Previous Page Table of Contents Next Page

council

FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS

conseil

C

ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L'ALIMENTATION ET L'AGRICULTURE

CL 94/PV/16

consejo

ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACION


Ninety-fourth Session
PLENARY

Quatre-vingt-quatorzième session
PLÉNIÈRE

94° período de sesiones
PLENARIA

SIXTEENTH PLENARYMEETING
SEIZIEMESEANCE PLENIERE
16a SESION PLENARIA

(25 November 1988)

The Sixteenth Plenary Meeting was opened at 10.45 hours,
Lassaad Ben Osman, Independent Chairman of the Council, presiding

La seizième séance plénière est ouverte à 10 h 45 sous la présidence de
Lassaad Ben Osman, Président indépendant du Conseil

Se abre la 16a sesión plenaria a las 10.45 horas, bajo la presidencia
Lassaad Ben Osman, Presidente Independiente del Consejo


LE PRESIDENT: Honorables délégués, nous reprenons le cours de nos travaux.

Je dois vous signaler que le Comité de rédaction n'a pas fini son travail; il a fait quatre rapports sur six, et nous disposons des documents REP/1, REP/2, REP/3, REP/4. Les réunions du comité de rédaction ont été très longues. Je suppose que si l'on fait le décompte des heures du Comité de rédaction, on ne doit pas être loin du décompte des heures de notre Conseil. Ceci laisse à penser que les discussions ont été très approfondies et nous pouvons pratiquement être assurés que chaque mot a été souppesé, ce qui probablement facilitera la tâche du Conseil. Toujours est-il qu'au moment où je vous parle le Comité de rédaction est encore en réunion.

La tradition veut que le Président du Comité de rédaction soit présent dans la salle, ainsi que les membres du Comité, pour défendre son rapport, car la tradition veut également que s'il n'y a pas de modification de fond dans le texte du Comité de rédaction, les membres du Comité sont censés l'avoir approuvé et le défendre.

Nous avons eu une session un peu spéciale en tant que Conseil. Vous avez été très volontaristes. Vous avez fait cinq séances supplémentaires jusqu'à maintenant, et nous serons amenés à avoir d'autres séances supplémentaires. Aujourd'hui, nous travaillerons le temps qu'il faudra, peut-être jusqu'à dix heures du soir. Tout dépend évidemment de la disponibilité des interprètes.

Je demanderai donc au Secrétaire général si nous pouvons disposer des interprètes toute la journée d'aujourd'hui. Il est certain que nous aurons une séance qui risquera d'être décalée du fait que le Comité de rédaction n'a pas encore fini ses travaux. Je vais donc demander au Secrétaire général si les interprètes sont disponibles.

LE SECRETAIRE GENERAL: Le secrétariat fera tout le nécessaire pour s'assurer qu'il y aura un Service d'interprétation pour le Comité de rédaction tant qu'il sera en séance, ainsi que pour le Conseil lui-même, si le Conseil décide de prolonger ses séances jusqu'à ce soir. Par conséquent, le Service d'interprétation est à votre disposition pour toute disposition que vous souhaiterez.

Je voudrais vous informer que le Comité de rédaction est encore en discussion sur un certain nombre de points de l'Ordre du Jour: les points 13, 15, 16, 19, 20.1.; il siège depuis 9 h.30 ce matin.

LE PRESIDENT: Ainsi donc les points en discussion au Comité de rédaction sont les suivants: 13, 15, 16, 19, 20.1.

Comme vous le savez, certaines Délégations ne sont composées que d'un seul Délégué; et certaines d'entre elles sont membres du Comité de rédaction. Je demande donc au Conseil son avis: compte tenu de ce que les rapports actuellement disponibles ont été étudiés, pouvons-nous, tout en laissant le Comité de rédaction travailler, discuter des rapports 1, 2, 3, A. Bien entendu, s'il y a des modifications de fond sur la rédaction, nous ne pourrons rien faire tant que les membres du Comité de rédaction, qui ont approuvé le texte, ne seront pas là et ne nous aurons pas donné leur point de vue. Mais s'il y a des modifications de simple forme, nous pourrons en parler et aller de l'avant.

Il y a une autre possibilité: ce serait d'enregistrer les modifications de fond éventuelles, en attendant que le Comité de rédaction soit disponible.

J'aimerais avoir la réaction du Conseil; nous sommes effectivement devant un choix: pouvons-nous, avec votre autorisation, analyser les rapports 1, 2, 3, A et consigner les modifications de fond éventuelles pour discussion ultérieure avec le Comité de rédaction?

Si vous n'y voyez pas d'inconvénient, nous pourrions adopter cette méthode. En êtes-vous d'accord ? Merci.

It was so decided
Il en est ainsi décidé
Así se acuerda


Previous Page Top of Page Next Page