Previous Page Table of Contents Next Page

IV. APPOINTMENTS AND ELECTIONS (continued)
IV. NOMINATIONS ET ELECTIONS (suite)
IV. NOMBRAMIENTOS Y ELECCIONES (continuación)

26. Appointments:
26. Nominations:
26. Nombramientos:

26.1 Appointment of Independent Chairman of the Council
26.1 Nomination du Président indépendant du Conseil
26.1 Nombramiento del Presidente Independiente del Consejo

Quoique nous n’ayons qu’un seul candidat, l’élection doit se faire au scrutin secret comme il est stipulé au paragraphe 9 de l’Article XII du Règlement général de l’Organisation.

Le quorum est constitué par la majorité des Etats Membres, c’est-à-dire 80. Le Secrétariat me dit qu’il y a en ce moment dans la salle 81 délégations; le quorum est done atteint.

Je dois maintenant désigner deux scrutateurs, et je voudrais inviter les délégués du Canada et de la République dominicaine à bien vouloir accepter la délégation que je fais et à se rendre à droite vers l’espace réservé aux votes.

Le Secrétaire général va vous donneг quelques renseignements complémentaires à ce vote.

LE SECRETAIRE GENERAL: Je rappelle la procédure du vote pour le scrutin secret. Les délégués vont être appelés un par un à se rendre aux urnes où ils recevront chacun un bulletin de vote portant le nom du candidat. Les votants devront indiquer leur choix en marquant d’une croix l’une des crois cases “pour” “contre” ou “abstention”. Sera nul tout bulletin de vote portant toute indication our signe autre que celui par lequel s’exprime le suffrage.

LE PRESIDENT: Je donne la parole au Secrétaire général adjoint pour procéder à l’appel.

Vote
Vote
Votación

LE PRESIDENT: Merci, M. le Secrétaire général adjoint.

On va maintenant procéder au comptage des suffrages exprimés, cela ne va pas demander beaucoup de temps.

Excellences, Mesdames, Messieurs les délégués et observateurs, peut-être, en attendant les quelques minutes nécessaires au comptage des voix, pouvons-nous gagner un peu de temps en examinant notre point 26.2 de notre ordre du jour.

26.2 Appointment of Member Governments’ Representatives’ to the Staff Pension Committee (C 85/16)
26.2 Nomination des représentants des Etats Membres au Comité des pensions du personnel (C 85/16)
26.2 Nombramiento de los representantes de los Estados Miembros en el Comité de Pensiones del Personal (C 85/16)

Je me réfère au journal de la Conférence en date du 26 novembre. Ce point 26.2 de l’ordre du jour prévoit la nomination des Etats Membres au Comité des pensions du personnel; je me réfère au document C 85/16. Je passe la parole à M. Crowther, sous Directeur général pour les questions de finance, et d’administration, qui va vous presenter ce point.

Dean K. CROWTHER (Assistant Director General, Administration and Finance Department): You have before you document C 85/16 - Appointment of Member Governments’ Representatives to the Staff Pension Committee. The United Nations Joint Staff Pension Fund provides retirement, death, disability and related benefits to staff of the United Nations and other organizations such as FAO who were admitted to membership in the Fund. It is administered by the UN Joint Staff Pension Board and Staff Pension Committees in each of the member organizations. The Board’s membership is drawn from these Committees whose members and alternate members are chosen by the governing body. The chief administrative officer in the staff of each organization are also so chosen.

Document C 85/16 sets forth the present member government representatives to the FAO Staff Pension Committee, several of whom are unable to continue to serve on the Committee beyond 1985. I am informed that certain members of delegations have indicated an interest in being appointed to the Committee for a two-year term.

Mr Chairman, if I may ask through you that the Secretary-General read the names of these candidates together with the names of current members who are prepared to continue on the Committee, it would be most helpful. Upon reading the names, unless there is an objection, I would propose for your consideration chat appointments of these members and alternate members to the FAO Staff Pension Committee be considered for approval by the Conférence.

LE SECRETAIRE GENERAL: Voici la liste des candidats aux fonctions de représentant des Etats Membres du Comité des pensions du personnel.

Les candidats pour être membres de ce Comité sont:

M. John Glistrup, Conseiller, Représentant permanent du Danemark auprès de la FAO; M. A. Weygandt, Premier Secrétaire, Représentant permanent, suppléant des Etats-Unis d’Amérique auprès de la FAO; M. Kaba, Premier Conseiller, Représentant permanent adjoint de la Guinée auprès de la FAO.

Et comme membres suppléants nous avons: S.E. Monsieur H.R.N. Isfahani, Ambassadeur, Représentant permanent de l’Iran auprès de la FAO; M. V. Isarankura, Conseiller agricol·e, Représentant permanent de la Thaílande auprès de la FAO, et M. J.M. Watson, Ambassadeur, Représentant permanent du Panama auprès de la FAO.

LE PRESIDENT: Excellences, Mesdames, Messieurs, vous avez entendu les noms des candidats en qualité de membres et de membres suppléants. Y a-t-il des observations de votre part? En l’absence d’objection de votre part, les candidats qui vous ont été présentés sont élus dans les fonctions de membres et de membres suppléants. Je vous remercie.

It was so decided
Il en est ainsi décidé
Así se acuerda

26.1 Appointment of Independent Chairman of the Council (continued)
26.1 Nomination du Président indépendant du Conseil (suite)
26.1 Nombramiento del Presidente Independiente del Consejo (continuación)

LE SECRETAIRE GENERAL: Son Excellence Monsieur Lassaad Ben Osman est nommé Président indépendant du Conseil.

Applause
Applaudissements
Aplausos

LE PRESIDENT: Merci, Monsieur le Secrétaire général. En lui adressant mes chaleureuses félicitations et mes voeux sincères de plein succès dans sa haute mission, j’invite Monsieur Lassaad Ben Osman, Président indépendant du Conseil, à prendre sa place au podium.

LE DIRECTEUR GENERAL: Monsieur le Président, vous me permettrez d’adresser quelques mots de félicitations à Monsieur le Ministre Ben Osman pour sa splendide élection comme Président indépendant du Conseil. La semaine dernière, la Conférence a approuvé à l’unanimité des suffrages exprimés le programme de travail et budget pour 1986-87. Le hasard du tirage au sort a voulu que le premier pays appelé à voter soit la Tunisie. Ainsi, le premier “oui” que nous avons entendu dans cette salle, le premier témoignage de confiance exprimé à la FAO et à son Secrétariat nous est venu de vous, Monsieur le Ministre. Le hasard fait bien les choses.

Votre élection par contre n’est pas fortuite mais le résultat d’un choix délibéré de la Conférence. Le déterminisme aussi a bien fait les choses. En vous, le Conseil a reconnu l’excellence dont il a besoin dans ses travaux, toujours d’une double nature technique et politique. Technicien, vous l’êtes. Ancien élève de l’Ecole supérieure des mines de Paris, vous avez atteint dans votre spécialité le génie civil, la renommée internationale. Vous avez appliqué vos connaissances au développement rural et agricole, bâtisseur des plus grands barrages de Tunisie qui, aujourd’hui, permettent l’irrigation et l’approvisionnement en eau des populations.

A trente-trois ans déjà, vous étiez Directeur général de l’hydraulique et des équipements ruraux. Or, dans le développement rural, on ne saurait trop insister sur l’importance énoгme des infrastructures. Les situations critiques de l’alimentation et de l’agriculture évoquées ici, et qui sans aucun doute retiendront l’attention du Conseil, mettent en exergue les problèmes de transports et d’équipements: Vous avez été ministre des Transports, vous avez été ministre de l’Equipement.

Vous êtes depuis six ans ministre de l’Agriculture, impriraant à ce secteur décisif une relance remar-quable.

Le second aspect de votre brillante carrière est la réussite politique. Vous avez donné trente-six ans de votre carrière pour forger et mener la politique agricole de votre pays et cela fait maintenant près de trente ans que vous participez à i’élaboration des politiques agricoles du monde au sein de la FAO.

Par six fois, vous avez conduit la délégation tunisienne à la Conférence et l’année dernière vous avez assuré la vice-présidence de la Conférence mondiale des pêches, qui, de l’avis de tous, fut une grande réussite.

Dans votre nouvelle tâche de Président indépendant du Conseil, soyez assuré, Monsieur le Ministre, de notre entière cooperation. Je vous adresse une fois encore nos félicitations les plus sincères pour cette magnifique élection. Merci.

LE PRESIDENT: Merci, Monsieur le Directeur général. Je donne la parole à Son Excellence Monsieur le ministre de l’Agriculture de Tunisie et nouveau Président indépendant du Conseil.

Lassaad BEN OSMAN (Président indépendant du Conseil élu) (langue originale arabe): Monsieur le Président, Monsieur le Directeur général, Honorables délégués et Chefs de délégation, Mesdames, Messieurs,

C’est pour moi un motif de fierté d’avoir été élu aujourd’hui Président indépendant du Conseil de la FAO pour les deux prochaines années.

Je suis d’autant plus fieг et sensible que cette haute confiance placée en moi est un signe supplémentaire de la considération que voue la cotranunauté internationale à la Tunisie et à son guide Son Excellence le Président Habib Bourguiba qui a consacré sa vie pour les causes de la liberté, du progrès et de la dignité de l’homme en Tunisie, dans le monde arabo-musulman et en Afrique.

La République tunisienne a toujours accordé dans sa politique générale une place privilégiée aux instances Internationales et s’est fait comrae doctrine la participation active dans l’effort que déploient l’Organisation des Nations Unies et ses institutions spécialisées fondée sur le respect des principes d’indépendance et de souveraineté de tous les. Etats, tendant à renforcer la coopération dans l’intérêt de la paix et du développement pour toute l’humanité. La Tunisie est déterminée à persévérer sur cette voie de façon encore plus énergique au sein de la FAO qui constitue le cadre ideal pour stimuler le développement agricole au niveau international.

Mon élection pour la présidence du Conseil intervient au moment où la confiance est renouvelée dans notre organisation à l’unanimité des Etats Membres pour poursuivre son action de manière efficace, aider les pays du tiers monde à développer leur agriculture et contribuer à soulager les populations touchées par la faim et la malnutrition.

Je voudrais à cette occasion rendre particulièrement hommage à la FAO pour les efforts qu’elle ne cesse de déployer pour prévenir les cas de faim et de malnutrition, sensibiliser l’opinion internationale aux graves repercussions de ces problèmes et suggérer les programmes d’action à court, moyen et long terme propres à faire face à ces problèmes.

Notre Organisation,la FAO, est appelée à jouer dans ce contexte un rôle éminent pour vaincre la crise alimentaire qui sévit actuellement dans certains pays en voie de développement. Sa vocation originelle, sa contribution majeure dans la prévention des crises alimentaires, dans la mobilisation de l’aide alimentaire et dans la définition des stratégies appropriées à moyen et long terme, visant à relancer le secteur agricole et la sensibilisation de la communauté internationale aux obstacles qui entravent le développement de ce secteur font d’elle l’Organe approprié et capable de mobiliser et de coordonner les efforts de la communauté internationale pour éliminer la faim et la malnutrition en tout point de la planète.

On ne peut à cette occasion qu’apprécier’l’esprit de solidarité manifesté par la communauté internationale qui s’est traduit par les programmes d’aide alimentaire et par l’intensification de la coopération pour le développement de la production agricole et ce grâce aux efforts de notre Organisation.

Par ailleurs,nous sommes fiers de noter l’orientation de développement adoptée par les pays en voie de développement, qui ont accordé la priorité au secteur agricole dans leurs plans de développement malgré les difficultés et les obstacles posés.

Permettez-moi à cet égard, mesdames et messieurs, de féliciter le Directeur général. Monsieur Edouard Saouma, pour sa haute compétence et pour le dynamisme et l’efficacité qu’il a su insuffler à notre Organisation et qui ont permis d’adapter les actions et les programmes de la FAO aux problèmes réels de toute nature auxquels se trouve confrontée l’humanité et qui l’empêchent d’at-teindre sa sécurité alimentaire.

Cette démarche a déjà trouvé un écho favorable auprès des Etats Membres par le biais des organes directeurs de la FAO et plus particulièrement le Conseil.

A ce propos, qu’il me soit permis, mesdames et messieurs, d’exprimer mes remerciements et mes sentiments de consideration à mon prédécesseur. Monsieur Swaminathan, Président indépendant sortant du Conseil, qui a su par son sens aigu des responsabi·lités et sa large expérience conduire brillamment les travaux du Conseil et permettre ainsi à cette instance de prendre les options les plus appropriées pour la résolution des problèmes alimentaires, pour la relance de l’activité agricole dans les pays en voie de développement et l’adoption de meilleures méthodes dans la gestion de notre Organisation.

Mesdames et Messieurs, dans un contexte international caractérisé par la difficulté et la complexité des données économiques et agricoles, notre Organisation sera appelée à redoubler d’efforts en vue de proposer les solutions appropriées et d’améliorer la production agricole dans plusieurs pays en voie de développement. Dans ce cadre, le role du Conseil de la FAO sera de continueг comme par le passé à rechercher le consensus le plus large sur les principales questions qui lui sont posées en vue d’aider le Directeur général dans sa mission. Le Conseil aura à coeur de rapprocher les points de vue et d’harmoniser les efforts des pays développés et des pays en développement afin de renforcer la coopération multilatérale, d’accroître le rayonnement et l’efficacité de notre Organisation dans l’intérêt du développement agricole dans le monde.

Je suis persuadé, Monsieur le Président, que grâce à l’appui du Directeur général et des services de la FAO, le Conseil saura contribuer efficacement à la résolution des problèmes de l’heure en matière d’alimentation et de malnutrition, et soutenir notre Organisation dans l’accomplissement de la tâche qui lui est dévolue en matière de lutte contre la faim et la malnutrition dans le monde.

Je vous remercie encore une fois pour votre confiance, et puisse Dieu guider vos pas dans la voie du bonheur, de la prospérité et de la réussite.

Je vous remercie.

Applause
Applaudissements
Aplausos

Mohamed BENNIS (Maroc) (langue originale arabe): Monsieur le Président, j’ai le plaisir, au nom du Groupe du Proche-Orient, d’exprimer nos félicitations les plus cordiales à Monsieur Lassaad Ben Osman à l’occasion de son élection comme Président indépendant du Conseil de notre Organisation. Cette confiance précieuse de notre Organisation est un honneur pour lui personnellement, pour son pays et pour tout le groupe du Proche-Orient.

Monsieur Lassaad Ben Osman, le nouveau Président indépendant de notre Conseil, est digne de cette confiance car nous connaissons toute l’expérience qu’il a eue non seulement dans le domaine de l’agriculture mais également dans la direction des réunions et des Conférences internationales.

Monsieur le Directeur général a mentionné tous les postes qu’a occupés Monsieur Ben Osman. Son expérience est done longue et notre choix qui s’est porté sur lui est un choix tout à fait judicieux. Nous sommes optimistes et nous sommes sûrs qu’il réussira dans sa mission.

Nous lui souhaitons tout le succès possible et nous demandons à Dieu qu’il lui accorde toute l’aide dont il a besoin.

Je voudrais, Monsieur le Président, saisir cette occasion pour remercier Monsieur Swaminathan, President indépendant sortant du Conseil, qui a rendu des services inestimaЫes à cette Organisation, services pour lesquels nous devons lui présenter tous nos remerciements.

R. C. GUPTA (India): On behalf of my delegation and on behalf of the countries of the Asian Region, we would like to congratulate His Excellency Ben Osman most sincerely on his uncontested election as Chairman of the Council of FAO.

We are also grateful to him for his inspiring message and the address which he gave to us just now.

We are sure that with his wide experience, his capabilities, his maturity and balance, he will provide enlightened leadership to the FAO Council and will further the goal of the development of food and agriculture which is the mandate of the Organization.

We are extremely happy and proud to have Mr Ben Osman as the Chairman of our Council. We have every hope that with his tact, his patience and his wisdom he will enhance the spirit of multilateralism which is absolutely necessary for international cooperation and for the development of the developing countries.

Atif Y. BUKHARI (Kingdom of Saudi Arabia) (original language Arabic): In the name of the merciful God, I should like to address myself to the newly elected Independent Chairman of the Council on behalf of my Government. On behalf of the Government of the Kingdom of Saudi Arabia, which has the very closet links of friendship, respect and fraternity with your country, and on my own personal behalf, I should like to convey to you, Your Excellency, my warmest congratulations on your unanimous election as the new Independent Chairman of the most important body of this Organization which supervises the work done by FAO in the field of food and agriculture. There is absolutely no doubt that the Conference and all the members of the Organization have shown great faith in you, Sir, which is the irrefutable and clear proof of the trust and esteem in which the Republic of Tunisia is held by the international community.

We are sure that Tunisia will continue its efforts in the political, economic and social fields, and we feel that its struggle will continue to liberate the Tunisian people from underdevelopment, poverty and hunger.

Sir, your election as the new Independent Chairman of the Council is renewed proof of the great trust and esteem which you enjoy in your country and among the Member States of this Organization. That trust reflects quite clearly the outstanding achievements for which you have been responsible in the fields of agriculture and food security on behalf of your people.

In the Kingdom, of Saudi Arabia we are fully aware of your scientific abilities and your great capacity for hard work. We know how very effective your work has been in the past. We have always admired your outstanding qualities and have held them in the greatest respect.

As an active participating member of the Council my country’s delegation can assure you of its full cooperation under your Chairmanship. We promise you that we will make every possible effort to succeed in our common efforts for the Council and for all the Member States. We are firmly convinced that your long experience, your moral qualities and your patience all will be important factors in contributing to our success in progressing towards greater welfare and prosperity for all members of the Organization.

Ajmal Mahmood QURESHI (Pakistan): It is a great honour and privilege for my delegation to address our heartiest felicitations to Mr Ben Osman, the Tunisian Minister of Agriculture, on his election as Independent Chairman of the FAO Council. Mr Ben Osman’s election gives us added happiness as he hails from a country with whom my country enjoys traditional, historical and cultural ties. Tunisia and Pakistan are also bound together and pursue common objectives within the framework of the Organization of the Islamic Conférence.

Mr Ben Osman has an impressive record of achievements at the national, regional and international level. We are confident that he will bring his rich experience and knowledge to the work of the Council and uphold the great tradition of independence and integrity attributed to the high office of the Independent Chairman.

My delegation wishes Mr Ben Osman all success in the coming years, and we assure him of our whoLehearted cooperation.

Gonzalo BULA HOYOS (Colombia): Con gran placer intervengo como delegado de Colombia, pero también particularmente, porque soy el único ex-Presidente Independiente del Consejo presente en esta sala. Ello me permite dar testimonio directo de la importancia de ejercer esa posición y la gran responsa-bilidad que ello significa. Acaba de dejar la Presidencia del Consejo el Dr. Swaminathan, de la India, a quien deseo reiterar mi homenaje de admiración por la capacidad y la inteligencia con que ejerció ese cargo.

Y ahora con la elección que acabamos de realizar, la FAO confirma que es una Organización afortunada porque iogra siempre elegir al vértice de sus órganos más importantes, personalidades respetables, serias y competences.

Desde hace ya varios meses he tenido ocasión de conocer al Excmo. Sr. Lassaad Ben Osman, Ministro de Agricultura de Túnez, quien acaba de ser elegido Presidente Independiente del Consejo.

El voto plebiscitario de esta Conferencia confirma el aprecio, la simpatía y el resto de que goza el Ministro Ben Osman. Todos debemos estar agradecidos al Gobierno de Túnez por haber permitido que una de sus figuras más notables en los campos de la agricultura y de la alimentación haya aceptado compartir con nosotros estas importantes tareas. Estamos seguros de que a su vez el Gobierno de Túnez se siente orgulloso de las calidades de este ilustre hijo de ese noble país ahora exaltado a ese alto cargo.

Usted señor Ministro llega a la Presidencia del Consejo en un momento importante de la vida de nuestra Organizacion. Al final de una exitosa Conferencia con la cual hemos celebrado el 40º Aniversario de la Fundación de la FAO, Conferencia cuyos resultados positivos todos destacamos y a través de la cual se ha confirmado que esta Organización, dirigida por el Dr. Edouard Saouma, viene renovando sus esfuerzos a fin de que la FAO trabaje cada vez mejor y más eficazmente en favor de todos los Estados Miembros, particularmente de aquéllos en vías de desarrollo.

Su primer mensaje a esta Conferencia ha sido sólido, informativo y de gran contenido. Esas políticas representan un signo de buena esperanza para el porvenir. Ya el Director General se refirió a esas altas calificaciones y experiencias. Yo sólo quiero decirle que en todo momento usted contará con mi modesto consejo, con mi humilde cooperación, amistad sincera y también con mis críticas francas y constructivas. Todo ello estará a su servicio de la maneгa más honesta y leal. Confío plenamente que usted continuará la alta y dignísima tradición de todos quienes han sido Presidentes independientes del Consejo y que para el cumplimiento de esas altas responsabilidades usted contará con la más plena colaboración de todos los representantes de los Estados Miembros de la FAO.

Octavio Rainho da SILVA NEVES (Brésil): Au nom du groupe latino-américain et des Caraïbes je voudrais saisir cette oppoгtunité pour vous demander de transmettre au Président indépendant du Conseil élu, le ministгe de l’agriculture de la Tunisie, Son Excellence Lassaad Ben Osman, les assurances du soutien ie plus effectif de notre groupe dans l’accomplissement de la difficile tâche qu’il vient de nous signaler. Nous sommes particulièrement heureux de pouvoir compter, comme Président indépendant du Conseil, sur une personnalité si représentative d’un pays ami tellement lié à la poursuite d’un meilleur oгdre économique international.

Je saisis également cette opportunité pour remercier le Dr Swaminathan de l’Inde pour les extraordinaires services qu’il nous a rendus en tant que Président indépendant du Conseil.

Temel ISKIT (Turquie): C’est un grand honneur et un plaisir pour moi d’acclamer, au nom de la région européenne et au nom de ma délégation, l’élection de Son Excellence Ben Osman, à la présidence indépendante du Conseil.

Vu ses éminentes qualités, nous sommes convaincus que les travaux du Conseil pгendront une impulsion nouvelle et contribueront plus efficacement encore à faire avancer la cause de la FAO. Je lui réitère les félicitations et assure Son Excellence Ben Osman de notre pleine collaboration dans sa haute tâche.

José Ramón LOPEZ PORTILLO ROMANO (México): Me permito hablar en nombre del Grupo de los 77, de la delegación de México y en el mío pгopio. El Grupo de los 77 desea expresar, a través de usted señoг Presidente, al distinguido Ministгo Lassaad Ben Osman su más sinceгa felicitación como Presidente Independiente del Consejo de la FAO. Es un honor para el Grupo de los 77 que un altísimo y distinguido representante de la lucha del Tercer Mundo funge como Presidente Independiente de tan importante órgano internacional.

La destacada vida profesional, científica y política del Dr. Ben Osman son garantía de la forma brillante, sabia y efectiva con la que dirigirá nuestros trabajos para seguir transitando por la vía hacia el camino de la seguridad alimentaria, la paz y el progreso mundial.

Sabemos, señoг Presidente, que como siempre, el Sr. Director General y el personal de la FAO ofrecerán a nuestro Presidente Independiente todo su apoyo y asistencia.

Depositamos en usted excelentísimo Sr. Ministro Ben Osman toda nuestra confianza, como la depositamos en su oportunidad en el Dr. Swaminathan, quien cumplió brillante e íntegramente con su misión. El Grupo de los 77 le bгinda a usted todo su apoyo y respeto y le desea todos los éxitos en esta transcendental tarea.

ZHU PEIRONG (China): Our delegation wishes to congratulate Mr Ben Osman, the Tunisian Minister of Agriculture, on his election as Independent Chairman of the Council. We wish him success in the work of the Council of the Food and Agriculture Organization and in carrying out the task of international cooperation. We wish him the greatest success. We would like to express our thanks to the out-going Chairman, Dr Swaminathan.

Daniel Konan YOMAN (Côte-d’Ivoire): Nous prenons la parole au nom du Groupe africain avec beaucoup de fierté, car c’est l’un des nôtres, c’est un Africain qui vient d’être élu à la tête du Conseil en qualité de Président indépendant. La Tunisie est honoгée aujouгd’hui, à travers son Ministre de l’agriculture, M. Ben Osman, mais c’est toute l’Afrique qui se sent responsabilisée à un moment même où cette même Afгique est le continent qui a le plus besoin de la FAO.

Grace à sa très grande compétence, à sa large expérience et à la sagesse coutumière de la Tunisie, il est certain que notre Conseil, guidé par Son Excellence Ben Osman, saura orienter de façon positive et décisive les efforts de la FAO et de son Directeur général.

M. le Président, nous voudrions aussi profiter de l’occasion que nous offre cette élection pour renouveleг au pгédécesseuг de M. Ben Osman, M. Swaminathan de l’Inde, notre profonde reconnaissance pour tout ce qu’il a entrepris à la tête de ce Conseil.

Au nom de la Côte-d’Ivoire, pays ami de très longue date de la Tunisie, et au nom de tous les groupes africains aujourd’hui honorés, nous présentons nos vives félicitations au Ministre Ben Osman et l’assurons de notre entière disponibilité.

Nous terminerons en remérciant la communauté internationale et la Conférence pour cet appui significatif et révélateur de l’esprit qui doit nous guider au sein de cette Organisation.

Mohamed ABUCAR SHEIKH (Somalia) (original language Arabic): In the name of the Government of Somalia and on behalf of my own delegation it gives me great pleasure to congratulate Mr Ben Osman on his election as Independent Chairman of the FAO Council. His ability in agriculture in his own country will be extremely useful in helping him to solve the problems of hunger and malnutrition which mankind now face. I hope that this difficult task will be made easier by cooperation from everyone.

Yuli MINTCHEV (Bulgaria): On behalf of the Socialist Countries Group I would like warmly to congratulate Mr Ben Osman, the Minister of Agriculture for Tunisia on his election as Independent Chairman of the Council of this very important body, the Food and Agriculture Organization. We wish him every success in the fulfillment of his duties. I would also like to reassure him that we will give him all our support. I would also like to associate myself with the feelings and thoughts expressed by the other delegations to the outgoing Chairman, Dr Swaminathan of India.

T.E. KITLELI (Lesotho): I was just about to say that I am withdrawing because the Chairman of the African Group has spoken. However, as I have the chance, I would like to say that it is a great pleasure for my delegation to join those who have spoken before me in expressing and conveying words of congratulation to His Excellency, Lassaad Ben Osman, on his important new position as Chairman of the FAO Council. Ir is encouraging to note the excellent record at national and regional levels which he holds, and which has been disclosed to us. At the same time I would wish to thank Dr Swaminathan of India, who is the outgoing Chairman. His professionalism will be greatly remembered. Recently we were celebrating FAO’s Fortieth Year and the task which Mr Ben Osman takes on is one where he faces a challenging future. My delegation joins in expressing our support to him.

Lyle Everette WILLIAMS (Trinidad and Tobago): The delegation of Trinidad and Tobago wishes to join the previous speakers in congratulating Mr Ben Osman on his election to the post of Independent Chairman of the FAO Council for the period November 1985 to November 1987. We have been greatly impressed by his curriculum vitae as well as by the many encomiums showered on him by previous speakers. I am sure that his experience will enable him to preside wisely over our deliberations during his term of office. We regard it not only as a tribute to him but also to his country which is a pillar of the non-aligned movement. We therefore welcome him to this prestigious but demanding office and pledge our support to him during the period that he will be in the Chair. I would also take the opportunity to express our thanks to the past Independent Chairman, Dr Swaminathan, who held the office with great distinction during the previous period.

Jean-Claude LOEMBE (Congo): Comrae toutes les délégations qui 1Όnt précédée, la délégation congolaise présente avec grand plaisir ses vives félicitations à Son Excellence le Ministre de l’agriculture de la Tunisie pour sa brillante élection au poste de Président indépendant du Conseil de la FAO. Nous nous réjouissons d’ores et déjà de pouvoir partager son savoir et ses mérites, comme il n’a cessé de le démontrer dans son pays, la Tunisie. Nous lui souhaitons beaucoup de succès.

Wolfgang A.F. GRABISCH (Federal Republic of Germany) (original language German): On behalf of the Federal Republic of Germany and the other Member States of the OECD I would like, through you Mr Chairman, to congratulate the new Independent Chairman of the Council, Mr Ben Osman, the Minister of Agriculture of Tunisia, most sincerely on his election. Mr Ben Osman’s outstanding merits and his high degree of qualification for this position of great responsibility have already been mentioned by previous speakers in the debate. I would therefore just like, on behalf of the OECD Member States, to assure Mr Ben Osman that in the carrying out of his task he can certainly count on the constructive cooperation of these states and countries. The words of gratitude which have already been expressed by previous speakers to his predecessor in office, Mr Swaminathan, is something we would like to endorse one hundred percent.

We would like to wish Mr Ben Osman every success.

Mercedes FERMIN GOMEZ (Venezuela): Venezuela se asocia a las congratulaciones que han expresado las numerosas delegaciones que me han precedido en el uso de la palabra por su merecida elección para Presidente independiente de nuestro Consejo. Creemos que ha sido un acierto la escogencia de una personalidad tan relevante para la responsabilidad que implica el cargo que hoy asume usted. Las capacidades y experiencia como profesional que revelan su extraordinario curriculum, su labor cumplida como Ministro de Agгicultura en su país, precisamente en el campo del desarrollo rural, pueden asegurar para el proximo bienio una labor efectiva y fructífera de beneficio precisamente para aquellos sectores de la humanidad de mayores urgencias, como son los que se refieren a la seguridad alimentaria, sin duda la tarea más importante que espera a la FAO en el inmediato futuro.

Deseamos a usted, Sr. Presidente Ben Osman, en las tareas que le esperan codo el éxito que su capacidad promete.

Antes de terminar, Sr. Presidente, permítannos que exprese una mención de reconocimiento al Dr. Swaminathan, Presidente saliente del Consejo, cuya actuación frente a la presidencia dejó una grata impresión a quienes tuvimos el honor de compartir las labores del Consejo.

Leopoldo ARIZA HIDALGO (Cuba): Nuestra representación desea expresar al Excelentísimo Sr. Ministro Ben Osman, desde hoy Presidente del Consejo Independiente de la FAO, que nuestra felicitación sera la cooperación constante y estrecha para que su función sea efectiva y un éxito de su país y de la FAO.

Mrs Millicent H.FENWICK (United States of America): I speak now on behalf of North America, of Canada and the United States, and most warmly would like to join with others in welcoming this distinguished new Independent Chairman, Mr Ben Osman. I look at the accomplishments of the man who will be our new independent chairman: Minister of Transport, and Minister of Public Works and Housing, and triumphantly, Minister of Agriculture, since we know what has happened to agriculture in Tunisia in these last six years when agriculture assumed such an important role in the budget of Tunisia.

It is fortunate for us that he is one who understands transport and what that means in the distribution of food. We are grateful for all the other aspects of this remarkable man’s career, his decorations, his distinguished public career, not only in his own country but here at FAO where he has represented Tunisia in repeated meetings.

Yes, we all remember Dr Swaminathan with great affection and respect, and we look forward,Mr Chairman, to serving under your guidance, knowing that we have an accomplished, distinguished and wonderfully qualified chairman. So for Canada and the United States, we congratulate you, and we welcome you and wish you ail the best. We will do everything we can to make your term of office pleasant and productive.

Jaafaru LADAN (Nigeria): First of all we wish to concur with the statement made by the delegate from the Côte d’Ivoire on behalf of the Africa Group, and also wish to offer on behalf of my delegation our warmest congratulations to His Excellency Ben Osman on his unanimous election as the independent chairman of the FAO Council.

Your election, your Excellency, at this period when many nations, particularly those from the African continent, are striving hard to attain food self-sufficiency, is a challenging one. Your experience, foresightedness and other human qualities will be a great asset in assisting to shoulder this big responsibility, and they will also inspire the confidence of member countries to give you full support and cooperations in guiding the activities of FAO.

We are also confident that your experience and the dynamism of the Director-General of FAO will move FAO in the right direction to the satisfaction of member nations and the international community.

Lastly, we express our full satisfaction to the outgoing chairman, Mr Swaminathan, for upholding the principle of international cooperation, as evidenced by the success achieved in addressing the major issues of the day during his tenure of office.

Jacques POSIER (France): Je voudrais tout simplement unir ma voix à celle de ceux qui se sont déjà exprimés pour saluer l’élection du nouveau président indépendant du Conseil, M. Lassaad Ben Osman. La délégation française lui adresse ses très sincères et très vives félicitations. C’est une élection qui réjouit particulièrement la délégation française. Nous sommes assurés, avec M. Lassaad Ben Osman, d’avoir un Président d’une rare compétence, compte tenu des nombreuses années qu’il a passées dans l’exercice de ses fonctions de Ministre de l’agriculture en Tunisie. Nous formulons à son égard nos voeux les plus sincères et nous voulons lui dire que la délégation françahise, comme toutes les autres délégations j’en suis persuadé, ne lui ménagera pas son concours.

E. MUYANGA (Zambia): The Zambian delegation would like to join others in congratulating His Excellency, Mr Ben Osman, on his election as independent chairman of the Council. His long experience will be of great benefit to FAO and the Council. I would therefore like to assure him of my delegation’s fullest support and cooperation in his new appointment. We wish him every success.

My delegation would also like to thank the outgoing chairman, Dr Swaminathan, for the able manner in which he handled the deliberations of the Council.

LE PRESIDENT: En ce qui concerne M. Lassaad Ben Osman, je crois traduire le sentiment général en disant que la Conférence salue chaleureusement sa brillante élection et s’engage, en même temps que le Secréeariat de la FAO, à lui apporter toute la contribution qui lui est nécessaire pour la pleine réussite de la haute mission que la Conférence vient de lui confier en le portant à la tete du Conseil de la FAO.

Nous en avons ainsi terminé avec cet important point de l’ordre du jour.

Je donne la parole au Secrétaire général pour quelques informations.

LE SECRETAIRE GENERAL: Le Président de la Commission II me prie de communiquer que cette Commission ne se гéunira pas ce matin comme il était annoncé sur le journal de la Conférence, mais cet après-midi à 14 h 30 dans la salle Rouge. Je prie instamment les délégués de se montгer extrêmement ponctuels, étant donné que la Commission II doit terminer ses travaux aujourd’hui même.

27. Date and Place of the Twenty-fourth Conference Session
27.
Date et lieu de la vingt-quatrième session de la Conférence
27. Fecha y l·ugar del 24º período de sesiones de la Conferencia

LE PRESIDENT: Nous passons au point 27 de l’ordre du jour: Fixation de la date et détermination du lieu de la vingt-quatrième session de la Conférence.

LE SECRETAIRE GENERAL: Il est proposé que la vingt-quatrième session de la Conférence ait lieu à Rome du 14 novembre au 3 décembre 1987. Cette proposition est soumise à l’approbation de la Conférence.

LE PRESIDENT: Cette proposition appelle-t-elle des observations ou des objections?

LE DIRECTEUR GENERAL: D’habitude, la Conférence générale de la FAO commence à la fin de la première semaine de novembre. Il y a done possibiiité pour la Conférence d’avoir le choix entre le 14 novembre, qui est un samedi, ou le 7 novembre qui est aussi un samedi. Nous pourrions done commencer soit le 7, soit le 14, à moins qu’il n’y ait une raison pour laquelle on a proposé le 14. Je pense que e’est une erreur. En général, la Conférence s’ouvre au début de la deuxième semaine de novembre pour peгmettre aux délégués d’être rentrés chez eux pour les fêtes, de même que les parlements se réunissent souvent pour discuter le budget avant la fin de l’année.

Je me permets done de faire une second proposition: la Conférence se réunirait du 7 au 26 novembre, plutôt du 14 novembre au 3 décembre.

LE PRESIDENT: Le secrétariat nous avait proposé la période du 14 novembre au 3 décembre. La Conférence n’a pas exprimé d’objection ni fait d’observation particulière. Toutefois, la Conférence étant souveraine, eile peut encore souhaiter prendre en considération les informations suppiémentaires apportées par le Directeur général. La nouvelle proposition avancée par le Directeur général est la suivante: que la vingt-quatrième session se réunisse du 7 au 26 novembre 1987.

Amin ABDEL-MALEK (Liban) (langue originale arabe): Il me semble que la suggestion de M. le Directeur général de tenir la Conférence entre le 7 et le 26 novembre est la meilleure, car la proposition de tenir la Conférence du 14 novembre au 3 décembre n’a pas encore été adoptée et, comme l’a dit M le Directeur général, nous devons rentrer plus tôt dans nos pays respectifs. Il est done bien plus avantageux que la Conférence se réunisse effectivement du 7 au.26 novembre 1987.

Humberto CARRION McDONOUGH (Nicaragua): Con esas explicaciones que usted acaba de dar, obviamente apoyamos la propuesta que ha hecho el Líbano.

LE PRESIDENT: Dans ces conditions, permettez à votre président de vous soumettre cette question. Il est proposé que la vingt-quatrième session de la Conférence se tienne à Rome du 7 au 26 novembre 1987. Y a-t-il des objections à cette proposition?

En l’absence d’objections, je considérerai qu’elle est adoptée.

It was so deçided
Il en est ainsi décidé
Así se acuerda

Excellences, Mesdames et Messieurs les délégués et observateurs, le rapport C 85/REP/6 qui émane de la Commission III est maintenant disponible. Il va être distribué séance tenante. Une fois cette distribution effectuée, la Conférence souhaitera peut-être aborder immédiatement l’examen et l’adoption de ce rapport.

Je constate quelque chose qui ressembie à des mouvements de sortie. Je voudrais tout de suite prévenir la Conférence que, dans le rapport soumis à votre examen, il y a des résolutions pour l’adoption desquelles le quorum est indispensable. En conséquence, je prie les délégués de bien vouloir resteг dans la salle et de patienter quelques minutes en attendant que la distribution soit terminée. Dès que cela sera fait, nous passerons à l’adoption du rapport.

Je suis informé que les mouvements de sortie de quelques délégués que j’ai constates tout à l’heure s’expliquent par le fait que certaines délégations ne sont representees que par un seul membre, lequel doit quitter la grande salle pour rejoindre une commission où se déroule actuellement l’adoption de résolutions qui nécessitent également un quorum.

Encore une fois, je prie toutes les délégations qui sont composées de plusieurs membres de n’envoyer qu’un seul délégué pour les représenter à la Commission où se déroule actuellement l’adoption de résolutions.

Pour le moment, nous n’avons pas le quorum dans la salle pour adopter le rapport qui vous a été distribué. Nous allons encore attendre quelques minutes pour voir si les bancs peuvent à nouveau se regarnir.

Le quorum n’est pas atteint malgré l’effort des délégations présentes.

Nous vérifions une vérité de La Palice selon laquelle un même délégué ne peut être dans deux salles à la fois, dans ces conditions, la sagesse voudrait que nous ajournions les travaux pour le moment pour les reprendre à 14 h 30.

The meeting rose at 12.15 hours
La séance est levée à 12 h 15
Se levanta la sesión a las 12.15 horas


Previous Page Top of Page Next Page