bureau sous-régional, qui serait totalement ou partiellement détruite;
la FAO se chargera de toutes les réparations courantes destinées à assurer le bon fonctionnement et l'entretien des locaux et installations.
ARTICLE IV
Inviolabilité du Siège du Bureau sous-régional
SECTION 6
Le Gouvernement reconnaît l'inviolabilité du Siège du Bureau sous-régional, lequel est placé sous le contrôle et l'autorité de la FAO, conformément aux dispositions du présent accord.
Aucun fonctionnaire ou agent du Gouvernement, qu'il relève de l'administration, du pouvoir judiciaire, des forces armées ou des forces de police, ne pourra pénétrer au Siège du Bureau sous-régional pour y exercer une fonction officielle quelconque qu'avec le consentement du Directeur général ou du Représentant régional adjoint et dans des conditions acceptées par l'un ou l'autre;
Sans préjudice des dispositions de l'Article X, la FAO empêchera que le Siège du Bureau sous-régional serve de refuge à des personnes tentant de se soustraire à une arrestation ordonnée en exécution d'une loi du Kenya, ou qui sont réclamées par le Gouvernement pour être extradées dans un autre pays, ou qui cherchent à se dérober à l'exécution d'un acte de procédure ou à des poursuites judiciaires.
ARTICLE V
Protection du Siège du Bureau sous-régional
SECTION 7
Les autorités compétentes du Kenya prendront les dispositions nécessaires afin d'éviter que la tranquillité du Siège du Bureau sous-régional ne soit troublée du fait de personnes ou de groupes de personnes qui chercheraient à pénétrer sans autorisation au Siège du Bureau sous-régional ou qui provoqueraient des désordres dans le voisinage immédiat du Siège;
Sur requête du Représentant régional adjoint ou d'un fonctionnaire dûment autorisé, les autorités compétentes du Kenya fourniront des forces de police suffisantes pour assurer le respect de la loi et de l'ordre public au Siège du Bureau sous-régional et pour en expulser tout délinquant.
ARTICLE VI
Services publics
SECTION 8
Dans la mesure où elles y seront invitées par le Directeur général ou par le Représentant régional adjoint, les autorités compétentes du Kenya feront usage de leurs pouvoirs respectifs pour assurer au Siège du Bureau sous-régional la fourniture, à des conditions analogues à celles qui sont consenties aux administrations gouvernementales du Kenya, des services publics nécessaires, y compris - mais sans que cette énumération soit limitative - la protection contre l'incendie, l'électricité, l'eau, le service des égouts et les services postaux, téléphoniques et télégraphiques. Dans le cas d'une interruption ou d'une menace d'interruption de l'un quelconque de ces services, les autorités compétentes du Kenya considéreront les besoins de la FAO comme étant d'une importance égale à ceux des organes essentiels du Gouvernement et prendront les mesures appropriées pour éviter que la FAO ne soit gênée dans son travail.
ARTICLE VII
Communications
SECTION 9
La FAO jouira, pour ses communications officielles, d'un traitement non moins favorable que celui qui est accordé par le Gouvernement à toute autre organisation internationale ou gouvernement, ou aux missions diplomatiques de tels gouvernements, en matière de priorité et de tarifs pour le courrier, les câblogrammes, télégrammes, radio-télégrammes, téléphotos, communications téléphoniques et autres, ainsi qu'en matière de tarifs de presse pour les informations à la presse et à la radio.
SECTION 10
Le Gouvernement facilitera les déplacements en toute liberté et sans entrave du personnel, des fournitures et du matériel à des fins officielles à l'intérieur du Kenya.
SECTION 11
La correspondance et toutes les autres communications officielles de la FAO seront à l'abri de toute censure. Cette immunité s'étendra - mais sans que cette énumération soit limitative - aux publications, photographies, films fixes et autres et aux enregistrements sonores. En cas de situation exceptionnelle exigeant l'application de la censure sur le territoire du Kenya, les autorités compétentes du Kenya se mettront en rapport avec le Représentant régional adjoint afin de convenir des mesures que l'une et l'autre partie devront prendre pour éviter l'abus de l'immunité de censure dont jouissent les communications officielles de la FAO et de ses fonctionnaires.
La FAO aura le droit d'utiliser des codes et d'expédier et de recevoir sa correspondance et ses autres communications officielles par des courriers ou des valises scellées, qui jouiront des mêmes privilèges et immunités que les courriers et valises diplomatiques.
La présente section ne pourra en aucune manière être interprétée comme interdisant l'adoption de mesures de sécurité appropriées, à déterminer suivant accord complémentaire entre la FAO et le Gouvernement.
ARTICLE VIII
Biens appartenant à la FAO et imposition
SECTION 12
La FAO, ses biens et avoirs, en quelque endroit qu'ils se trouvent ou quel qu'en soit le détenteur, jouiront de l'immunité de juridiction, sauf dans la mesure où le Directeur général y aura expressément renoncé dans un cas particulier. Il est toutefois entendu que la renonciation ne pourra s'étendre à des mesures d'exécution.
SECTION 13
Les biens et avoirs de la FAO, en quelque endroit qu'ils se trouvent, et quel qu'en soit le détenteur, ne pourront être l'objet de perquisition, réquisition, confiscation ou expropriation, ni d'aucune forme de contrainte exécutive, administrative, judiciaire ou législative.
SECTION 14
Les archives de la FAO et d'une façon générale tous les documents qui sont propriété de la FAO ou qui sont détenus par elle sont inviolables, en quelque endroit qu'ils se trouvent.
SECTION 15
Les avoirs, revenus et autres biens de la FAO seront exempts:
de tout impôt direct. Toutefois, la FAO ne demandera pas à être exonérée d'impôts qui ne représentent en fait que le paiement de services d'utilité publique;
de droits de douane et de prohibitions et restrictions en ce qui concerne les articles importés ou exportés par la FAO pour son usage officiel, étant entendu que les articles ainsi importes en franchise ne seront pas vendus sur le territoire du Kenya, sauf dans des conditions à fixer d'un commun accord;
de droits de douane et de prohibitions et restrictions en matière d'importation et d'exportation de ses publications, photographies, films fixes et autres et enregistrements sonores.
SECTION 16
La FAO sera exonérée de tous impôts et taxes indirects sur les transactions, à moins que ces droits ou impôts constituent une partie du prix à payer et ne puissent être isolés du prix de vente.
Le Gouvernement accordera des contingents d'essence et d'autres carburants nécessaires, ainsi que de lubrifiants, pour les véhicules destinés à l'usage officiel de la FAO dans la mesure et aux tarifs consentis aux missions diplomatiques au Kenya.
ARTICLE IX
Facilités d'ordre financier
SECTION 17
Sans être astreinte à aucun contrôle, réglementation ou moratoire financiers, la FAO peut:
détenir des fonds, de l'or ou des devises de toute nature et avoir des comptes en n'importe quelle monnaie;
transférer librement ses fonds, ses valeurs, son or ou ses devises d'un pays dans un autre ou à l'intérieur du Kenya et convertir toute devise en sa possession en n'importe quelle autre devise.
Dans l'exercice des droits qui lui sont accordés en vertu des dispositions de la présente section, la FAO tiendra compte de toute représentation qui lui serait faite par le Gouvernement, dans la mesure où il lui sera possible d'y donner suite sans léser ses propres intérêts.
Le Gouvernement accordera à la FAO les mêmes facilités de change qu'aux missions diplomatiques.
ARTICLE X
Transit et résidence
SECTION 18
Sous réserve des dispositions du paragraphe (c) de la section 6 de l'Article IV, les autorités compétentes du Kenya ne mettront aucun obstacle, quelle que soit leur nationalité, au transit à destination ou en provenance du Siège du Bureau sous-régional, ou à la résidence des personnes ci-après énumérées, exerçant des fonctions officielles auprès de la FAO, et leur accorderont toute la protection nécessaire :
le Président du Conseil de la FAO, les représentants des Etats Membres, des Membres associés, des Nations Unies ou de toute institution spécialisée des Nations Unies et leurs conjoints;
les fonctionnaires de la FAO et leurs familles;
les fonctionnaires du Bureau sous-régional, leurs familles et leur personnel domestique;
les personnes autres que les fonctionnaires de la FAO, qui accomplissent des missions pour le compte de la FAO, et leurs conjoints;
d'autres personnes invitées à se rendre au Siège du Bureau sous-régional pour affaires officielles. Le Représentant régional adjoint ou le Directeur général communiquera les noms de ces personnes au Gouvernement dans un délai raisonnable.
La présente section ne s'applique pas aux cas d'interruption générale des transports, qui seront traités comme il est prévu à la section 8 (a), sous réserve que le Gouvernement ne sera pas tenu de prendre des mesures en contradiction avec les lois généralement applicables en matière d'exploitation des moyens de transport.
Les visas qui peuvent être nécessaires aux personnes mentionnées dans la présente section seront délivrés sans frais et dans le plus bref délai possible.
Les activités exercées par lesdites personnes en leur qualité officielle, comme prévu au paragraphe (a) de la présente section, ne sauraient en aucun cas constituer une raison d'empêcher leur entrée sur le territoire du Kenya ou de leur enjoindre de quitter ce territoire.
Au cas où l'une de ces personnes abuserait de ces privilèges en matière de transit et de résidence, en exerçant sur le territoire du Kenya des activités sans rapport avec sa qualité officielle, ces privilèges ne seront pas interprétés de manière à la soustraire à l'application des lois du Kenya concernant le séjour des étrangers, sous réserve que :
aucune action ne sera intentée en vertu de ces lois pour contraindre l'une des personnes susmentionnées à quitter le Kenya, sans l'approbation préalable du Ministre des affaires extérieures du Kenya;
s'il s'agit du représentant d'un Etat Membre ou d'un Membre associé, cette approbation ne pourra être donnée qu'après consultation avec le gouvernement de l'Etat Membre ou du Membre associé intéressé;
s'il s'agit de toute autre personne visée au paragraphe (a) de la présente section, cette approbation ne pourra être donnée qu'après consultation avec le Représentant régional adjoint ou le Directeur général, le Secrétaire général des Nations Unies, ou le chef de l'institution spécialisée, suivant le cas;
un représentant de l'Etat Membre ou du Membre associé intéressé, du Représentant régional adjoint ou du Directeur général, du Secrétaire général des Nations Unies ou du chef de l'institution spécialisée intéressée, suivant le cas, aura le droit de comparaître et d'être entendu au nom de la personne contre laquelle une action quelconque de cet ordre est intentée;
les personnes qui bénéficient des privilèges et immunités diplomatiques ne pourront être requises de quitter le territoire du Kenya que conformément à la procédure d'usage applicable aux envoyés diplomatiques accrédités auprès du Gouvernement du Kenya.
Les dispositions de la présente section ne dispensent pas de produire sur demande des preuves raisonnables établissant que les personnes se réclamant des droits reconnus à la présente section entrent bien dans les catégories indiquées au paragraphe (a). Elles n'excluent pas en outre l'obligation, pour les personnes visées audit paragraphe, de se conformer aux règlements de quarantaine et de santé publique en vigueur.
ARTICLE XI
Président du Conseil et représentants aux réunions
SECTION 19
Le Président du Conseil de la FAO, les représentants des Etats Membres et des Membres associés, les représentants et observateurs d'autres Etats (sous réserve de l'approbation du gouvernement), et les représentants des Nations Unies et de leurs institutions spécialisées, qui participent à des réunions convoquées par la FAO, jouiront sur le territoire du Kenya, dans l'exercice de leurs fonctions et au cours de leurs voyages à destination et en provenance du lieu de la réunion, que celle-ci ait lieu au siège du Bureau sous-régional ou ailleurs, des privilèges et immunités prévus à l'Article V (sections 13 à 17 comprises) de la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées, et au paragraphe 1 de l'annexe 2 de ladite Convention.
ARTICLE XII
Fonctionnaires de la FAO
Membres des missions de la FAO
Personnes invitées au Siège du Bureau sous-régional pour
affaires officielles
SECTION 20
Les fonctionnaires de la FAO jouiront, sur le territoire et à l'égard du Kenya, des privilèges et immunités suivants :
immunité d'arrestation ou de détention;
immunité de saisie de leurs bagages officiels et, pour les fonctionnaires qui ne sont pas citoyens du Kenya, immunité de saisie de leurs bagages personnels;
immunité de juridiction pour les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles et leurs écrits); cette immunité sera maintenue si les intéressés cessent d'être au service de la FAO;
exemption de toute forme d'impôt direct sur les traitements et émoluments qu'ils reçoivent de la FAO;
exemption, pour les fonctionnaires qui ne sont pas citoyens du Kenya, de toute forme d'impôt direct sur leurs revenus provenant de tous pays ou territoires extérieurs au Kenya;
exemption pour eux-mêmes, leurs conjoints et les membres de leur famille vivant à leur charge, de toute mesure restrictive en matière d'immigration et de toute formalité d'enregistrement des étrangers;
exemption de toute obligation de service national pour les fonctionnaires de la FAO qui ne sont pas citoyens du Kenya;
liberté pour les fonctionnaires qui ne sont pas citoyens du Kenya de détenir, sur le territoire du Kenya ou en tout autre lieu, des valeurs étrangères et autres biens meubles et immeubles; et, tant qu'ils sont au service de la FAO et lorsque leurs fonctions à la FAO prennent fin, le droit de transférer ou de sortir du territoire du Kenya les fonds en toutes devises qu'ils auront reçus au titre de ce service, sous réserve qu'ils puissent justifier en cas de besoin la provenance de ces fonds. Ils auront également le droit de sortir du territoire du Kenya le même montant qu'ils avaient introduit sur ce territoire par les moyens autorisés, et dans les mêmes devises;
mêmes facilités de rapatriement et même protection, pour eux-mêmes, leur famille et leur personnel domestique, que celles dont jouissent les envoyés diplomatiques en période de crise internationale;
pour les fonctionnaires de la FAO qui ne sont pas citoyens du Kenya, droit d'importer en franchise et sans prohibitions ni restrictions sur l'importation leur mobilier, leurs automobiles et leurs effets, dans les trois mois qui suivent leur première prise de fonction sur le territoire du Kenya, ou, dans le cas de fonctionnaires qui n'ont pas encore achevé leur période d'essai, dans les trois mois qui suivent la confirmation de leur engagement par la FAO, sous réserve que ces périodes pourront être prolongées dans certains cas particuliers. Lesdits fonctionnaires auront le droit de remplacer leurs automobiles, dans les mêmes conditions, au bout de trois ans.
SECTION 21
Les noms des fonctionnaires de la FAO seront communiqués aux autorités compétentes du Kenya de temps à autre, et chaque fois qu'ils seront demandés.
SECTION 22
Le Gouvernement accordera les privilèges et immunités diplomatiques au Représentant régional adjoint et aux fonctionnaires supérieurs du Bureau sous-régional désignés par le Directeur général.
A cette fin, le Représentant régional adjoint et les fonctionnaires supérieurs du Bureau sous-régional (dont une liste sera établie de temps à autre) seront assimilés par le Ministère des affaires extérieures, après consultation avec le Directeur général, aux catégories diplomatiques correspondantes et, à l'exception des citoyens du Kenya, ils jouiront des exemptions douanières accordées à ces catégories au Kenya.
Tous les fonctionnaires de la FAO recevront une carte d'identité spéciale délivrée par entente avec le Bureau sous-régional et certifiant qu'ils sont fonctionnaires de la FAO et jouissent à ce titre des privilèges et immunités spécifiés dans le présent Accord.
SECTION 23
Les personnes autres que les fonctionnaires de la FAO, qui font partie des missions de la FAO ou qui sont invitées par la FAO à se rendre au Siège du Bureau sous-régional pour affaires officielles, jouiront des privilèges et immunités prévus à la section 20, à l'exclusion de ceux qui sont spécifiés au paragraphe (j), étant entendu toutefois que les personnes appartenant à ces catégories et qui sont citoyennes du Kenya jouiront uniquement des privilèges et immunités spécifiés aux paragraphes (a), (b), (c) et (d) de la section 20.
SECTION 24
Les privilèges et immunités accordes en vertu des dispositions du présent Article le sont dans l'intérêt de la FAO et non pour le bénéfice personnel des intéressés. Le Directeur général lèvera l'immunité dont jouit un fonctionnaire dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice ne soit faite et où elle pourrait être levée sans préjudice pour les intérêts de la FAO.
La FAO et ses fonctionnaires collaboreront en tout temps avec les autorités compétentes du Kenya en vue de faciliter la bonne administration de la justice, d'assurer l'observation des lois du Kenya et d'éviter tous abus auxquels pourraient donner lieu les privilèges et immunités accordés en vertu du présent Article.
ARTICLE XIII
Laissez-passer
SECTION 25
Le Gouvernement reconnaîtra et acceptera comme titre valable de voyage ayant valeur de passeport les laissez-passer des Nations Unies délivrés aux fonctionnaires de la FAO et au Président du Conseil. Il sera donné suite dans le plus bref délai possible aux demandes de visas présentées par les titulaires de laissez-passer des Nations Unies.
SECTION 26
Les personnes désirant entrer sur le territoire du Kenya pour affaires de la FAO et qui, sans être titulaires d'un laissez-passer des Nations Unies, sont en possession d'un passeport national et d'un certificat attestant qu'elles voyagent pour le compte de la FAO à l'occasion d'affaires intéressant le Bureau sous-régional, seront traitées à tous égards de façon analogue à celle dont bénéficient les titulaires susmentionnés de laissez-passer des Nations Unies, à condition que, dans les cas où les demandes de visas sont nécessaires, ces demandes soient, sauf circonstances exceptionnelles, présentées deux semaines avant la date prévue du voyage.
ARTICLE XIV
Dispositions générales
SECTION 27
Le Directeur général et le Représentant régional adjoint prendront toutes les mesures utiles afin de prévenir tout abus des privilèges et immunités accordés en vertu du présent accord, et ils appliqueront à cet effet, aux fonctionnaires de la FAO et aux personnes qui accomplissent des missions pour le compte de la FAO, les règlements qui leur paraîtront nécessaires et appropriés.
Si le Gouvernement estime qu'il y a eu abus d'un privilège ou d'une immunité accordés en vertu des dispositions du présent accord, des consultations seront lieu, sur demande, entre le Directeur général ou le Représentant régional adjoint et les autorités compétentes du Kenya, en vue de déterminer si un tel abus s'est produit. Si ces consultations n'aboutissent pas à un résultat satisfaisant pour le Directeur général et le Gouvernement, la question sera réglée conformément à la procédure prévue à l'Article XV.
ARTICLE XV
Accords additionnels et règlement des différends
SECTION 28
Le Gouvernement et la FAO peuvent conclure tels accords additionnels qui se révéleront nécessaires dans le cadre du présent accord.
La Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées et le présent accord seront, lorsqu'ils traitent d'une même question, considérés comme complémentaires.
SECTION 29
Tout différend entre la FAO et le Gouvernement au sujet de l'interprétation ou de l'application du présent accord ou de tout accord additionnel, ou au sujet de toute question touchant le Siège du Bureau sous-régional ou les relations entre la FAO et le Gouvernement sera, s'il n'est pas réglé par voie de négociation ou par tout autre mode de règlement agréé par les parties, soumis aux fins de décision définitive à un tribunal composé de trois arbitres, dont l'un sera désigné par le Directeur général, l'autre par le Ministre des affaires extérieures du Kenya et le troisième, qui présidera le tribunal, choisi par les deux autres, ou, à défaut d'accord entre eux sur ce choix, par le Président de la Cour internationale de justice.
ARTICLE XVI
Entrée en vigueur, application et dénonciation de l'accord
SECTION 30
Le présent accord entrera en vigueur dès qu'il aura été approuvé par le Conseil ou la Conférence de la FAO et ratifié par le Gouvernement en conformité des processus constitutionnels.
Le présent accord sera amendé, le cas échéant, par voie de consentement mutuel, après consultations entre la FAO et le Gouvernement, à la demande de l'une ou l'autre partie.
Le présent accord sera interprété à la lumière de son objet essentiel, qui est de permettre au Bureau sous-régional d'exercer ses fonctions et de remplir sa mission pleinement et efficacement.
La responsabilité de l'exécution, par les autorités compétentes du Kenya, des obligations qui leur sont imposées par le présent accord, incombe en dernier ressort au Gouvernement.
Le présent accord et tout accord additionnel conclu entre le Gouvernement et la FAO en application des dispositions du présent accord cesseront d'être en vigueur six mois après que l'une des parties aura notifié à l'autre, par écrit, sa décision d'y mettre fin, exception faite de celles des dispositions qu'il serait nécessaire d'appliquer pour assurer la liquidation régulière des activités de la FAO à son Bureau sous-régional pour la zone est-sud de la Région africaine et pour disposer des biens de la FAO à ce Bureau.
EN FOI DE QUOI le Gouvernement et la FAO ont signé le présent accord, en deux exemplaires rédigés en langue anglaise.
Pour le Gouvernement du Kenya | Pour l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture | |
Rome | Rome | |
Directeur général |
Arriérés des contributions de 1964 et des années précédentes | Contributions de 1965 | Total | |
$ | $ | $ | |
Argentine | 336 576,75 | 238 051,00 | 574 727,75 |
Bolivie | 23 088,57 | 3 693,20 | 26 781,77 |
Burundi | - | 7 072,81 | 7 072,81 |
Cambodge | - | 7 106,00 | 7 106,00 |
République centrafricaine | - | 7 106,00 | 7 106,00 |
Chili | 50 190,00 | 62 178,00 | 112 368,00 |
Colombie | - | 13 781,00 | 13 781,00 |
Congo (Brazzaville) | - | 7 023,31 | 7 023,31 |
Costa Rica | - | 1 370,00 | 1 370,00 |
République Dominicaine* | 0 037,43 | 12 436,00 | 22 473,43 |
Equateur | 1 442,01 | 14 212,00 | 15 654,01 |
Grèce | - | 27 535,06 | 27 535,06 |
Guinée | - | 7 106,00 | 7 106,00 |
Haïti | 17 875,47 | 7 106,00 | 24 981,47 |
Honduras | - | 7 011,20 | 7 011,20 |
Indonésie | - | 106 590,00 | 106 590,00 |
Iran | - | 47 965,00 | 47 965,00 |
Corée | - | 44 412,00 | 44 412,00 |
Libéria | - | 7 106,00 | 7 106,00 |
Madagascar | - | 7 106,00 | 7 106,00 |
Mali | 33,83 | 7 106,00 | 7 139,83 |
Mauritanie | - | 7 106,00 | 7 106,00 |
Népal | 2 938,42 | 7 106,00 | 10 044,42 |
Nicaragua | - | 2 919,00 | 2 919,00 |
Panama | 7 106,00 | 7 106,00 | 14 212,00 |
Paraguay | 32 609,43 | 7 106,00 | 39 715,43 |
Pérou | - | 20 164,75 | 20 164,75 |
Somalie | - | 1 083,98 | 1 083,98 |
Haute-Volta | - | 7 106,00 | 7 106,00 |
Uruguay | 67 031,47 | 26 647,00 | 93 678,47 |
Yémen | 10 838,60 | 7 106,00 | 17 944,60 |
Petits soldes divers | - | 1 027,34 | 1 027,34 |
559 767,98 | 737 550,65 | 1 297 318,63 |
CL 45/1 - Première rédaction | Ordre du jour provisoire, quarante-cinquième session du Conseil |
CL 45/1 | Ordre du jour, quarante-cinquième session du Conseil |
CL 45/2 | Rapport du Comité financier |
CL 45/3 | Accord avec le Gouvernement du Kenya concernant la création d'un Bureau sous-régional pour la zone est-sud de la Région africaine |
CL 45/4 | Rapport de la quinzième session du Comité des questions constitutionnelles et juridiques - projet de résolution proposé à la Conférence au sujet du Comité des pêches |
CL 45/5 | Virements dans le budget de 1964–65 |
CL 45/6 | Rapport de la trente-neuvième session du Comité des produits |
CL 45/7 - Rev. 1 | Programme alimentaire mondial - Recommandations formulées par le Comité intergouvernemental à sa huitième session |
CL 45/8 | Situation financière de l'Organisation au 31 octobre 1965 |
CL 45/9 | Barème des contributions pour 1966–67 |
CL 45/10 | Programme de travail et Budget pour 1966–67 - Traitements du personnel du cadre organique et des catégories supérieures |
CL 45/INF/1 | Voyage des représentants au Conseil |
CL 45/INF/2 | Calendrier provisoire de la session |
CL 45/INF/4 - Première rédaction | Liste provisoire des délégués assistant à la quarante-cinquième session du Conseil |
CL 45/LIM/1 | Projet de résolution - Etude de la structure générale de l'Organisation |
CL 45/LIM/2 | Candidatures présentées en vertu de l'Article VII du Règlement général de l'Organisation |
CL 45/REP/I | Projet de rapport du Conseil de la FAO |
CL 45/REP/II | Projet de rapport du Conseil de la FAO |
CL 45/PV-1 à CL 45/PV-6 | Procès-verbaux |