Previous Page Table of Contents Next Page

GENERAL DISCUSSION (continued)
DEBAT GENERAL (suite)
DEBATE GENERAL (continuación)

- STATEMENTS BY HEADS OF DELEGATIONS (continued)
- DECLARATIONS DES CHEFS DE DELEGATIONS (suite)
- MANIFESTACIONES POR LOS JEFES DE LAS DELEGACIONES (continuación)

Β· SUSSMILCH (European Economic Community) (interpretation from German); If I may I would like to begin by congratulating you, Mr. President, on behalf of the European Economic Community for having been elected Chairman of the FAO General Conference. I would also like to congratulate the Vice-Chairman, the FAO Secretariat and the Director-General to whom I would like to express our gratitude for the excellent organization of the Conference. I would like to tell you that it was Mr. Gundelach who was going to present this statement. I am afraid he was not able to be present this evening and he makes his apologies.

Mr. Chairman, Excellencies, Ladies and Gentlemen, the significance of the subject, namely the investment in agriculture, has been emphasized during the last two years in numerous discussions in international organizations, particularly within the FAO itself, and has been underlined by, for example, the creation of the IFAD and by the measures undertaken and the success achieved by the International Fertilizer Programme. Moreover, national and regional agricultural policies have concerned themselves intensively with the task of meeting the demands of the present time.

We, in the Community, believe that, in dealing with investment in the agricultural sector, we are dealing with one of the most important aspects of national and international agricultural policy, since the achievements and effects of such investment have an impact on almost every area of modern agricultural development. [Continues in English].

As far as the developed countries are concerned the main aim of investment in agriculture is achieving higher productivity by means of improving or rationalizing existing methods of cultivation and livestock breeding and by the application of advanced techniques, for example agricultural mechanization. Higher productivity will enable farmers to achieve financial returns equivalent to those enjoyed by persons in other walks of life. This will lead in turn both to a general improvement in the economy and to a more stable world supply situation. These are, of course, goals towards which the FAO is constantly directing its efforts.

The Community and other Member States have taken these acknowledged facts into account in various ways:

Firstly, the Community and Member States have participated in all international organizations in a positive and constructive manner. This applies not only to their participation within this FAO and, in particular, within the IFAD, WFC, but also to their contribution in UNCTAD, in the Conference on International Economic Cooperation and in the Euro-Arab Dialogue.

Secondly, the Community has stepped up its efforts for improvement in the agricultural structures within the nine Member States and thirdly through its efforts the agricultural structures in the fifty-two associated Member States were considerably strengthened by the conclusion of the Lome Treaty.

As far as the Community commitments towards the agricultural sector in developing countries are concerned there can be no doubt about the importance which the Community attaches to the role which rural development - and in particular local agricultural and food production - must play in any plans to provide the basic necessities of life for the suffering and undernourished people in developing countries.

An analysis of our efforts during the first half of this decade shows that about one third, say over $ 460 million of the Community's total financial aid commitments was devoted to schemes for the development of agricultural and food production. Most of these schemes were carried out under the European Development Fund but important contributions were also made to the UN Emergency Programme and to emergency aid for the drought-stricken countries such as the Sahel. If we add to this, contributions made by Member States of the Community over the same period, we arrive at a total in excess of about $ 2, 000 million.

The second half of the decade promises an even higher level of commitments since over the past two years important decisions have been taken to step up and broaden the scope of Community operations in the agriculture and food sector. Our programming showed that a significant proportion - some 35 percent -of the funds available under the Lome Convention will cover a wide variety of activities within this sector. Alongside projects to extend and improve tropical food production for export purposes, there


are others, more numerous, which aim at developing production essentially for the domestic market. These projects involve the development of food crops through hydro-agricultural schemes, or of plantations, or the supply of agricultural inputs. Several projects are aimed at the integrated development of rural areas. Other projects however are aimed at reducing imports by providing facilities for local processing of produce.

In addition to the Lome Convention our aid to non-associated developing countries in Asia and South America and our agreements with the Maghreb and Mashrek countries and Israel, and with nongovernmental organizations, will also help local agricultural and food production. The same consideration applies to the Community contribution of about $ 2. 5 million in 1976 for international research conducted under the auspices of the Consultative Group on International Agricultural Research.

It is also worth mentioning that the Community's food aid can also encourage local food production since the revenue obtained from the sale on the local market of food given as aid - which amounted to some $ 55 million in 1975 and even more in 1976 - is used by the government of the recipient country to finance development projects which usually are of direct benefit to local food production.

The Member States' bilateral and multilateral contributions come on top of this. Just to take one example their contribution towards the constitution of the starting capital of the IFAD alone amount to around $ 200 million. The Community is also very much involved in the effort being made on an international basis towards improving agricultural and food production in developing countries. This is demonstrated not only by our presence here today, but also by the active part we have taken in the various institutions set up as a result of the World Food Conference. A particular effort was made by the Community to play a creative role in the discussions in the north/south dialogue on agriculture and on food aid, one of the areas where it was possible to reach a reasonably satisfactory conclusion.

As regards efforts for agricultural investment within the nine Member States of the Community, various steps have been taken.

The principal effects of which have been:

- to improve farm productivity and assure security of supply;

- replacement of the labour factor by capital (in the period 1970-1975, the active farming population in the Nine fell by about 19 percent);

- integration and, consequently, growing dependence of the agricultural sector on macro-economic development; creation of jobs in other economic sectors; contribution to the balance of payments;

- improvement in the production structure of certain products; and

- limitation of the growing economic risks for farmers.

A further important decision of Community policy concerning farming investment was given expression in a Directive concerning the modernization of farms.

This 1972 Directive is intended to give selective encouragement to investment in farms on condition that the farms aided can, after utilizing the investment, produce an appropriate return in order to ensure their viability.

Expenditure in the field of the Community's structural policy steadily increased in the period 1973-1976, and during these years amounted to more than $ 1 000 million. In addition, Member States have their own national programmes.

But for real progress to be made in this important field it is of course necessary that the developing countries themselves give a very high priority in their national plans to improving local agricultural and food production. The Community has therefore been particularly pleased to note both in respect of the actions which it is putting into effect in developing countries and in respect of progress made in international fora, that an increasing emphasis is being placed by the authorities of developing countries on this vital sector. We have therefore a common approach and a common purpose. Only jointly, results will be achieved.


L. RUNESA (Burundi): Au moment où l'occasion m'est donnée de m'adresser à cette grande assemblée, il m'est particulièrement agréable de féliciter S. E. le Ministre de l'agriculture de l'Indonésie, pour son élection au poste de Président de la dix-neuvième session de la Conférence de la FAO. Votre nomination à ce poste constitue pour nous, Monsieur le Président, le gage de la réussite des travaux que vous avez effectués au sein de cette Organisation et dans votre pays. Nous sommes convaincus que sous votre présidence, notre assemblée prendra des mesures qui seront décisives pour l'avenir de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture.

Le Gouvernement de la République du Burundi apprécie particulièrement le dynamisme et le dévouement avec lesquels le Directeur général de notre Organisation se consacre aux idéaux de la FAO. Nous voudrions encore une fois l'en féliciter et l'encourager dans la poursuite de sa mission, combien difficile. L'action de restructuration de l'administration et de décentralisation assureront un meilleur rendement de la FAO.

L'admission de nouveaux pays membres au sein de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture constitue un événement dont mon Gouvernement se réjouit à juste titre. Nous saluons l'entrée à la FAO des frères de l'Angola, de la République démocratique de Corée, des Comores, de Djibouti, du Mozambique, de Namibie, de Sao Tomé-et-Principe et des Seychelles. Leur admission dans notre Organisation élargira ses horizons et son champ d'action.

Le Burundi est un pays qui a beaucoup d'obstacles à vaincre pour assurer à sa population un niveau de vie acceptable et Une alimentation quantitativement et qualitativement suffisante. Situé à plus de 2 000 kilomètres de la mer, le Burundi est un pays enclavé, avec une des plus fortes démographies de l'Afrique (150 habitants/km2) et un taux de croissance démographique des plus élevés du monde. La population burundaise est à 90 pour cent rurale, et l'agriculture représente 60 pour cent du Produit national brut. C'est vous dire, Monsieur le Président, l'importance qu'attache mon gouvernement à une organisation internationale comme la FAO, qui vise à promouvoir le développement rural. L'aide extérieure, si déterminante dans la réalisation du secteur rural de notre pays, ne peut être cependant qu'un complément aux efforts menés par notre gouvernement. La politique de la Deuxième Republique du Burundi, comme l'a souvent souligné notre Président, S. E. Jean-Baptiste Bagaza, accorde la priorité des priorités au bien-être des populations rurales et au développement de l'agriculture, de l'élevage et de l'habitat rural.

Le Gouvernement du Burundi a entrepris une gigantesque action de récupération des terres arables, afin de les mettre à la disposition des paysans nécessiteux. L'action déclenchée il y a à peine quelques mois nous laisse espérer des résultats satisfaisants; plusieurs milliers d'hectares ont déjà été récupérés. Toujours dans le souci d'encourager le développement harmonieux de nos populations, notre gouvernement vient de prendre une série de mesures visant à éradiquer les vieilles structures féodalo-bourgeoises qui constituaient un frein certain à l'essor et au développement agricole de notre pays. Notre conviction la plus profonde est que ''la terre appartient à celui qui la travaille".

L'encadrement et une meilleure organisation de nos masses paysannes sont les conditions d'une quelconque réussite en matière de développement agricole. C'est dans cette optique que notre gouvernement vient de lancer une vaste campagne de regroupement en villages. Comme peut-être peu de vous le savent, le Burundi est un pays sans villages en Afrique. Les premiers villages modèles comprenant, outre les habitations familiales, des écoles, des dispensaires et autres infrastructures sociales, seront réalisés avec la participation de la population.

Les cultures vivrières, longtemps négligées par l'administration coloniale et par les premiers gouvernements au profit des cultures d'exportation, devront désormais occuper une place importante dans notre agriculture. A cette fin, notre gouvernement vient de créer la Société burundaise d'entreposage et de commercialisation des produits vivriers, afin d'éviter les pertes et aussi pour mieux en assurer la distribution. Les collectivités rurales doivent produire plus et tirer meilleur parti de leurs récoltes. Nous croyons que l'organisation des petits producteurs en coopératives de production et commercialisation est la voie la plus sûre pour atteindre cet objectif.

Nous avons conscience que les tâches qui nous attendent sont immenses, mais le Gouvernement du Burundi est fermement résolu à passer à l'action, car les solutions à nos problèmes viendront d'abord de l'effort national.

Il me serait difficile, voire même impossible, de présenter tout le programme gouvernemental en matière d'agriculture, d'élevage et de développement rural, mais la lutte antiérosive, l'augmentation des surfaces arables par l'irrigation et le drainage font partie de nos soucis les plus impérieux. L'année 1978 sera déclarée dans notre pays "l'année de l'arbre", durant laquelle toutes les composantes de la société burundaise devront participer à l'effort national du reboisement.


Monsieur le Président, nous savons que la route est longue et dure, nous venons de commencer une action de longue haleine, mais notre détermination à réussir est aussi ferme.

Convaincu que la voie du progrès et du développement de notre pays passe par l'agriculture, notre gouvernement a consacré pour l'année en cours 40 pour cent de son budget pour le développement du milieu rural et prévoit d'y consacrer 50 pour cent de son budget pour la période du troisième plan quinquennal 1978-1982.

Dans le domaine de la coopération tant bilatérale qu'internationale, nous accorderons toujours la priorité au secteur rural.

Nous vous félicitons de l'aide que la FAO apporte et continuera d'apporter à notre pays dans divers domaines:

- le développement de la pêche artisanale

- l'enseignement agricole

- la production laitière

- l'utilisation des engrais minéraux, etc.

Cependant, cette aide devrait être renforcée, afin de mieux répondre à nos besoins. Notre pays souhaite un soutien actif, aussi bien financier que technique, dans son action de protection des sols, de reboisement, d'organisation des villages, en vue d'augmenter la production agricole. Nous accordons une attention particulière a l'enseignement agricole. En effet, le potentiel humain est la première condition pour réaliser le progrès et nous sommes convaincus que l'homme est le facteur le plus important pour tout développement. Nous croyons que le manque d'hommes, techniquement et moralement préparés pour servir le peuple, constitue la plus grande entrave au développement des pays en quête de progrès. Les pays développés n'apprendront réellement aux pays en voie de développement à pêcher qu'en contribuant efficacement à la formation de techniciens à tous les niveaux.

La FAO devrait pour sa part réserver à l'enseignement agricole l'attention qu'il mérite, en nous aidant à créer des centres de formation pour nos pays qui en ont le plus besoin. Je me félicite des résultats déjà obtenus par notre pays dans ce domaine avec l'aide de la FAO qui, depuis bientôt dix ans, accorde à notre gouvernement une aide importante en matière d'enseignement agricole et nous në manquons pas d'apprécier à sa juste valeur l'importance de cette aide.

Pour conclure, je voudrais féliciter encore une fois Monsieur le Directeur général pour sa politique de restructuration et de décentralisation pour une meilleure rentabilité. Mon pays encourage l'idée de tenir en 1979 une Conférence sur la Réforme agraire et nous n'épargnerons aucun effort pour contribuer à sa réussite. La terre étant le capital le plus important et irremplaçable, il faut qu'elle soit rationnellement exploitée et que chacun ait une part suffisante qui lui assure le bien-être matériel.

N. A. ODARTEY - WELLINGTON (Ghana): We have assembled once again in Rome after two years of uncertainties and difficulties in the food and agricultural situation in the developing world, to renew our associations with each other and our determination, above all, to work in concert within the framework of this Organization for the realization of a new international economic order which will provide better life for all our peoples. Like the other speakers before me, I congratulate you on your election as Chairman of this Conference. My delegation is confident that you will guide this Conference to a successful conclusion.

My delegation, Mr. Chairman, wishes to take this opportunity to welcome all the newly admitted member-states to the FAO. Undoubtedly, membership of the FAO will give these states the unique opportunity to attack their national food problems with guidance from a competent Organisation. In this regard, I wish to refer to the admission of Namibia and to assert that the admission of that state, temporarily and illegally ruled by the apartheid South African Government, is a victory for Africa. My delegation welcomes them all.

Ghana has no choice but to intensify our efforts in the production of food and raw-materials add, generally, in the development of our agriculture. About 60% of Ghana's working force is engaged in agriculture and about 70% of our foreign exchange earnings are derived from agricultural exports.


Since 1972, we have adopted the twin programmes of 'Operation Feed Yourself' and "Operation Feed Your Industries'' as the cornerstone of our National Policy of ''Self Reliance". By "Self Reliance'' we do not imply that it is our objective to be self-sufficient in all our requirements, nor does it mean that we are inward looking. Through these and other programmes, we propose to mobilise all available resources, human and material, for accelerated development of the country. The main supporters of Ghana's economy are the rural dwellers. The development of our rural areas, accordingly, features prominently in the implementation of our national "Self Reliance" Policy.

In the pursuit of Ghana's agricultural policy, we are influenced by six objectives. These are:

(a) To increase food production;

(b) To produce raw-materials for agro-based industries;

(c) To produce low-cost high quality fish and other animal proteins;

(d) To provide irrigation facilities in order to reduce our dependence on rain;

(e) To provide and sustain greater employment opportunities in the field of agriculture and the industries based on it; and

(f) To lay the foundation for sustained agricultural development.

Without going into details, Mr. Chairman, permit me to give a brief sketch of the state of food and agriculture in my country. The use of agricultural machinery has been contributing significantly to the increase of production of major food and other agricultural commodities. The production of cereals, particularly maize and rice, has been stepped up. The production of raw materials for agro-based industries has also shown significant improvement. Many industrial firms are not only supporting farmers to produce the raw-materials they use, but they have also been establishing farms for the production of their own raw-materials.

The role that small scale farmers are playing in the production of raw-materials merits attention. It is estimated that these farmers produce about 24% of the requirements of the factories, as compared to relatively nothing a decade ago. Work in this area is being facilitated by the services which a Statutory Development Board is providing in a package deal. This package includes provision of seeds, fertilizer, insecticides and guaranteed markets.

As a further step in the diversification of the production pattern, greater emphasis is being given to the production of livestock. The programme covers the production of poultry and pig in the short term; sheep and goats in the medium term; in the long term the production of cattle for both beef and dairy products. A system has been evolved to assist livestock farmers to improve their level of productivity. The project involves the preparation of the land and the development of pastures; the provision of stock pens and watering points at no cost to farmers.

Fish production cannot be ignored in any realistic programme aimed at improving the nutrition quality of Ghanaian diet. A good deal of resources have been invested in fish production. The programmes being pursued are directed toward efficient operations of both marine and inland fishery resources.

I have tried to give the bare facts of our agricultural situation. I have not touched upon cocoa, the life-blood of Ghana's economy. This is not to say that cocoa is of lesser importance. On the contrary, the importance we attach to that industry has resulted, during this biennium, in the creation of a special Ministry of Cocoa Affairs.

The programmes of "Operation Feed Yourself' and "Operation Feed Your Industries" have been of immense benefit to our people. But for these programmes, the effect of insufficient rains during the past three years would have been disastrous. Because of the afore-mentioned drought, the production of millet and sorghum, the predominant food items of the Savannah-belt of Ghana was considerably low. This fact has given rise to unwarranted allegations in slanted reports of foreign journals and magazines of wide-spread famine in Ghana. The misrepresentation of this situation is considered as simply an attempt of misguided elements to destroy the image of the country. We are not ashamed to recognise difficulties. On the other hand, we shall not let such false allegations pass, undismissed.

To overcome difficulties resulting from dependence on rain-fed agriculture, Ghana has entered a new phase of development which places greater emphasis on provision of irrigation facilities. In this regard an Irrigation Development Authority has recently been established to see to the construction of dams and harnessing of surface rivers for intensive cultivation, and for the development of livestock and fish culture. Under an integrated rural development programme, it is planned to improve the level


of farm incomes of families in the Northern Savannah-belt, representing about 10% of total population of Ghana. The provision of farm services to the small farmers who produce about 75% of the country's food needs is a salient feature of the integrated programme. My delegation would like to take this opportunity to express Ghana's appreciation for the financial assistance which the Programme is receiving from the World Bank and the Governments of the United Kingdom and the Netherlands.

Ghana attaches great importance to its membership of the FAO. My delegation would like to take the liberty to express its appreciation for the dynamic, practical and dedicated leadership of the Director-General. The Director-General's inspired leadership is finding positive expression in the continuance of the FAO's substantial contributions to the agricultural development of Ghana. Of particular importance is the Organization's new Programme of Technical Co-operation. The Programme which represents a promising departure for FAO, is designed to help member countries in their development efforts. Although the Programme is relatively young, it has already begun to make a significant contribution to some of Ghana's storage and irrigation projects. And it is hoped that soon its impact • will be extended to our agro-industries. The Programme has my delegation's full support.

The role of the Technical Co-operation Programme can be a catalystic one. It aims to fill the vacuum that is created by the absence of more substantial investment and technical know-how in project identification.

My delegation fully appreciates the need to develop the rural economies of developing countries and believes that the recommendations of the proposed World Conference on Agrarian Reform and Rural Development will be interpretated in immediate concrete programmes for the improvement of the lives of rural communities.

The 9th FAO Regional Conference for Africa requested the Organisation to draw up a Regional Food Plan which would, on its implementation, enable the African countries to be self-sufficient in food production within a period of ten years. Despite many years of planned economic development, the basic problems of food deficits, prevalence of poverty, malnutrition and under-nourishment, and lack of employment opportunities persist in Africa. My delegation is aware that the Director-General has taken initial steps to implement the Freetown Resolution in this regard. It is, however, considered appropriate, to urge this Conference to encourage the Director-General to accord the preparation of the African Food Plan his topmost priority and- to focus the efforts of the Organisation on the solution of food problems in Africa where the majority of least developed and most seriously affected countries are located.

In recognition of the role FAO is playing in the Agricultural Revolution of Ghana, I am happy to inform the Conference that the Head of State and Chairman of the Supreme Military Council, the Government of Ghana, has extended a personal invitation to the Director-General, Dr. Edouard Saouma, to visit Ghana in February 19. 78. The great concern which the Organisation continues to show, and ought to show, for the well-being of the developing world through its programmes of national food security, agro-and forest-based industrial development, the reduction of food losses, identification of projects and mobilisation of agricultural investment resources - to name a few - brings FAO much closer to my country. It is, therefore, the ardent hope of His Excellency, the Head of State, General I. K. Acheampong, that the Director-General will accept and find time to honour the invitation.

I would like to conclude by saying that Ghana views the work of this Organisation not only as the priming force behind the social and economic development programmes in our various countries, but also as an effective instrument for a major break-through in our concerted effort to achieve the New International Economic Order, to which all of us are religiously committed. And may God help us to realize this hope.

E. S. MASISI (Botswana): Mr. Chairman, I congratulate you on your election to this office at this Conference.

I am pleased to again address this important forum as my Government's representative, and I sincerely welcome the new members to FAO. I wanto to take this opportunity to thank FAO for its fine arrangements for this Conference and for the help this Organization has provided to Botswana in developing its agriculture. This is also an opportune moment to congratulate the Director-General on his perseverance and skillful work in pursuing the establishment of the International Fund for Agricultural Development and for his initiation of the Technical Co-operation Programme. Further by posting an FAO country representative- in Botswana there has been improved dialogue between my Government and this Organization. I have read with great interest his address at the Inauguration of the Academic Year of National Academy of Agriculture at Bologna and fully agree with his thoughts on the need for a new International Economic Order. Mr. Director-General, your presence in your office has brought some new forward-looking innovations into this Organization.


Since we last met here my country celebrated its 10th anniversary of independence and launched its 4th National Five Year Development Plan. These were both significant events but only establish that time is passing but what is of real importance is delineating those events which will move Botswana's agriculture forward on a sounder path of development.

To those who are aware of Botswana's agriculture and its climate and ecology it is no news that the most important source of agricultural production is livestock. As presently constituted 80 percent of the total agriculture production is from the livestock sector but despite the significance of livestock not all people share in this industry. Many rural people are dependent on crop production for subsistence and cash income and many have very few cattle or smallstock. My Government through its Ministry of Agriculture has a 3-pronged approach to developing its agriculture through continued efforts to improve the livestock industry, increased efforts in the production of staple foodcrops and greater emphasis on diversification. Self-sufficiency in food production is the primary goal but emphasis on the expansion of exports of those products produced in surplus will continue.

In the statement on arrangements for this Conference it was suggested that the Council invites Ministers and heads of delegations to give particular attention to investment in agriculture and implications at the national and international levels. My Government has increased its planned expenditure on capital development from 5 percent in the last plan period to 10 per cent this plan period. It has also increased its annual recurrent expenditure from 9 to 12 percent since the last plan period. More would have been allocated but this was considered the maximum this sector of the economy could effectively absorb. These are direct investments in the agricultural sector but many other investments are of direct benefit to farmers such as expenditures on roads, schools and other social services in rural areas.

As would be expected a large share of the investment in agricultural capital is directed to the livestock industry. My Government is spending a sizeable sum of money on improved disease control facilities for the livestock industry which includes expanding and improving its system of cordon fences which are necessary in controlling the movement of livestock in case of an outbreak of the dreaded foot and mouth disease. Through this system of fences beef exports can continue if only one section of the country is infected. Livestock producers are dependent on the continued export of fresh beef to the European Economic Community and elsewhere where this disease is of concern to consumers. In order to reduce the probability of the spread of foot and mouth disease from our neighbouring country to the north and east, Rhodesia, we have decided to construct a fence along the border. This has required a large investment in capital and will require a large recurrent expenditure but we must protect our most vital agricultural industry.

Mr. Chairman, distinguished delegates, my country shares a long virtually undefended and undefendable frontier with Rhodesia in the north and the east. The entire area adjacent to this frontier inside Rhodesia has become a veritable battlefield. It is a "no go'' area where neither normal veterinary nor civilian activity can easily take place because of the raging armed confrontation which is going on there between the forces of liberation and the Rhodesian rebel forces. Consequently, my Government has been forced to create an army to provide security for Botswana who live along the frontier and whose villages have been subjected to several vicious attacks by the Rhodesian rebel forces. To provide security for these innocent villagers we had to divert a great deal of development funds to the strengthening of our defence force. But it is not only our own people for whom the provision of security is our most demanding responsibility. It is also our responsibility to provide security for thousands of refugees who cross into our country in their flight from the tyranny of the minority regime in Rhodesia. We consider it our international responsibility and obligation to ensure that these innocent victims of political persecution not' only find freedom in our country but we must also ensure that they are protected from hot pursuit to which they have been subjected over the years and has resulted in various acts of aggression against the territorial integrity of our country.

Many of the countries whose representatives are present here have been very appreciative of our geopolitical situation in that troubled part of the world which is our Southern Africa and have always been ready to assist us. To all these countries on behalf of my Government I express my most sincere gratitude. Your concern for the threatened welfare of our people is highly appreciated indeed.

In spite of the unfriendly political situations which surround us we have continued to plan for improved livestock production and services to our cattle producers. During the next year my Government will construct a new veterinary laboratory to improve disease diagnosis and control, more services will be provided to livestock producers in communal areas and marketing facilities will be improved. The slaughter capacity of the export abattoir which is 1 200 head per day will be increased by 50 percent so that more capacity will be available in case of drought or other increased demand.


The most significant change in the livestock industry will be the implementation of the Tribal Crazing Land Policy which makes provision for the development of modern ranches in commercial areas as well as in communal areas. This policy allows fenced ranches in tribal areas and will provide for ranchers' access to improved ranch management through a training institute and an improved extension service. Legislation will be enacted to cater for the needs of holders of small numbers of cattle by allowing them to group together for the development of ranches. New legislation is on the books to preserve the pasture- lands from fire which is one of the most devastating causes of loss of grazing during the dry season because at present fires annually cause loss of grazing to support up to 25 percent of the nation's cattle during the dry season.

Many farmers who do not own cattle are producers of smallstock, no greater investments will be made in training for these farmers so they can improve stock management while extension services to these producers will be strengthened My Government will increase its efforts to aid farmers in reducing the loss of smallstock from diseases and will improve the markets for those animals to enhance the welfare of smallstock producers.

I have directed most of my remarks to my Government's effort in improving the country's livestock industry but a recent survey indicates that about half of the rural households own no cattle. These are generally the poor people who depend on arable agriculture and who obtain their draught power from the livestock owning community. Even though 90 percent of the draught power is provided by oxen only 38 percent of the farmers use exclusively their own oxen for power. This cuases delays in ploughing, planting and weeding with the resultant lowered yields. With the development of minimum tillage implements which require less draught power the welfare of farmers should be increased in two ways through lower requirements for draught power and that adoption of the system should increase yields from 3 to 5 times per hectare.

A new crop division has been set up in the Ministry of Agriculture which will expand extension efforts to inform farmers of research and variety selection results that will provide higher yields and greater farm income. Sorghum is still the main staple crop in Botswana, but this crop comes under continued attack from birds, and losses to farmers are immense. Despite research efforts "to reduce losses from birds the damage is still great and I would like to challenge this Organization to direct greater efforts in research on a regional basis to reduce the bird damage to crops which are of vital importance to people in the farming and urban communities of all countries in the region.

The Agricultural Marketing Board has made great forward strides in providing improved markets for farmers' products at greatly improved prices. However, these improvements in prices have not kept pace with the increasing costs of farm inputs such as agricultural implements, spare parts, fertilizers, fuels and insecticides; most farm cost rises stem from the sharp increase in oil prices in the past four years. Transportation costs have escalated and labour costs have risen to the point where farmers find it difficult to cope with these increases. This is an especially acute problem in a landlocked country like Botswana which has to bring its supplies long distances to its points of entry into the country and then must move them long distances over a largely unimproved road system to the farm. The effects of world-wide inflationary preassures fanned by the activities of international cartels and monopolies have all had devastating effects on farmers' efforts to maintain a reasonable level of living. I would like to repeat here, Mr. Chairman, that the efforts of the Botswana Agricultural Marketing Board have been largely cancelled by economic factors which are external to my country's economy but are generated by the economic activities of both industrialized and oil producing countries. I would like to take this opportunity to appeal to the FAO to seriously consider the geopolitical position of Botswana and to ask for more positive assistance and help in overcoming some of the difficulties this creates. At this point I would like to express my sincere thanks for the help the FAO is providing to my country in providing competent management during the trying period of establishing a viable marketing board.

The third area which is receiving great emphasis in Botswana is diversification. Efforts made in this area will reduce my country's dependence on imports of crops which can be produced domestically and will reduce the amount of foreign exchange required for food imports, Plans are underway to reach self-sufficiency in horticultural and poultry production. This will require a large investment in training for our farmers and in facilities to handle perishable products. In spite of the many handicaps we will have to encounter we feel confident we shall be up to the challenge and reach selfr-sufficiency in the early part of the coming decade.

Dairy production in a country of low and erratic rainfall is difficult. This has been largely a neglected area in the past, but through new systems of dairy ranching and fodder preservation that are being introduced the imports of dairy products will be reduced in the near future, The probability of full self-sufficiency in dairy production in the near future is remote, but my Government will put adequate resources into dairy development to minimize the nation's dependence on imported dairy products.


Forestry is usually an area which receives limited development efforts in a low rainfall country such as Botswana. However, there are varieties of trees which will grow and produce fire wood, building material and posts for fencing. My Government is directing some of its investment resources toward developing greater forest production for these purposes. Plans are also underway to use tree-production to aid in reducing soil erosion: this will be coupled with a system of soil conservation.

Mr. Chairman, investments in developing manpower to fill the demand of agriculture are paramount in Botswana. Through large recent investments in secondary schools larger numbers of candidates will be produced to pursue training at college and university levels. Plans are now underway to more than double the output of certificate and diploma holders to duly localise the extension service. Increasing numbers of students are being sent abroad for specialized degree training and greater efforts are placed on training personnel in our own university. My Government is aware of the long slow process of training staff to localize all the posts which are presently filled by expatriates as well as new ones which occur in a rapidly growing economy, but large investments are directed in this area and progress is being made. I again want to take this opportunity on behalf of my Government and delegation to thank all those who have helped Botswana through this period with manpower aid and with opportunities for the training of our young men and women.

Mr. Chairman, in conclusion I want to state that we recognize the responsibility of the Government to its people and despite constraints of manpower, shortage of funds and difficulty in implementing planned projects, great strides have been made since independence. We look forward to a future in which more of the Botswana people in the rural areas will derive greater rewards for their efforts and when investments in development will benefit all the people in the country.

I want to thank you, Mr. Chairman, for allowing me time to address this audience to meet with representatives of so many countries who have similar problems and concerns in agricultural development.

F. NZAMURAMBAHO (Rwanda): Monsieur le Président, je voudrais joindre ma voix à celles des autres distingués orateurs qui m'ont précédé, pour vous adresser à vous personnellement et à vos co-élus, mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de nos travaux.

Je suis particulièrement heureux d'exprimer ici la très grande satisfaction de la délégation rwandaise à l'occasion de l'admission, au sein de notre Organisation, des pays frères qui sont: la République populaire d'Angola, les Comores, la République populaire démocratique de Corée, Djibouti, la République populaire de Mozambique, Namibie, Sao Toméet-Principe et les Seychelles.

Que les honorables délégués de ces nouveaux membres de la FAO à part entière trouvent ici l'expression des sincères félicitations de leurs frères rwandais.

Le monde entier, surtout celui des malnourris, qui représentent plus d'un milliard d'âmes, prête une oreille attentive et suit avec un intérêt chargé d'espoir le déroulement de nos débats au cours desquels, certes, des mesures importantes concernant notre organisation et ses agences subsidiaires seront prises; c'est la raison pour laquelle je fonde tant d'espoir sur votre sagesse et votre longue expérience pour un aboutissement heureux et efficace de nos travaux.

Le but principal de notre Organisation est la lutte contre la faim et la malnutrition, mais il n'en demeure pas moins vrai que cette guerre pacifique ne peut aboutir dans un contexte mondial où l'égoïsme et la cupidité continuent à mettre en danger perpétuel la paix collective, alors que chacun de nous clame la liberté, l'unité et la solidarité universelle, trois éléments indispensables à un équilibre durable.

La FAO a un role important à jouer pour résoudre les problèmes de l'alimentation et du développement rural en général.

C'est pourquoi ma délégation soutient sans réserve la nouvelle orientation de notre Directeur général, M. E. Saouma, tendant à faire profiter au petit paysan et au monde rural, des fonds et autres moyens mis à la disposition des pays bénéficiaires.

Pour remplir efficacement sa mission, la FAO devrait jouer un role de coordinateur et de conseiller auprès des gouvernements dans les secteurs qui rentrent dans son domaine d'activité tel que défini dans l'Acte constitutif.


Le programme d'activité préparé par la direction générale a rencontré l'agrément de la plupart des délégations, parce que réaliste, il ne reste qu'à trouver les fonds nécessaires pour son exécution et ceci est du devoir des pays membres et de toute la communauté internationale.

Ma délégation appuie donc le budget présenté par le Directeur général et, d'une façon particulière, en ce qui concerne la préparation de la Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développement rural qui se tiendra en 1979.

Monsieur le Président, le problême de la prévention des pertes après récolte a été assez abondamment débattu pour que je m'y attarde davantage. La conclusion qui se dégage, c'est que tous les points de vue convergent sur la nécessité d'entreprendre l'action immédiatement, et donc de trouver les fonds nécessaires.

Le FIDA maintenant, cette nouvelle institution des Nations Unies, est une approche positive. Beaucoup de pays ont déjà ratifié son Acte constitutif. Notre Conférence devrait approuver la Convention liant la FAO et le FIDA pour que celui-ci devienne opérationnel sans plus attendre.

Ma délégation voudrait aussi saisir cette occasion pour exprimer son appui total à toute mesure tendant à rendre notre Organisation plus fonctionnelle, plus au service des pays, entre autres: l'établissement d'une représentation permanente dans les pays, l'instauration d'un équilibre régional et linguistique parmi le personnel du Siège et du terrain. Mais il ne faudra pas que ces mesures accroissent les frais généraux au détriment des programmes de terrain.

Monsieur le Président, dans les pays en voie de développement, l'agriculture représente une part très importante dans le PIB, atteignant parfois les 90 pour cent.

En conséquence, pour assurer leur développement économique et social ces pays ont besoin d'augmenter la production agricole tant vivrière que d'exportation. Malheureusement, les prix de ces derniers subissent d'importantes fluctuations vers la baisse provoquant de ce fait une situation de cercle vicieux; les ressources pour le financement de l'agriculture s'en trouvent ainsi constamment insuffisantes.

Beaucoup de pays ont élaboré des plans de développement dans lesquels les taux de croissance sont prévus pour contrebalancer les effets de la progression démographique, mais force nous est de constater qu'on est loin d'atteindre la satisfaction des besoins alimentaires de la population, surtout dans les plus démunis.

Ce n'est pas afficher du pessimisme que de constater que la situation alimentaire mondiale n'a guère évolué favorablement ces dernières années, même si quelques pays ont enregistré des récoltes élevées.

Dans les pays les moins avancés, situés en majorité sur le continent africain, la production alimentaire n'a connu qu'une faible augmentation d'environ 1, 4 pour cent par an au cours des cinq dernières années, taux dérisoire eu égard à celui de l'accroissement de la population.

Les aléas climatiques s'ajoutant à des structures inadéquates mal articulées et à un manque aigu d'investissements dans l'agriculture, ont aggravé la malnutrition dans beaucoup de régions du globe.

Concernant le Rwanda, la situation alimentaire actuelle est telle que la production agricole ne couvre que 75 pour cent environ des besoins de base. Elle s'est aggravée l'an dernier suite à une sécheresse inhabituelle et prolongée qui a entraîné une baisse d'environ 46 pour cent de la production escomptée.

Conscient de cette situation, le Gouvernement de mon pays s'est fixé pour tâche prioritaire, l'accroissement de la production agricole par l'association étroite des cultures et de l'élevage au sein des exploitations paysannes. Pour nous Rwandais l'intensification agricole est moins une simple méthode de travail qu'une exigence de survie.

A cet effet les objectifs de notre Plan de développement 1977-81 visent un taux de croissance annuel de:

5, 6% pour la productionvivrière

12% pour la production industrielle

14% pour la production animale

et une augmentation du revenu de la masse paysanne d'environ 2, 2 pour cent par an.

En plus, pour l'action rurale, notre Plan de développement prévoit:

- l'augmentation des disponibilités alimentaires par l'accroissement de la production vivrière et

l'amélioration des conditions de stockage et de commercialisation.


- La promotion d'une meilleure utilisation des ressources humaines par la recherche d'une meilleure rentabilité du travail des ruraux. En effet, bien que la population rwandaise soit essentiellement rurale et l'agriculture sa principale occupation, il s'est avéré que très souvent les paysans travaillaient beaucoup pour peu de résultats.

- L'amélioration des conditions de vie par l'augmentation des revenus, la création des agro-industries créatrices d'emplois nouveaux dans les campagnes.

Ces missions exprimées en termes globaux exigent que le pays dispose d'importants moyens tant financiers que techniques qu'il ne sera pas aisé de réunir. En effet l'exécution de notre Plan exigera environ 550 millions de dollars USA, dont 72, 4 pour cent sont attendus de la Coopération internationale.

Plus que dans d'autres pays peut-être, l'agriculture au Rwanda doit non seulement satisfaire les besoins alimentaires de la population, mais aussi contribuer à l'amélioration progressive du niveau de vie de toute la nation. C'est dire que le Gouvernement rwandais ne ménage aucun effort pour soutenir l'agriculture malgré la faiblesse de ses ressources financières intérieures.

Certes, nous comptons d'abord sur nos propres efforts mais le Rwanda ne peut atteindre rapidement ses objectifs sans aide extérieure. C'est la raison pour laquelle mon pays compte beaucoup sur la solidarité internationale et la collaboration amicale de tous pour réaliser les buts qu'il s'est fixés dans le Plan de développement de l'agriculture.

En complément du Plan visant l'augmentation de la production, un programme de stockage de récoltes sera réalisé tant au niveau communal que régional et national pour garantir des disponibilités de denrées alimentaires en cas de pénurie brusque causée par des conditions météorologiques, et pour stabiliser les prix dont la montée brutale se manifeste en période de disette, passant du simple au double au profit des commerçants et autres intermédiaires.

L'intensification de l'agriculture par l'utilisation des méthodes culturales modernes, la vulgarisation de l'usage de fertilisants minéraux et organiques, l'introduction du matériel génétique à hauts rendements, s'avère une nécessité vitale pour mon pays dont la densité humaine atteint maintenant 161 habitants au km2.

Malgré les efforts consentis par de nombreux pays, la faim et la malnutrition continuent à affecter une grande partie de la population mondiale, avons-nous souligné. Je me permets d'en rappeler quelques-unes des causes communes, car j'estime nécessaire que l'on puisse se rendre pleinement compte de la cohorte de contraintes que doivent affronter la plupart des pays en voie de développement avec leurs faibles moyens financiers.

Sans prétendre explorer l'ensemble des causes, je citerai:

- aléas météorologiques devenus chroniques et que la technique de l'homme ne peut que péniblement alléger;

- pertes de récoltes dues aux maladies et aux prédateurs divers;

- préférence accordée aux cultures d'exportations;

- inflation et impasses budgétaires nationaux;

- absence de système de crédit agricole;

- insuffisance de recettes d'exportation des denrées agricoles;

- absence d'organisation de circuits commerciaux;

- insuffisance de cadres de vulgarisation agricole suffisamment formés et expérimentés;

et, enfin, manque d'infrastructures routières dans la campagne pour faciliter la mobilité des produits.

Seuls les efforts conjugués au niveau de groupements régionaux et sous-régionaux pourront en atténuer l'impact.

Je voudrais aborder brièvement le problème du flux d'investissements dans le secteur rural et je serai très bref pour ne pas abuser de votre patience.


Si le secteur agricole, au sens large du terme, jouit d'une priorité dans presque tous les plans de développement des pays en voie de développement, ce n'est pas un simple hasard, c'est parce que la survie de la plupart d'entre eux en dépend. L'industrialisation elle-même, que beaucoup considèrent comme un but ultime de développement, est tributaire de l'état de l'évolution de l'agriculture, non seulement comme fournisseur de matières premières, mais aussi en tant que client des produits industriels: machines agricoles, engrais, pesticides, etc.

Si tant d'importance est accordée au secteur agricole, on peut se demander pourquoi alors la part des budgets nationaux réservée à la promotion de la production rurale est quelquefois aussi faible. La response en est simple.

Ces pays se trouvent dans un cruel embarras lors de l'affectation de leurs maigres budgets dont l'unique ressources est basée sur les recettes d'exportation des cultures industrielles et/ou des produits industriels semi-finis exposés aux fluctuations quelquefois brutales du commerce international.

Il faut que la Conférence de la FAO considère avec sollicitude la gravité des jeux de l'économie mondiale qui influencent de façon négative nos possibilités d'investissement, singulièrement dans le secteur agricole destiné à accroître les disponibilités alimentaires.

Le Nouvel ordre économique international, que tous les hommes de bonne volonté appellent de leurs voeux, tarde à être mis en application. L'expérience de conjonctures semblables dans le passé pas très éloigné de nous, m'autorise à augurer une efficacité toute relative de cette nouvelle politique internationale pour le tiers monde, particulièrement en ce qui concerne les relations existant entre pays détenteurs de richesses et les pauvres, si ceux-ci ne sont pas étroitement associés aux mécanismes du commerce international.

Maintes assemblées internationales, sous l'égide des Nations Unies ou de ses agences spécialisées comme le Conseil mondial de l'alimentation, les Conférences régionales de la FAO, le Conseil de la FAO, n'ont cessé de soulever le problème de la juste rémunération des matières premières, de stigmatiser l'inégalité persistante entre riches et pauvres, la domination des pays industrialisés à l'égard du tiers monde; des tentatives ont été proposées qui consistent en l'amélioration des termes de l'échange, l'élimination des barrières tarifaires et non tarifaires, la stabilisation des cours des matières premières, et j'en passe, mais on n; est pas encore venu à bout des problèmes. J'espère de tout coeur que ce Nouvel ordre économique international tant attendu apportera une solution satisfaisante et durable.

Un pays qui ne peut assurer le financement de son développement a recours à l'assistance de ses voisins, de ses amis. Le mien, le Rwanda, a jusqu'ici bénéficié d'aide substantielle bilatérale et multilatérale. J'aurais voulu énumérer tous nos donateurs, mais je me retiens, pour ne pas en oublier! En tout état de cause, je tiens à adresser à chacun d'eux l'expression de sincère gratitude du Gouvernement de la République rwandaise et de son peuple.

Tout à l'heure j'ai indiqué quelques chiffres de taux de croissance que mon Gouvernement s'est imposés durant le prochain quinquennat. Pour les réaliser nous comptons encore sur les libéralités des pays amis pour exécuter nos projets inventoriés.

Au cours d'une table ronde tenue à Kigali, où beaucoup d'organismes internationaux étaient représentés, nous avons exposé nos problèmes surtout en vue d'aboutir à une coordination des aides qui nous sont destinées. Au moment où je parle, une Table ronde se tient à Kigali, la capitale rwandaise, mais elle groupe les organismes non gouvernementaux qui oeuvrent déjà dans le pays ou qui comptent nous apporter leur soutien financier et technique dans notre effort de développement. Beaucoup de ces organisations non gouvernementales interviennent principalement dans le secteur du développement rural intégré.

En quelques mots j'ai souligné l'importance et la nécessité de l'aide extérieure comme source du flux d'investissements dans l'agriculture des pays démunis; je ne voudrais pas clore ce chapitre sans vous livrer quelques réflexions sur la façon dont mon Gouvernement souhaite d'être assisté.

Quelles que soient l'aide, son importance en volume et sa nature, mon pays attache beaucoup d'importance à ce que quelques principes soient respectés.

Tout d'abord les aides doivent respecter les priorités nationales parce que ce sont les dirigeants des pays qui sont responsables de la destinée de leur peuple et qui doivent ériger une stratégie de développement appropriée pour amener des transformations rapides et permanentes capables d'assurer un self-development de leur peuple. Un téléguidage de l'extérieur ne peut aboutir qu'à des échecs.


Pour être efficaces, les aides doivent respecter les délais fixés dans les programmes nationaux, ce qui n'est pas toujours le cas, car bien souvent les aides sont retardées par des lenteurs administratives et académiques entraînant parfois l'obsolescence des dossiers; on les recommence, mais c'est toujours du temps perdu au détriment de la réalisation des projets dont les coûts varient finalement dans de très fortes proportions.

En ce qui concerne l'allocation des aides financières, les données statistiques disponibles laissent voir que dans la région d'Afrique, par exemple, ce sont les produits d'exportation qui jusqu'ici ont bénéficié d'une plus grande portion, loin d'incriminer totalement les donneurs d'aide mais pareilles interventions ne contribuent pas directement à augmenter les disponibilités alimentaires. Nous pensons quant à nous qu'un équilibre entre produits d'exportation et produits vivriers doit être recherché autant que possible.

Nous estimons que le plus gros de l'aide devrait servir à enrayer le spectre de la faim et de la malnutrition.

Les pays identifiés comme les plus pauvres parmi les pays en voie de développement devraient bénéficier d'une priorité et recevoir une aide plus accrue. Dans l'état actuel des choses, ce sont les pays à revenu per capita élevé qui bénéficient aussi de l'aide la plus substantielle.

Pour terminer, je voudrais émettre le voeu que la fin de nos travaux soit marquée par des mesures concrètes de redressement de la situation alimentaire mondiale dont la précarité persiste en dépit des efforts consentis par les uns et les autres.

LE PRESIDENT: Nous avons reçu la demande de parole d'un observateur d'un mouvement de libération, le SWAPO. Je voudrais donner la parole à M. Ben Amadhila, Secrétaire pour les Affaires économiques.

B. AMADHILA (Observer for South-West African People's Organization): Allow me, on behalf of SWAPO, and the People of Namibia, to express our sincere appreciation for having been invited to this very important meeting: the 19th Session of the Conference of the Food and Agriculture Organization. It is indeed a great honour to us and we would, therefore, like to thank everybody who made it possible for us to be here, and to put our point of view, in particular, the Organization of African Unity (OAU).

Allow me also to express our heart-felt appreciation for the very important decision taken by FAO during this Session, to admit eight new Members to this family of world nations. As Namibians, we are particularly proud that our country is one of the eight new Members of FAO, making FAO the very first UN Agency to respond favourably to the United Nations General Assembly Resolution 31/149, paragraph 3, part of which reads as follows:

"Requests all Specialized Agencies and other Organizations and Conferences within the United Nations system to consider granting full Membership to the United Nations Council for Namibia, so that it may participate in that capacity as the administering authority for Namibia in the work of these Agencies, Organizations and Conferences".

We hope, therefore, that all Agencies of the United Nations family will follow this very bold example of granting full Membership to the Council of Namibia as the administering authority for Namibia. We also hope that every action will be taken to frustrate all attempts by racist South Africa to represent Namibia in any way.

We hail your decision to admit Namibia as a full Member, thereby fully recognizing the legal status of Namibia as well as the right of the Namibian people to self-determination and independence.

Namibia is a very big country (317, 000 square miles), and is potentially rich enough to make it economically viable. The spokesman of the Government of the United States of America this Monday, said, to explain why he voted against full membership for Namibia, that his country was involved in serious discussions to bring about a solution to the Namibia problem; I cannot understand how this could prevent us from becoming a member of FAO, and I wish to thank this Organization for having taken this stand in the face of opposition.

But your kindness in accepting us must not be seen as a final solution to our problems: we, the Nation of Namibia, must prepare ourselves for the period after liberation.

We hope that FAO will meet us halfway in these preparations for developing our manpower resoruces in the fields of agriculture and fisheries, in order to provide, without disruption, the basic foodstuffs and animal protein to the Namibian people.


To cite only one example, there is a great need for research on the fishery and lobster industries of Namibia (which incidentally at the moment have been subject to over-fishing by the South African Government). Firstly, true, independent Namibian statistics in these two fields are imperative.

Given the fact that fisheries is a very important source of protein in Namibia (705, 000 metric tons in 1973), we would like to draw your attention to the fact that this industry is based in Walvis Bay which, in spite of all legality and in opposition to the expressed will of the whole world through the United Nations, the racist South African Government claims. This industry is completely dominated by white South African capital, and fishermen, down to the level of boat-owners and managers. This industry is very vulnerable. We would like FAO to assist us in taking possession, and ensuring the continuation of one of our major natural resources. There is, therefore, the need to prepare both short-term and long-term contingency plans to develop the industry, and to train the necessary: indigenous manpower.

Through the racist policies of the South African government, our people have been denied the chance to acquire the skills needed to immediately manage such industries. We must and will; for this, we ask the help of the international community. Above all, we must rely on ourselves. The best help of all, however, is help given at the time it is needed most.

Even as a Liberation Movement, "we are not only consumers, but potential producers as well. Where the situation has allowed us, we have tried our best to be self-sufficient in food supplies.

In a brotherly gesture from the Zambian Government, who provided a piece of land to SWAPO (approximately 440 kilometres west of Lusaka in the Kaoma District), it has been possible, since 1975, for SWAPO to create a Namibian Health and Education Centre, which is to care for Namibians while in exile, and to prepare them for the future role they will play in an independent Namibia There are 2 000 people in the Centre, of which 1 150 are children, all engaged in projects of self-reliance in food production. The Centre's activities can be divided into three parts: to teach them ways and means of producing their own food; the second part is to train nurses to look after, Namibians; and the third part to give vocational training for Namibians. There is a great need in this Centre for agricultural equipment, seeds, and fertilizers to improve its food production. It has been possible, with assistance from the Governments of Sweden, Norway, Holland and many others (whom we thank gratefully) to procure some of the necessary equipment. There is still indeed, a great need to supplement our efforts in terms of food supplies with additional food contributions from Governments and from non-Governmental organizations, and, in this respect, we hail the recent understanding reached between SWAPO and the World Food Programme, to supply food to the 2 000 occupants of the Namibian Health and Education Centre (including the 1 150 children), in which 373 tons of food will be given - enough for 2 000 people for one year. We see this as a very important development for the World Food Programme, after many years of delay, and would like to congratulate those who have made it possible to reach this breakthrough.

At this very moment, our people in Angola are expecting the first aid from another similar project of the World Food Programme, Ten thousand people will be fed for six months under the Programme.

We are in a war situation which has been forced upon us by the Apartheid regime of Vorster. It is a painful reality of the Namibian situation today. In most cases, we have to give military escort to Namibians fleeing from racist oppression into neighbouring states. We have to give military protection to villagers inside Namibia in order to help them in raising their crops. Mr. Chairman, we realize that the UN Agencies feel they must know what happens to their aid. But people are dying, more will die. We feel it is unfair to insist on small datails in such situations. A formula must be found by which the Agencies go ahead at all speed with their aid. We will help them in every way we can - in exchange, we ask for greater flexibility on their part. This is a most important point.

Thousands of our people have been forced into neighbouring countries. This has caused a strain, not only on a Movement like SWAPO, which represents them, but also on the host Governments which give them refuge.

Therefore, it is our sincere hope that all efforts should be made to strengthen the neighbouring countries' exonomies, in order for them to be able to help Namibians entering their territories. We cannot fully enough express our deep gratitude to our neighbours, the Republic of Zambia, the People's Republic of Angola, and the Republic of Botswana, and to the Organization of African Unity for the support they have given us in our struggle.

We were recently visited by an FAO Mission in Zambia, which discussed with us our needs. We request you to follow this mission with practical action.


The events of the last three years have taught us, and the world, that the liberation movements of yesterday are the governments of today. They are your partners in the fight against hunger, poverty and disease. Tomorrow, we shall take our rightful place among the nations of the world in this fight.

Mr. Chairman, on behalf of SWAPO and the people of Namibia, allow me to express my thanks to the Director-General of FAO, and to the Members of the Organization for which he works, for their support given to our just cause today and in the future.

LE PRESIDENT: Avant de lever la séance, je voudrais dire que nous avons été saisis par la délégation de la République arabe du Yémen, dont la déclaration n'a pas été dite tout à l'heure, d'une demande que soit insérée au procès-verbal ladite déclaration.

A. ALWAJIH (La République arabe du Yémen) (interprétation de l'arabe): Pour commencer, je voudrais féliciter le Président de la Conférence pour la confiance qui lui a été témoignée. Je félicite également les nouveaux Etats Membres de leur adhésion à notre Organisation. Il s'agit de la République démocratique de Corée, de l'Angola, du Mozambique, des Iles Comores, des Sychelles, de Sao Tomé-et Principe. J'espère que tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies deviendront également membres de cette organisation spécialisée, accroissant ainsi son efficacité face aux grands problèmes que constitue la sécurité alimentaire.

Cette conférence se tient alors que le problème de la sécurité alimentaire continue d'être un des grands défis que doivent relever les peuples du monde au cours du dernier quart de ce siècle et notre délégation qui participe à cette importante session de la Conférence générale, espère que celle-ci aura pour résultat une participation positive en vue d'aider nos peuples à coopérer pour résoudre le problème de la sécurité alimentaire et progresser dans la voie du développement agricole.

Je crois que vous savez tous que la République arabe du Yémen figure parmi les pays les moins développés. Ceci est la conséquence de l'isolement du Yémen durant plusieurs siècles, isolement qui l'a mis à l'écart de tous les progrès enregistrés dans le monde. Et si la révolution de septembre a constitué un tournant historique dans l'édification du Yémen moderne, la guerre civile et les troubles politiques qui l'ont suivie ont eu des conséquences négatives sur l'élan du développement de notre jeune République, qui n'a connu la stabilité que depuis peu d'années. Cependant, le fardeau dont nous avons hérité est lourd, les nécessités du développement immense et nos moyens limités. A cette occasion, et du haut de cette tribune, je voudrais exprimer notre plus profonde gratitude pour l'aide accordée à notre pays par les organisations internationales et au niveau bilatéral par les pays frères et amis.

Le Yémen prépare actuellement un colloque international qui doit discuter de notre premier plan quinquennal, premier du genre dans notre pays, et dans la préparation duquel nous avons déjà franchi des étapes importantes aussi bien au niveau de la méthode de planification, qu'au niveau du contenu du plan. Je ne m'étendrai pas sur ce plan, qui fera l'objet d'une analyse détaillée au cours du colloque international qui se tiendra à Sana'a à la fin de ce mois. Malgré les progrès sensibles annonciateurs de larges perspectives de développement réalisés par le Yémen au cours de ces quelques dernières années, le chemin à parcourir reste long et pénible. Dans le cadre du premier plan quinquennal, un intérêt particulier est accordé à l'agriculture, qui participe pour 50 pour cent du PIB, qui emploie 73 pour cent de la population active et qui produit 80 à 90 pour cent des exportations du pays, et qui est étroitement liée aux autres secteurs économiques tels que le commerce, le transport et l'industrie. C'est pourquoi le développement agricole constitue la colonne vertébrale du développement économique et social du pays.

Notre objectif en matière de taux de croissance est de 8, 2 pour cent par an pour le PIB et de 5, 5 pour cent en moyenne par an pour le secteur agricole, en tenant compte de tous les facteurs négatifs et positifs qui déterminent la marche du développement agricole dans notre pays.

Le total des investissements prévus pour le secteur agricole dans le cadre du plan quinquennal est de 2, 6 milliards de Riais yéménites, dont 1, 8 pour cent de fonds gouvernementaux et mixtes, de sorte que le secteur agricole vient au troisième rang en termes d'investissements après les secteurs du transport, de l'industrie et de l'électricité. Le financement étranger en crédits et aides confirmés ou attendus représente 70 pour cent des investissements globaux. Dans le secteur agricole, des projets dont le financement s'élève à près de 0, 7 milliards de riais doivent être financés de l'étranger. Le plan de développement agricole comprend envíron 60 projets d'investissements dans les domaines suivants:

- Irrigation et bonification des terres et, en premier lieu, reconstruction du barrage historique de Maaub, financées par les Emirats arabes unis frères:


- le développement du cheptel et des services vétérinaires

- le développement rural intégré;

- le développement des ressources halieutiques;

- le développement de la production végétale.

L'Etat a adopté la politique du devenir rural intégré comme moyen efficace et fructueux pour réduire le sous-développement dans les zones rurales et pour arrêter l'hémorragie de l'exode rural. Actuellement, trois projets sont en cours de réalisation dans l'Oued Ibid à Tihamq et sur les hauteurs méridionales, et à Ridaq. Ces projets sont financés par la Banque mondiale, les fonds de développement du Koweït et d'Abu Dhabi et les Pays-Bas, et des efforts sont fournis pour achever les études préparatoires des principales villes de la Tihamq et des autres zones rurales du Yémen qui doivent être présentes aux différents organes de financement.

Notre plan met l'accent dans le secteur agraire sur l'expansion des projets d'organisation en vue de l'extension des superficies irriguées et de la rationalisation de l'utilisation des ressources en eau et ce. pour faire face au phénomène de la sécheresse qui frappe durement l'économie yéménite en général, surtout que 90 pour cent des"terres agricoles dépendent toujours de pluies capricieuses.

L'on oeuvre également à l'extension de l'utilisation des facteurs de développement agricole tels les engrais, les semences améliorées, les pesticides, la mécanisation, dans les limites de la rentabilité et l'introduction de nouvelles espèces dont l'expérience a prouvé la rentabilité.

La direction politique du pays accorde un intérêt particulier au mouvement coopératif et l'Etat fournit un soutien toujours plus grand au mouvement coopératif agricole par l'intermédiaire d'un certain nombre de measures, pour que celui-ci remplisse sa tâche de la meilleure façon. Une attention particulière est portée à la richesse animale et halieutique, secteur faible puisque ne participant. encore que pour 27 pour cent au produit interne agricole.

La marche du devenir agricole a connu d'importantes entraves dont les principales sont:

1) le manque de cadres techniques,

2) l'exode de la main-d'oeuvre rurale,

3) l'insuffisance d'investissements,

3) l'absence d'un réseau routier moderne reliant les zones rurales et Yémen.

Le plan s'efforce de réduire ces obstacles; cependant, nous espérons une aide plus importante des organisations et dés pays amis et ce, pour résoudre les problèmes rapidement et pour atteindre en un temps raisonnable l'objectif d'autosuffisance.

Nous avons observé avec intérêt les efforts multipliés ces deux dernières années pour la création du FIDA, et tout en saluant ces efforts nous espérons voir se réaliser le plus tôt possible les activités tangibles de ce fonds. Nous espérons que les demandes de crédit présentées au Fonds seront traitées d'une façon positive qui tienne compte de la nature spécifique des projets agricoles, car des procédures longues et complexes seraient néfastes pour trois projets de développement en terme de coûts accrus, de rendements amoindris, et de délais dans la réalisation des objectifs et des profits attendus de ces projets.

Nous espérons que les pays les moins développés recevront une plus grande assistance qui leur permettra d'atteindre rapidement l'autosuffisance et de réaliser le devenir auquel leurs peuples aspirent. La visite effective par M. le Directeur général E. SAOUMA a été une excellente occasion d'échange d'idées et d'information approfondie de la marche des projets exécutés en faveur de la FAO et, à cette occasion, nous saluons les efforts sincères formés par le Directeur général en vue de renforcer le travail du Programme de coopération technique financé complètement par les ressources du budget ordinaire de l'Organisation.

Dans le contexte des projets exécutés par l'Organisation et financés par le PNUD, je ne puis qu'évoquer avec amertume les recommandations de la dernière session de novembre 1975 et de la Conférence générale en matière de liquidités, qui n'ont pas reçu l'attention attendue, puisque nous avons été surpris par des réductions importantes dépassant 70 pour cent des crédits décidés en faveur du Yémen dans le cadre du programme de 1977, ce qui a eu les conséquences les plus néfastes sur les espoirs fondés par les pays les moins développés dans le PNUD, et nous espérons que votre Conférence ne manquera pas d'accorder une attention particulière à cette question.


Avant de conclure, je voudrais rendre hommage au Programme alimentaire mondial pour les services rendus à mon pays, et surtout pour l'aide d'urgence qu'il. nous a fournie à cause de la sécheresse qui a sévi sur presque tout le territoire l'année dernière.

Pour finir, je voudrais saluer et remercier le Comité préparatoire de la Conférence pour l'excellent travail fourni, et j'attire l'attention sur le fait que, dans l'avenir, il sera nécessaire de choisir attentivement la date de la Conférence de sorte qu'elle convienne à tous car voici que cette année, la grande fête du monde musulman l'Aïd El Kébir tombe en cours de Conférence, et ceci nous surprend d'autant plus que les recommandations des Conférences précédentes avaient affirmé la nécessité de tenir compte de ces fêtes quand on choisit la date de la Conférence.

Je souhaite à la Conférence plein succès dans la réalisation de ses objectifs et je vous remercie pour votre attention 1/.

The meeting rose at 23. 00 hours
La séance est levée â 23 heures
Se levanta la sesión a las 23. 00 horas

1/ Texte reçu avec demande d'insertion au procès-verbal.


Previous Page Top of Page Next Page