Previous Page Table of Contents Next Page

GENERAL DISCUSSION (continued).
DEBAT GENERAL (suite)
DEBATE GENERAL (continuación)

- STATEMENTS BY HEADS OF DELEGATION (continued)
- DECLARATIONS DES CHEFS DE DELEGATION (suite)
- MANIFESTACIONES POR LOS JEFES DE LAS DELEGACIONES (continuación)

CHAIRMAN: I declare open the Thirteenth Plenary Meeting.

We will continue our countries’ statements by Heads of Delegations.

U TIN TUN (Burma): May I be permitted, first of all, to express the deepest sympathy of the Burmese Delegation and my own for the people of Colombia on the tragic catastrophe caused by the recent volcanic eruption. My delegation supports all considered efforts and action programmes initiated by FAO and other international organizations for the relief of people in the affected area.

On behalf of the Burmese delegation and on my own behalf, I would like to tender to you our warm and sincere felicitations on your election as the Chairman of this Conference. We are confident that under your esteemed guidance as well as the wealth of the experiences of the Director-General, the discussions and deliberations of the Conference will lead to a better understanding and cooperation among member countries in pursuing the achievement of the noble aims and objectives of the Organization.

My delegation would also like to extend our warm welcome to the newly admitted member countries, the Cook Islands and Solomon Islands. Admission of new members to the Organization is most encouraging because it provides participation in solving the food problems confronting us today and in the future.

This year’s session is magnificently significant in view of the fact that it marks the observance of the 40th Anniversary of the founding of this Organization. On this auspicious occasion we all assemble here to renew our dedication and determination to achieve self-reliance and to create stability and well-being for the millions of people in the world. The Burmese delegation considers that the documents of the Medium Term Plan, The Agricultural Adjustments and The Agricultural Price Policies as submitted by the Director-General in accordance with the guidelines of The New International Development Strategy are the most important themes for discussions during the current session. It has been noticed that the FAO Secretariat has made a detailed and intensive study of the major issues in agriculcural production and food problems afflicting member countries.

We are all aware that the problems of food production and distribution in the world today are varied and enormous. We feel this is mainly because of the existence of the gap between efficiency levels of agricultural production in the developed and the developing countries. The analysis of per capita income in the developed and the developing countries still indicates a wide disparity despite efforts made through various international as well as national programmes. These gaps will even grow larger because the industrial bases of the developed countries are solid and the technological capabilities are greatly advanced while the rate of growth in the developing countries has not kept abreast as expected. Apart from the shortcomings in the technological capabilities an overwhelming problem has been the burden of large capital investment outlay for developing the natural resources in the developing countries.

I would like to mention here that most of the developing countries are struggling hard to step-up agricultural production both in quantity and quality. However, these aims are not fully realized in many areas. An analysis of the cause of these setbacks indicates that the developing countries are facing not only problems in the production areas, but also in the establishment of effective marketing systems for agricultural products.

Another important factor the developing countries are being faced with is the ever increasing price levels of agricultural machineries, chemical fertilizers, pesticides and a multituoe of other essential items. Likewise, the prices of the agricultural products have not been in parity with the prices of the input materials. This trend seems likely to continue in the foreseeable future and it seems that the developing countries would continue to be in a position of dependence because of the monetary, fiscal and trade policies of the developed countries. The Burmese delegation holds a very strong opinion that the widening of these gaps should be remedied immediately through the concerted action of all the member nations. It would therefore be necessary to call on the developed and developing member nations to engage in a constructive forum for a North-South dialogue in an effort to solve the present economic crises and food problems of the world.

I would now like to give a brief report on the agriculture development of our country. In our country agriculture is and will continue to be the mainstay of the country’s economy. However development efforts are also being directed to other sectors of the economy to enhance the overall growth of the country in its gradual transformation into an agro-based industrial country. At present, our Government continues to accord agriculture the highest priority in the country’s economy. Agricultural diversification is the keynote of our current agricultural development programme and offers the best venues for sustaining a high rate of economic growth in the long run. In this respect efforts are now being made to boost the production of certain selected crops essential for domestic consumption, export and industrial use. I am glad to state that we are beginning to achieve a marked structural change in agriculture.

May I now be permitted to state briefly the agricultural situation of our country for the past biennium. We are implementing the final year of the Fourth Four Year Plan. The agricultural performance in the preceding year is considered to be satisfactory. The Agricultural Sector experienced a 4 percent increase in the annual growth rate, and the Livestock and Fisheries, as well as the Forestry, Sectors experienced an 11.1 percent and a 4.7 percent increase, respectively, in growth rates over the past year.

I would now like to touch briefly on the Fisheries, Livestock and Forestry Sectors. Regarding the Fisheries Sector, Burma is a country richly endowed with this natural resource. According to the Hydroacoustic survey and the quantitive analysis of fish biomass, the total fish biomass in Burma was estimated between 1.4 million and 2.1 million metric tons and the maximum sustainable yield between 0.8 million and 1 million metric tons annually. In addition there is also great potential in the fresh water fisheries, especially aquaculture.

As of 1984-85 the total fish production was about 0.7 million metric tons, approximately 77 percent in marine fish production and 23 percent in fresh water fish production. Noting the current marine fish production of 0.5 million metric tons, it is clear that vast opportunities still exist for the development of the marine fisheries sector as well as acquaculture.

Burma has made tremendous efforts during the last decade in the development of its Fisheries Sector through multilateral and bilateral assistance. The value of fishery products exports has increased from about 0.6 million Kyats during fiscal year 1974-75 to about 120.2 million Kyats during fiscal year 1984-85. All these improvements are made possible through the establishment of much needed infrastructure facilities such as ice plants, cold storages and carrier vessels etc. Training is also being conducted, with the assistance of UNDP/FAO, at the Institute of Fisheries Technology and the Fisherman’s Training Centres to upgrade the skills and proficiency of fishermen.

However, systematic arrangements and concerted efforts are yet to be made regarding the tapping of the pelagic fishery resources and aquaculture. To this end, Burma still needs capital inputs and technical assistance to effectively exploit its under-exploited fishery resources. It is therefore hoped that the Food and Agriculture Organization will take a keen interest, as it has done before, to contribute to the progress and development of our country’s fishery sector.

Production of more cattle and poultry is also part of our campaign:o fulfill adequate protein requirements. Our Government has spared no efforts in promoting research and extension activities in the Livestock Sector.

In the Forestry Sector, we are endowed with natural tropical forests that have immense potential for foreign exchange earnings. With multilateral and bilateral assistance we are intensifying the systematic logging of large areas of teak and hardwood forest throughout the country in conjunction with the immense effort of implementation of plantation and reforestation. During the current Fourth Four Year Economic Plan the plantation programme is being increased on a yearly basis and different types of plantation are being established according to different aims and objectives.

As a matter of fact, during the Calendar year 1985, declared the International Forest Year as well as the International Youth Year by the United Nations, greening movements were undertaken during the last monsoon season by Burmese Youth, peasants, and workers all over the country.

Five million tree seedlings were planted by one million youths. Village fuel wood plantations were also established in 159 villages by mass participation in the same period. We are encouraging this movement wholeheartedly. In fact, prizes have been distributed to those villages which achieved the best results on the World Food Day Celebration jointly sponsored by the Government of Burma and the Food and Agriculture Organization.

I have dwelt on the economic situation of all the developing countries in general and our country in particular and it is evident that much investment is needed in practically all the areas of production for further advancement and modernization. In this respect we feel that the highly industrialized countries should assume a broader outlook in regard to policy formulation for increased agricultural production. This will surely further strengthen the opportunities of the developing countries in their pursuit of increased production of food and enable them to stand on their own and also to fulfill the wishes of the people in the very needy areas.

The Food and Agriculture Organization has been burdened with greater responsibilities year after year and has contributed significantly towards the advancement of agricultural development of the member countries. I would like to state that our Government fully endorses the sentiments and noble aspirations laid down by FAO. May I therefore urge all member nations to cooperate, mobilize all our resources and work together for the peace, prosperity and happiness of mankind.

TRIBUTE TO THE VICTIMS OF THE VOLCANIC ERUPTION IN COLOMBIA
HOMMAGE AUX VICTIMES DE L’ERUPTION VOLCANIQUE EN COLOMBIE
HOMENAJE A LAS VICTIMAS DE LA ERUPCION VOLCANICA EN COLOMBIA

CHAIRMAN: The distinguished head of the United States delegation has indicated to the chair that she would like to intervene at this point to express her country’s sympathy to the people of Colombia, following the volcanic eruption and the widespread loss of life in that country. Her sympathies are widely shared, and so I propose at this point to accommodate her expressions of sympathy.

Ms M. FENWICK (United States of America): I do not want to wait another minute, and I am sure many of us in this room feel the same way, to express the horror, the pity and fellow-feeling that we must have for our fellow citizens of this world in Colombia.

I do not know how many of you saw on television last night the image of the little girl in the water, with the water rising, and they could not get her out. The pump did not come, and her feet were caught by a heavy steel bar of some kind. The poor little thing was holding with one hand on to a wooden spar. This is the sort of terrible suffering those people have endured. There are 21 000 dead and others threatened by that volcano.

One wonders how we can all be of some help in this. We have sent some helicopters at the request of the Government, and I am glad to say that I think twelve have already gone. Some C-130’s are going with tents and blankets, and more will be coming; and more is coming from Italy. The world is responding in the wonderful way that we have learned.

It is a good thing we have learned; we are interdependent here. We cannot as decent societies see much suffering without response. This is what we are beginning to learn. I do not know whether it is the communications revolution that has struck the world, but something good is moving in that way. As our President said at Cancún two years ago, I think, we are mutually interdependent and we must help one another. I hope that the word goes out - I am sure it does - from all of us here that our hearts are touched and that we will do whatever we can as individuals or as countries to assist Colombia at this time of terrible disaster.

G. STUYCK (Belgique): A l’occasion du discours que nous serons amenés à prononcer tout à l’heure, je voulais dire quelques mots sur l’horreur que nous avons tous ressentie devant le drame affreux qui vient de se produire en Colombie. Qu’il me soit permis puisque vous m’en donnez l’occasion, de m’associer aux declarations émouvantes qui ont été adressées par Madame la Représentante des Etats-Unis et vous dire combien nous partageons ce sentiment de douleur et de compassion à l’égard de ce malheureux pays et de toutes les victimes de ce cataclysme. Nous espérons de tout coeur que la solidarité internationale permettra d’apporter rapidement le réconfort aux victimes de ce cataclysme, et que le plus grand nombre possible de ces malheureux pourra être sauvé de la mort.

ZHU PEIRONG (China): We would also like to express our profound sympathy to the suffering people in Colombia. We would like to send our most sincere greetings and regards to those people. It is our hope that the international community will come to their assistance quickly.

J. AREVALO ARIAS (España): La triste circunstancia del desastre natural sufrido por la República de Colombia, tan ligada a España por conocidos lazos históricos y culturales, nos obliga a la comuni-dad internacional reunida en la FAO a iniciar la sesión de hoy con un recuerdo especial de solida-ridad, aliento y simpatía hacia el pueblo hermano colombiano.

Estamos seguros de que los colombianos sabrán superar esta crisis como han hecho con otras, acostum-brados al dolor y también la gloria de ser parte decisiva de un continente todavía en formación y en expansión creadora geográfica y también culturalmente hablando, donde todavía es posible, en con-traste positivo con un mundo mayoritariamente edificado, aquello que decía Alejo Carpentier de la real y maravillosa misión cultural que tiene quizás su máximo representante en un hijo excelso de la tierra hoy castigada por fenómenos inmensos e imprevisibles, Gabriel García Márquez.

Nuestra plena solidaridad, afecto y simpatía material y humana con el hermano pueblo de Colombia.

Sra. M. BALDUZZI B. (Chile): Mi delegación se asocia a los sentimientos de dolor por la terrible tragedia. Le hemos transmitido ya a nuestros hermanos de Colombia en la esperanza de que reciban la cooperación moral y material tan necesarias en estas circunstancias.

KOO BUM SHIN (Republic of Korea): My delegation would like to join the previous speakers in extending our deep condolences and sympathy to the Colombian people who are suffering from such an unexpected catastrophe. My delegation feels sure that the Colombian people will be able to overcome this disaster with the same strength they have shown throughout the existence of their country.

Srta. M. HURTADO (Colombia): Señor Presidente, distinguidos delegados: de todo corazón en nombre de mi Gobierno y el pueblo colombiano muchas gracias por sus palabras y su solidaridad.

CHAIRMAN: I would like to associate the Chair and all of those delegations here present who have not spoken, as well as those which are absent, with the moving expressions of sympathy to the suffering people of Colombia at this time of their loss and distress. The Chair, too, hopes that the international community will move with speed in bringing assistance to Colombia in order to save as many lives as possible and to begin the rehabilitation.

- STATEMENTS BY HEADS OF DELEGATION (continued)
- DECLARATIONS DES CHEFS DE DELEGATION (suite)
- MANIFESTACIONES POR LOS JEFES DE LAS DELEGACIONES (continuación)

I.K. ADJEI-MAAFO (Ghana): My delegation also wishes to express our sympathy to the people of Colombia. We call upon the international community to help our brothers antf sisters in Columbia overcome this sad time in their lives. We sincerely hope that the international community will come to their aid with all speed.

May I firstly congratulate you, Mr Chairman, on your election to this honoured position and for the zeal, confidence and efficiency with which you are conducting the affairs of this Session. I wish also to convey my warmest appreciation to the Director-General and his entire Secretariat for the very efficient manner in which this Twenty-third Session of the Conference has been organized.

A few days ago we ushered into our fold as full-fledged members of this Organization the Cook Islands and the Solomon Islands, and I deem it not only a pleasure but a privilege to extend a most cordial welcome to them. I do hope that their admission will contribute on the one hand to a further strengthening of the Organization, and on the other to a systematic and sustained development of the agricultural potential of their respective countries.

Today we in the developing countries are faced with a paradoxical situation which gives us little comfort and no elbow rqom to manoeuvre, a situation in which we have to pay dearly for the services and inputs needed to develop our agriculture with little or no hope of deriving any substantial returns from our export earnings effectively tackling our national programmes. This is no doubt the outcome of several external factors, notably an imbalance in the economic relationship between the industrialized countries and the developing nations, trade protectionist policies adopted by some countries, decreasing capital investment and a general deterioration in the world economic climate. The long-term impact of these undesirable tendencies on the economies of the developing countries is one of mounting external debt, the crushing debt servicing burden, diminishing foreign exchange earnings, the high cost of farm inputs and the decreasing food output, all leading to poverty, malnutrition and social instability.

This socio-economic crisis is unfortunately taking place at a time when the FAO has reached an important milestone in its strenuous efforts to strengthen the capacity of developing nations to utilize to the best advantage their natural and material resources for development. We, the -developing nations, will redouble our efforts to improve our food production capabilities and continue to cooperate with the FAO in the yea’rs ahead in the search for new initiatives which will strengthen the agricultural base upon which we can hope to build a firm economic base and social stability.

In this connection I am particularly impressed by the various strategies and action orientated policies which the devoted and hard working Director-General has chartered for the next biennium in a sincere desire to counteract some of the factors militating against progress in agriculture and in economic growth in particular. With regard to international trade, my Government fully supports the suggestion made by the Director-General that developing nations must expand and foster South/South trade as a means of opening more trade outlets for their agricultural produce. Ghana has in this respect already taken steps to expand trading activities with our neighbouring countries, and my Government is actively working towards the reactivation of existing commodity trade agreements within the sub-region.

Mr Chairman, the general principles of the World Food Security Compact as outlined by the Director-General are fully consistent with my Government’s agricultural plans and strategies of ensuring stable food supply and establishing food reserves against unforeseen crop failures and other natural hazards. I therefore fully endorse the Compact. Similarly, the Programme of Work and Budget of the Director-General has my country’s full support as it has given due consideration to economy and efficiency in the disbursement of funds made available for its activities. I am particularly pleased to note that within the constraints of the Budget, there has been a reasonable increase in technical programmes. The Director-General must also be commended for proposing an increase in the maximum cost of Technical Cooperation Programme projects from $250 000 to $400 000. It is important, Mr Chairman, that in the quest to increase food production, developing nations will resort more and more to technological innovations and the use of such inputs as pesticides to control pests and diseases. These pesticides, unfortunately, can cause untold health and environmental hazards if not used properly. In the light of this, my delegation fully supports the proposed Code of Conduct on Pesticides and will urge other distinguished delegates to adopt it by acclaimation.

While supporting the implementation of these proposals to enhance agricultural prosperity, my delegation will wish to assure this Conference that Ghana is making every effort to reverse the deteriorating trend in her food production, which was severely affected in 1982/83 by drought and bush fires. With the launching of a three-year Agricultural Development Plan in 1984 to support the Government’s economic recovery programme, there has been a substantial achievement in the production of major food staples in our country, particularly maize, yams, cassava, sorghum, millet and vegetables. These remarkable results have been achieved through the supply of adequate farm inputs to farmers, encouragement to private initiative, and provision of economic incentives, coupled with the favourable weather which has prevailed during the last two years. My Government is solving the problem of storing the surplus grains through the installation of additional silos and dryers in the target production areas. The rehabilitation of the transport services and infrastructure, especially in the rural areas, in order to remove distribution bottlenecks is receiving the urgent attention of my Government. As a result of these modest gains agriculture, which had declined at the rate of 0.3 percent per annum between 1970 to 1980, and which had dramatic further reductions during the drought period of 1983, is now showing favourable signs of recovery with a growth rate estimated at about 10 percent.

I wish to take this opportunity to express my thanks and sincere gratitude to all the friendly countries, the FAO, the other international agencies, particularly WFP and non-governmental organizations which came to the assistance of Ghana during the period of her difficulties. This expression of thanks is not meant to indicate by any means that we have overcome all our problems or that we no longer need assistance. Indeed, in our continued endeavours to attain self-sufficiency in food production, we need to provide more storage facilities, intensify the control of post harvest losses, harness our untapped fisheries resources, develop agro-forestry, improve the rural infrastructure and promote export crops. These we are tackling in all earnest and my Government seeks financial and technical assistance and will, therefore, welcome any cooperative and collaborative arrangements relative to these areas.

In conclusion, I think it is appropriate to make reference in particular to the various technical and material assistance which the Government of Ghana has received and continues to receive from the FAO in support of its three-year Agricultural Development Plan. In particular, I wish to thank the Director-General for his assistance in training technicians in grain drying, and storage personnel in establishing a post harvest unit under my Ministry and in providing emergency assistance in the control of African horse sickness and rinderpest, among other important projects in my country. Further, I wish to congratulate the FAO, and particularly the Fisheries Department, for successfully organizing the first World Conference on Fisheries Management and Development in 1984 which was of special interest to those of us in the developing world. I would also like to express our appreciation for the effort the FAO is making through the assistance of donor countries to maintain the operations of the Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic, whose work is of great importance to those of us in the sub-region.

Finally, on behalf of the Ghana Government and on my own behalf, I wish the Organization long life and prosperity on the occasion of its 40th anniversary. It is my humble belief, distinguished delegates, that we must forever uphold the ideals of the founding fathers of our organization and be generally proud of this occasion.

CHAIRMAN: The delegate of Chad tells us that he proposes to submit his speech for the record and will forego the opportunity to speak in Plenary. I thank him. His speech will be entered into the record.

M. DJIDINGAR (Tchad): Je me fais un agréable plaisir de féliciter tout d’abord l’élection du fils de la République du Cameroun, pays voisin, du fils de l’Afrique centrale à la Présidence de la 23ème Session de la Conférence de notre Organisation. J’ai nommé Jean-Baptiste Yonke dont le dynamisme et le talent reconnus sont significativement honorés par cette brillante élection.

Vous avez accueilli sous votre Présidence, Monsieur Yonké, les îles Cook et les îles Salomon. Le Tchad se réjouit de leur admission au sein de la grande famille FAO avec l’espoir qu’elles contribueront à son rayonnement à travers le monde et à l’amélioration des objectifs humanitaires.

Dans sa declaration à l’occasion de la 5ème Journée mondiale de l’alimentation et du 40ème Anniversaire de l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO), le 16 octobre dernier, Son Excellence El Hadj Hisseine Habre, Président de la République du Tchad, Chef de l’Etat, Président fondateur de l’Union nationale pour l’indépendance et la révolution, a noté avec satisfaction, nous citons:

“... depuis sa fondation en 1945, grâce au soutien et à la coopération des Gouvernements membres, à la participation massive des milieux non gouvernementaux et aux efforts conjugués, combien louables, de toute la communauté internationale, la FAO s’aquitte de manière très satisfaisante de sa mission première. Il convient, en cette circonstance, de relever l’immense service rendu à l’humanité entière par la FAO et ses dirigeants employés à une cause juste et profondément humaine”. Fin de citation.

Ces phrases prononcées avec autant d’éloquence traduisent, bel et bien, l’image de marque dont bénéficie notre Organisation dans mon pays, le Tchad.

C’est l’occasion pour moi de rendre ici un hommage mérité à Monsieur Edouard Saouma, Directeur général de la FAO, et à ses collaborateurs pour leur permanente disponibilité à se mettre aux côtés des affamés qui croupissent sous les tentes sous le chaud soleil d’Afrique et d’ailleurs.

C’est done avec un réel plaisir que nous avons l’honneur de prendre part à cette 23ème Session de la Conférence qui coincide fort heureusement avec le 40ème Anniversaire de notre Organisation.

A la veille de l’avènement du Gouvernement de la Illème République, le Tchad êtait considéré, comme vous le savez, comme “l’Etat néant”, caractérisé par une absence quasi totale d’organisation, d’administration. Aucune politique de développement ne constituait les préoccupations des chefs des tendances qui se partageaient le pays. La guerre sévissait avec tout son cortège de malheurs de toute nature.

Le Gouvernement de la Illème République avait done la tâche lourde; celle de réorganiser, de recons-truire un pays confronté aux dures épreuves de plusieurs années de guerre fraticide et ruineuse.

Pays profondément enclavé - puisque le Tchad se trouve à plus de 1 500 km du port maritime le plus proche - il est également soumis aux dures épreuves d’une longue sécheresse. Des milliers de pertes humaines, plus de 500 000 personnes en déplacement à la recherche de zones qu’elles estiment plus clémentes, des cours d’eau complètement asséchés, environ 1 900 000 têtes de bovins morts, la famine, la malnutrition, tel est le triste tableau-qu’offre ce fléau au Tchad.

C’est dans un tel environnement, face à une telle situation, que le Gouvernement tchadien devait élaborer son programme de reconstruction nationale.

Le document présenté à la Table ronde sur le Tchad en novembre 1982 a essentiellement mis l’accent sur ces préoccupations. Ma délégation se réjouit de la massive participation des pays et organisations amis à ladite Table et je rends un hommage tout particulier à ceux qui nous ont aidés durant les moments difficiles.

Comment concevoir le succès d’un développement économique ou agricole soit-il, sans la paix. Or il ne peut y avoir de paix quand le pays est agressé. Je ne vous apprendrai rien en disant que plus de la moitié du territoire de mon pays, le Tchad, est occupée, auméprisde toutes les dispositions internationales en la matière. Nous estimons en ce 20ème siècle, que le dialogue doit être l’outil efficace pour régler les différends. Le Président de la République, 5.E. Hisseine Habré y croit fermement et ne ménage aucun effort pour chercher les voies et moyens, par le dialogue, de mettre un terme à l’agression dont le Tchad est victime. Nous souhaitons et espérons que le langage sera écouté et compris.

Si, avec l’aide la communauté internationale, le Tchad n’a pas pu résoudre tous les problèmes en raison de ce qui vient d’être dit et de l’immensité de la tâche, il a pu éviter le pire.

En effet depuis la Conference de Genève de novembre 1982, le Gouvernement du Tchad a pu mener à bien, en collaboration avec les donateurs et les organisations humanitaires opérant sur le terrain, les programmes d’assistance d’urgence.

Cette action conjointe a permis de soulager des milliers de vies humaines qui étaient condamnées à mourir parce que les pluies tant attendues sont insuffisantes, voire inexistantes, dans cer-taines parties des régions.

Il est certes vrai que l’aide alimentaire est encore nécessaire pour une grande partie de nos populations, mais elle ne doit pas entretenir une mentalité d’assisté chez ces populations.

Dans ce contexte, le Gouvernement de la République du Tchad, avec le concours des organisations engagées dans cette operation a déjà entrepris un programme d’intégration de l’aide alimentaire dans le processus de développement agricole.

Ainsi, à la faveur d’une meilleure pluviosité de cette année, les paysans ont retrouvé le chemin des champs.

Les prévisions de la production agricole sont nettement meilleures que celles des années précédentes selon l’estimation de la dernière mission de la FAO. Mais, comme vous le savez, Monsieur le Président, le coton constitue l’essentiel des sources de revenu monétaire de mon pays. Hormis le niveau de sa production relativement bas, le prix du coton vient d’accuser une chute dramatique au niveau du marché mondial. C’est un manque à gagner considérable pour mon pays pour faire face au problème du développement agricole qui constitue une réelle préoccupation.

Mon pays est en train d’organiser, avec l’aide du PNUD, une deuxième Table ronde à Genève au courant du mois de décembre prochain. Cette Table ronde permettra d’évaluer le chemin parcouru depuis Genève I et de présenter les objectifs du Plan intérimaire 1986-1988. Ce Plan intérimaire se fixe les priorités suivantes:

1. garantir les besoins essentiels de la population, même en cas de retour ou de persistance de la sécheresse;

2. corriger rapidement les conséquences persistantes de la sécheresse;

3. augmenter durablement la production par:

- intensification et diversification des productions animales et végétales de manière à dégager un surplus exportable;

- assurer une meilleure intégration agriculture-élevage;

- réaliser la mise en valeur des ressources naturelles et leur transformation;

- réorganiser et améliorer les structures commerciales et financières;

- développer les échanges équilibrés avec les pays voisins;

- etc.

4. assurer une distribution équitable des revenus.

Je profite de l’occasion qui m’est offerte pour vous inviter à participer massivement a cette Table ronde.

En matière de politique agricole, nos objectifs visent l’autosuffisance alimentaire et la lutte contre la désertification. Nos actions portent essentiellement sur les cultures vivrières dans un cadre intégré associant les cultures, l’élevage et la foresterie. En raison des aléas climatiques cons-tamment menaçants, les aménagements hydro-agricoles doivent être développés et encouragés dans des proportions maîtrisables par les paysans, tout en continuant à développer les unités de production existantes.

Il reste évident que le Tchad continuera également à développer la culture du coton qui constitue la seule source de revenu monétaire.

Les potentialités agricoles existent au Tchad et c’est avec raison que, dans sa déclaration à la Nation, le Président de la République du Tchad a fait remarquer que seules les régions du Lac Tchad et de la Tandjilé pouvaient à elles seules suffire à nourrir tous les Tchadiens et les voisins.

La main-d’oeuvre paysanne ne fait pas défaut et les eaux souterraines ne sont pas encore exploitées. Ce qui manque au Tchad, ce sont les moyens et nous souhaitons que la générosité internationale agisse dans ce sens. Nous pensons et souhaitons que la FAO, les pays amis membres de la FAO, nous aident en sensibilisant l ‘opinion internationale en faveur de mon pays.

Il s’agit, en cette phase de la reconstruction de:

- mettre les moyens à la disposition des paysans (intrants et matériels agricoles);

- réorganiser et relancer la recherche agricole, et le programme semencier national;

- assurer une vulgarisation efficace des techniques culturales améliorées;

- poursuivre des actions de prophylaxie contre les grandes épizooties ainsi que la lutte contre les maladies parasitaires;

- recenser le cheptel;

- réhabilitation et équipement du laboratoire de Fareha;

- intensifier la politique du reboisement;

- former les chercheurs nationaux;

- etc.

Vous avez pu noter que le Plan intérimaire prend en compte les préoccupations exprimées dans les programmes soumis à votre approbation par le Directeur général de la FAO ce qui me permet d’affirmer que ma délégation l’appuie sans réserve.

En ce qui concerne la contribution du Tchad au budget de l’Organisation, malgré le poids des diffi-cultés qui s’abattent sur mon pays, il a fait un effort particulier en payant la totalité de sa contribution de l’année en cours, ainsi que le règlement partiel des arriérés et ce, au début du mois d’octobre 1985. Nous ferons des efforts supplémentaires pour éponger nos arriérés dans les meilleurs délais car nous avons foi en la FAO et nous pensons qu’elle nous prête une oreille attentive.

Je souhaite bonne santé à la FAO et la meilleure réussite à la 23ème session de la Conférence.*

_______________

* Texte reçu avec demande d’insertion au procès-verba1.

L.P. DUTHIE (Australia): Let me first also express the condolences and extreme sympathy of the Australian delegation to the people of Colombia for the most tragic circumstances in that country.

Departing from that sad note, I would like again to welcome the two nations newly admitted to membership - the Solomon Islands and the Cook Islands. We welcome them to the Organization and as fellow members of the South West Pacific Region.

As we are all aware, the FAO this year celebrates a milestone - its 40th anniversary. Much has been achieved over the years. But it is clear that there is still an enormous task ahead of us.

Australia was a founding member of FAO. We have strongly supported the organization since its inception. We will continue to do so in the interests of raising levels of nutrition and standards of living by securing improvements in the efficiency of the production and distribution of food and agricultural products and by bettering the conditions of rural populations, thus contributing towards an expanding world economy and ensuring humanity’s freedom from hunger.

All delegates will recognize these prescriptions. They are the basic aims of the Organization as formulated in 1945.

These were the objectives that motivated Frank McDougall and others in the work stipulating the first plan of operations of this organization.

Forty years on, I believe it is appropriate and timely for members, in the light of these ideals, to review the progress we have made to date, to take stock of our current position, and in particular to reflect on FAO’s future role and direction.

Australia is the first to recognize the enormous gains that have been accomplished in the face of massive population increases, natural disasters such as drought and man-made disasters such as war. Australia warmly acknowledges the role of the various Directors-General and the Secretariat throughout the years in directing the resources of members to achieve basic and long-term gains in food distribution and production, nutrition and public welfare. It is our wish to see this work continued as effectively as possible.

For any large organization, aims and objectives need to be specified precisely if particular functions are to be undertaken effectively, if a dynamic is to be injected into administration and progress achieved towards attaining more generalized ideals.

I believe this has been admirably done in the Director-General’s introduction to the 1986-87 Programme of Work and Budget where he explicitly refers to the four principal functions of FAO’s regular program. These are for FAO to serve as:

A collector and purveyor of information

A centre for policy analysis

A forum for inter-governmental discussion and

A provider of technical assistance at the field level and a mobilizer of investment and aid.

Australia strongly endorses these functions as reflecting the basic day-to-day operations of FAO in its service to all member nations and as the principal repository of information and expertise on food and agricultural matters in the UN system.

Continued investment by the organization in these functions will work to meet its longer term goals. The costs of identifying and researching enduring solutions to the ongoing problems of hunger and food insecurity particularly in Africa, are far less than the cost of continually attempting to provide short-term, adhoc remedies.

To depart from these main functions is to place at risk our attempts to assist and encourage agricultural development. It is not in the best interests of this organization, or of other agencies involved in food and agriculture, to duplicate one another’s activities or to allow a proliferation of agencies to develop. This would prove counter-productive in delivering, in the most efficient manner possible, the advice and assistance which is required by so many around the globe.

What is needed is coordination of activities aimed at preventing hunger and food insecurity. This involves coordination on two fronts: within FAO, so as to provide the maximum impact of its overall programme, and with the activities of other relevant agencies.

It is clear that the resources of Governments will continue to be severely limited in the future. We will not be able to afford the luxury of several large international institutions duplicating functions, even if only in part.

It will be incumbent on each organization to effectively marshal its resources in undertaking the specific tasks allotted to it, and to concentrate on the areas where it has built up expertise and knowledge and where it clearly has a comparative advantage over other institutions.

FAO has long been the international focus for food and agricultural information collection and distribution, policy analysis and a forum for inter-governmental discussion. In this regard I congratulate the Secretariat and commend to delegates two papers being presented to the Conference on agricultural price policies and agricultural protectionism.

Obviously international organizations will not remain static in an ever changing world. The FAO has evolved into an increasingly active body in recent years by undertaking practical programmes with the full endorsement of member Governments.

However, the constraint in resources means that we must be extremely careful before embarking into new areas of endeavour. We must be willing to scale down or forego areas of lower priority. We must also ensure that all programmes are subjected to the utmost scruting, with complete and open accountability to the Governing Bodies.

It also places a responsibility on us to achieve a balance of programmes within this organization which reflects economic realities and the international organizational framework within which we work.

Since the last session of this Conference the economic climate in most countries has not changed so significantly as to lessen the need for strict budgetary discipline. We are still forced to operate under severe financial stringency. National budgets are even more carefully scrutinized than before as Governments seek real economic growth while containing inflation.

In this environment it should not be thought that we have somehow failed in our responsibilities if there is no overall real increase in the FAO regular budget from year to year - quite the reverse.

Resources are finite, and it is not realistic to expect ever-increasing flows of funds for an ever-increasing and diversifying programme of work. Aggregates are of course important, but it is of greater importance that we spend our funds wisely and efficiently.

To achieve this a number of things need to be done.

First, Governments need to know exactly how and where funds are being expended and to what effect. There needs to be transparency in all areas of funding in order that member Governments can make vital decisions based on the best information.

Secondly, the highest standards of management need to be maintained in relation to individual programmes and projects. Specific criteria for funding should be established against which the relative merits of various projects can be measured. All work should be planned and proper evaluations undertaken to ensure the cost-effectiveness of activities.

Only a rigorous approach will ensure the effective working of the organization and the achievement of what we all so greatly desire for the peoples of the world.

As I have said, many positive things have been achieved during the history of the FAO.

In recent times we have seen the proposed Code of Conduct on Pesticides reach the stage where it is now open for ratification by member countries. Australia believes this is a commendable initiative which will prove a valuable contribution to agriculture, the environment and the health of farmers, farm workers and rural communities.

I take this opportunity to emphasise the importance Australia attaches to FAO activities in our own region. This is reflected in Australian policy on a range of interests of importance to the area. A recent example is the work that has been done on fisheries management. Australia is involved in the Indo-Pacific Fisheries Commissi on, the Indian Ocean Fisheries Commission and their subsidiary bodies, as well as the Forum Fisheries Agency.

Australia commends the management and development strategies adopted by the World Fisheries Conference. They have contributed greatly to the development of domestic fisheries policies and have strengthened the resolve of regional member nations to play an active role in FAO regional fisheries bodies and the Forum Fisheries Agency.

I now wish to turn to a matter which is of great concern to Australia and which has great relevance to the achievement of world food security. I refer to the extremely depressed state of the world markets for most agricultural commodities.

The situation in these markets is the direct result of the agricultural and farm policies being pursued by large industrialized nations.

It has been with increasing dismay that we have witnessed a growing movement towards systems which severely penalize efficient producers of essential foodstuffs, including very many developing countries. A recently published, study on the effects of subsidized production and exports by a highly respected research institution in my country - the Bureau of Agricultural Economics - has shown-that such policies have not only distorted world markets and caused a misallocation of resources, but they have directly affected the economic development and potential of many poorer nations, particularly those - the great majority - where agriculture makes up a large proportion of GDP.

These countries rely on their exports of agricultural products to generate export income to assist in their development. However, their returns from exports have been significantly reduced because of low prices in world markets from subsidized exports.

Let me takiTa significant example - sugar. The world sugar market is extremely depressed with prices now at their lowest levels, in real terms, for more than three decades. There is little prospect of a significant rise in prices in the short term in view of the large volume of sugar stocks overhanging the market. Such stocks, measured at the end of August, now exceed 42 % of the annual world sugar consumption.

What we have witnessed is the almost complete collapse of the international sugar market caused by production subsidies and trade restraints leading to surpluses, subsidized exports and contracting imports. The current low prices are causing severe hardship among traditional efficient exporters, including many developing countries who rely, some almost totally, on this commodity for export income. Support policies for sugar producers in rich and large countries have a profound effect on sugar production in small countries, both the poor and the more affluent, however efficient they happen to be.

The farm policies of industrialized nations which have promoted conditions quite unrealistic and unrelated to market reality and which encouraged subsidized inefficient production must be of great concern to us all.

The situation has reached the point where, over a relatively short period,these countries have moved from being significant importers of a wide range of foodstuffs to major net exporters of the same products. Because of the nature and inflexibility of the policy measures that have been employed, surplus production is now structurally inbuilt into the world agricultural scene. I suggest that self-sufficiency is one thing, but subsidized surpluses and subsidized export regimes strike at the very heart of basic marketing principles.

In developed countries agricultural protectionist policies have also stifled consumption growth and encouraged the development of substitutes for traditional products. By holding domestic prices at very high levels relative to world market prices, consumption has been held down in very large markets.

Delegates will be aware that a new round of multilateral trade negotiations is about to begin in the GATT. Previous GATT rounds have been reasonably effective in outlawing abuses in the trade of manufactures. But they have been almost totally ineffective in the area of agricultural trade. Every day we see more clearly the impact of that neglect. The next MTN Round is a chance to prevent the destruction of large sections of the world’s efficient agricultural producers. It is crucial that at the next round of MTN, the GATT should squarely face the issues of agricultural trade and bring them fully within the framework of the GATT. For our part we will be doing all in our power to have effective rules introduced for agricultural trade during the forthcoming negotiations.

Finally, Mr Chairman, I would like to say a few words on the occasion of the 40th anniversary of the foundation of this organization. In commemorating the anniversary of this Organization, the Australian Government funded a National Conference on Food in Sydney. The Conference concentrated on the issues of world food security and the existence of food surpluses produced by many developing countries. It was a most successful conference and received extensive media coverage throughout Australia. The proceedings will shortly be published.

Finally I would like to congratulate the Secretariat on the special functions they have organized here to mark the 40th anniversary, and I wish the Organization every success.

K. MAKKAWI(Liban) (Langue originale arabe): Monsieur le Président, Monsieur le Directeur général, Mesdames, Messieurs, je voudrais avant toute chose exprimer, au nom du Gouvernement et du peuple libanais, nos plus sincères condoléances à la délégation colombienne pour le désastre qui a frappé ce pays et fauché des milliers de victimes. Nous sommes conscients que la communauté international déploiera tous les efforts nécessaires pour affronter cette catastrophe et avoir la réaction voulue.

Monsieur le Président, au nom de la délégation libanaise j’ai le plaisir de vous exprimer nos plus sincères voeux de succès ainsi que nos félicitations pour votre élection à la présidence de cette Conference. Nous sommes parfaitement convaincus que vos qualités, votre compétence, votre sagesse assureront le succès aux travaux de notre Conférence et nous mèneront à bon port.

Je profite de cette opportunité pour exprimer également, Monsieur le Président, notre appréciation des rapports d’amitié entre nos deux pays, relations fondées sur le respect et l’estime mutuels et notre aspiration conjointe au progrès, au développement et à la prospérité de nos peuples.

J’exprime également au Vice-Président et aux membres du Bureau mes plus sincères félicitations.

J’ai le plaisir par ailleurs d’accueillir les nouveaux membres qui ont rallié notre Organisation, les îles Salomon et les îles Cook. Je leur souhaite plein succès dans tout ce qu’ils entre-prennent en faveur de leur pays et de leur peuple.

Notre vingt-troisième session se tient aujourd’hui après quarante années de vie de notre Organisation, ce qui nécessite un bref coup d’oeil, un bilan fût-il succinct, des réalisations que nous avons accomplies et des objectifs que se sont proposés avant nous les pères fondateurs de cette Organisation. Divers pays ont pu bénéficier des services de cette Organisation pendant les quarante années passées, des milliers de projets ont été exécutes dans diverses régions du globe, de très grandes réalisations ont été accomplies surtout dans le domaine de l’augmentation de la production agricole, des peches, des forêts, dans le relèvement du niveau alimentaire et du niveau de vie, sans compter la participation active qu’a prise l’Organisation dans le domaine de l’inventaire des ressources, dans le transfert de technologies, dans le renforcement des organisations, dans la diffusion des informations, au niveau officiel et général.

En dépit de ces grandes réalisations, l’on peut dire toutefois que le principal objectif pour lequel cette Organisation a vu le jour, à savoir mettre fin a la malnutrition et a la faim dans le monde, n’a pas encore été atteint. Il y a effectivement une pléthore de produits alimentaires quel’on voit s’accumuler dans les pays avancés alors que les facteurs de pauvreté, de faim, de malnutrition ne cessent de faire leur oeuvre parmi les millions d’hommes dans tous les pays du monde mais tout particulièrement dans les pays en développement. Des milliards de dollars sont dépensés pour le stockage d’armements, pour la mise au point de machines de destruction et de mort alors que les secteurs productifs dans les pays en développement ont encore besoin de ces sommes pour améliorer leurs capacités nationales.

Les lourdes dettes, les taux d’intérêts exorbitants qui pèsent lourdement sur la plupart des pays en développement limitent leurs capacités à développer et à accélérer le processus du développement. De même les contraintes qui entravent le commerce international, le protectionnisme imposé à l’échange des produits de base, tout cela fait perdre aux pays en développement leur place dans les marchés internationaux. Par la suite, ces pays sont privés des recettes financières dont ils ont un besoin pressant.

L’on peut dire pour terminer qu’il y a le probleme de l’ordre économique et financier international qui est le plus souvent contraire aux intérêts des pays en développement.

Tout cela nous pousse à chercher les solutions appropriées, adaptées afin de garantir un minimum de justice sociale internationale.

Le Liban a toujours été et demeure l’un des pays qui croient le plus fermement à l’importance de la FAO. Le Liban a participé activement à tous les domaines de la compétence de la FAO. L’exemple le plus frappant n’en est-il pas la présidence du Conseil qui est revenue à deux reprises à des Libanais, sans compter que le Docteur Saouma, Directeur général de cette Organisation, qui conduit avec compétence et sagesse ses travaux, est l’un des fils les plus brillants de notre pays, qui a voué sa vie au service de la communauté internationale et a mérité l’estime et le respect de tous les pays membres.

Mais le Liban, comme vous n’êtes pas sans le savoir certainement, a souffert d’une guerre atroce pendant les dix dernières années, une guerre qui l’a dévasté et meurtri, qui a fauché des dizaines de milliers de victimes. Je ne voudrais pas ici traiter des tenants et des aboutissants de cette guerre, de ses raisons profondes ou de ses répercussions. Je dirai brièvement que mon pays a été le jeu de divers facteurs locaux, régionaux, internationaux dont la puissance l’a dépassé, ce qui a abouti à la catastrophe qui l’a frappé.

J’aurais bien entendu préféré vous donner une lecture des réalisations accomplies durant la dernière décennie mais ce que le Liban a vécu, ce qu’il a subi de destructions durant ces dix dernières années aucun autre peuple n’a souffert pareil sort et cela empêche de réaliser mon souhait de citer des realisations objectives et positives.

Pourtant, en dépit des affres de la guerre dont il a souffert, le peuple libanais ne s’est pas laissé gagner par le désespoir, par le défaitisme, mais il tente de poursuivre au contraire sa marche vers le progrès, le développement, à pas lents et indécis certes, comme l’a voulu cette guerre atroce qui ne lui laisse pas de répit. Aujourd’hui, après dix années de souffranees, de destruction, de décombres, les Libanais se sont ressaisis pour unir leurs voix et sauvegarder leur unité nationale, clamer leur attachement à la démocratie, leur ralliement à la légitimité constitutionnelle, à l’amelioration du système politique en vue de garantir au Liban la capacité de relever les défis extérieurs et de poursuivre son action régionale et internationale.

Le Liban aujourd’hui est done dans le besoin le plus urgent. Il a besoin de l’aide de la communauté internationale, qu’elle vienne des gouvernements ou des organisations. D’ailleurs, dans le passé, bien des pays et des organisations avaient mobilisé des sommes destinées à la reconstruction et au relèvement de ce pays. Ces sommes n’ont pas pu être dépensées, malheureusement, à cause de la guerre. Nous souhaitons qu’elles puissent l’être dans le plus bref délai.

La délégation de mon pays, après avoir participé aux travaux du Comité du programme, aux travaux du Conseil, après avoir pris connaissance du projet de programme et de budget proposé pour les années 1986-87, exprime son soutien le plus total à ce projet et souhaite que tous les membres lui apportent leur appui. Le Directeur général et le Secrétariat de cette Organisation ont déployé des efforts soutenus et louables afin de parvenir à ce projet de programme et de budget qui est finalement conforme au désir de la majorité des pays membres. Le projet de programme et de budget essaye de limiter les dépenses sans pour cela amoindrir le niveau de productivité et d’efficacité. C’est pour cela que nous avons beaucoup de difficulté à comprendre la position negative opposée par certains pays avancés à ce projet, surtout que le taux de croissance proposé ne dépasse pas 1,1%. Comment une organisation internationale qui traite des problèmes humains les plus importants, les plus complexes, pourrait-elle croître, agir et réussir dans sa lutte contre la pauvreté, la faim et la malnutrition si les moyens matériels ne lui sont pas fournis?

Le projet de programme proposé par le Directeur général nous semble un minimum, le minimum requis qui permet à l’Organisation de poursuivre ses activités avec efficacité et compétence. Nous souhaitons done que cette mesure soit restreinte au projet de programme et de budget en cours sans que cela constitue un précédent dans l’avenir.

Parmi les projets que se propose d’exécuter l’Organisation dans le prochain biennium, nous voudrions accorder un intérêt particulier aux pêches, car cette question a acquis une importance plus grande depuis l’adoption de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer qui a abouti à l’extension des zones exclusives économiques, de même la tenue l’année passée de la Conférence internationale sur les pêches a renforcé l’importance de cette question. Compte tenu du rôle prépondérant au niveau alimentaire et économique de cette matière vitale que constituent les res-sources halieutiques, nous ne pouvons qu’appuyer ces activités.

De même que nous appuyons les propositions du Directeur général concernant la production alimentaire, le renforcement de la sécurité alimentaire, la proposition d’un système d’information, l’accent mis sur la formation, de même nous ne pouvons qu’appuyer, et nous souhaiterons que les autres pays membres appuient également, le Pacte de la sécurité alimentaire ainsi que le Code de conduite sur la distribution et l’utilisation des pesticides, surtout que la rédaction de ces instructions s’est faite conformément au désir de la majorité des distingués membres.

Le Liban entretient des relations d’amitié. solides avec bien des pays du continent africain et suit avec beaucoup d’inquiétude de ce fait la so.uffrance de ces peuples africains en raison de la sécheresse qui a affecté ce continent pendant des années successives. Les efforts fournis par les Organisations internationales comme par les particuliers ou les gouvernements sont l’exemple le plus frappant de la sympathie et de la solidarité que manifeste la communauté internationale face à ce genre de crise.

Toutefois l’aide accordée, comme l’a déjà dit le Directeur général, ne peut constituer une solution radicale des problèmes agricoles. Il faut fournir par le plan -de redressement du secteur agricole une base solide et rationnelle pour une solution en profondeur et à long terme. C’est pour cela que la proposition du Directeur général d’augmenter le volume du programme de coopération technique et de relever le plafond jusqu’à 400 000 dollars représente; deux suggestions constructives.

Quant à l’aide financière multilatérale internationale notre pays est préoccupé par le ralentisse-ment du flux de cette aide. Il exhorte la communauté internationale à participer à la reconsti-tution des fonds du FIDA ainsi que de l’IDA, surtout si l’on tient compte du rôle déterminant de ces deux organisations dans le développement agricole sur notre planète.

Pour terminer, permettez-moi d’exprimer au nom du gouvernement du Liban ainsi que de son people notre plus haute appréciation de l’Organisation et de son Directeur général et notre reconnaissance pour tous les efforts qui ont été déployés afin d’accorder une aide diverse et multiforme à notre pays. Nous voudrions également exprimer notre reconnaissance aux programmes d’aide alimentaire (PAM) d’autres organisations internationales qui ont essayé d’alléger les affres de la guerre dont souffre le Liban. Nous ne saurions oublier ici de signaler notre reconnaissance pour le renforcement du Bureau de la FA0 au Liban qui continue son activité et je réitère mes voeux de succès.

Mme T. THOMAI (Albanie) (Langue originale albanais): Monsieur le President, qu’il me soit permis de vous féliciter, au nom de la délégation de la RPS d’Albanie, pour votre élection au poste de président de cette Conférence.

Je profite de l’occasion de saluer aussi le Directeur général de la FA0, Monsieur Edouard Saouma.

Dans cette session commémorative du 40ème anniversaire de la fondation de la FA0, la délégation albanaise tient à souligner que durant ces 40 ans de nombreux pays membres n’ont pas manqué de fournir des efforts en vue de résoudre les problèmes agro-alimentaires qui préoccupent les peuples du monde. Dans ce sens, la FAO n’a pas cessé non plus d’apporter sa contribution en faisant la synthèse de l’information sur la politique agro-alirnentaire de chaque pays membre, facilitant l’échange du materiel biogénétique et des techniques avancées, ainsi que la qualification des cadres, etc. Mais il va sans dire que la FAO n’a pu jouer comme il se devait son rôle, car les puissances impérialistes et en premier lieu les superpuissances, par leur course aux armaments

et leur politique néocolonialiste, ont freiné le développement de l’agriculture et, en général, de l’économie nationale de plusieurs pays, ce qui a aggravé encore plus la crise qui s’est abattue sur eux.

La crise agro-alimentaire qui sévit dans le monde est une répercussion inévitable de la crise économique, politique et financière qui tenaille le système capitaliste et révisionniste et ne peut etre comprise ni analysée correctement en dehors de ce contexte et de la situation internationale, dans son ensemble. Le monde affronte actuellement un nombre considérable de problèmes aigus qui menacent sérieusement la paix et la sécurité internationale; là encore, ce sont les deux super-puissances impérialistes qui, par leur conduite agressive et hégémoniste visant à dominer le monde, en sont responsables. La baisse ou la stagnation de la production agricole, l’absence de nombreux produits alimentaires, l’exode rural, Sexploitation ruineuse des terres arables, la modification des structures de la production au gré des conjunctures du marché, la hausse des prix des denrées alimentaires et du coût de la vie des travailleurs, etc., sont devenus des phénomènes courants, qui ont conduit à la détérioration de la situation à la campagne en freinant le développement de l’aericulture.

La situation critique que connaît l’agriculture dans quelques régions du monde n’est pas récente elle existe depuis longtemps et les difficultés ne cessent de s’accumuler, en un temps où l’humanité souffre de la famine et de la misère, subissant aussi les séquelles des grandes cala-mités naturelles, auxquelles vient s’ajouter l’exploitation féroce néocolonialiste à laquelle ont recours les superpuissances et les autres puissances impérialistes qui tirent d’immenses bénéfices en saignant à blanc les peuples. Dans plusieurs pays existent toujours des structures agricoles typiquement coloniales. Contraints à la monoculture, ces pays ont une production peu diversifiée et dépendent économiquement des pays développés et des multinationales.

Les problèmes de la production agricole, de l’alimentation et de la protection de l’environnement se sont aggravés et compliqués davantage. Accompagnée de difficultés dues aux condition climati-ques de ces dernières années, la grave crise économique et politique a entraîné une baisse plus prononcée de la production agricole. Quant aux pays qui en ont enregistré une certaine hausse, il s’agit là de quelque chose d’infime et de précaire. L’exode rural et l’abandon de l’agri-culture sont des phénomènes toujours plus courants, et le pire, c’est que souvent cela est considéré comme un indice de “progress” et de “développement”.

Dans les pays capitalistes et révisionnistes l’intensification de l’agriculture est en butte à des contradictions antagonistes dues au développement inégal des divers pays et régions, à la faillite des moyens et petits producteurs des campagnes, à l’exode rural etc. Aussi paradoxal que cela puisse paraître, dans bien des cas, les pays développés gaspillent et détruisent les produits agricoles afin de maintenir les prix élevés, alors que nombre d’autres pays sont en proie à la famine. C’est un fait intiéniable que dans quelques regions d’Afrique, d’Asie, etc., règne une situation agro-alimentaire extrêmement grave et une bonne partie de la population souffre à cause de la pénurie alimentaire, ce qui a provoqué la mort de millions de gens, tandis que des millions d’autres sont aux prises avec la famine et la misère. Les peuples d’Azanie et de Namibie sont obligés de faire face non seulement à une exploitation féroce, mais encore à la politique barbare de l’apartheid et de la discrimination raciale appliquée par le régime fasciste de Pretoria.

La situation alimentaire difficile que connaît le monde actuel est due à de nombreux facteurs, mais les représentants et l’appareil de propagande des superpuissances et des autres puissances impérialistes mettent souvent l’accent sur les calamités naturelles et d’autres phénomènes qui n’expliquent pas le pourquoi du retard de l’agriculture.

La délégation de la RPS d’Albanie tient à souligner une fois de plus que cette situation grave est due essentiellement et avant tout à la politique rapace et néocolonialiste des superpuissances et des autres puissances impérialistes, qui ont toujours cherché à entraver le développement indépendant de l’agriculture des autres pays en utilisant les prétendus aides, crédits, investissements en capitaux et technologies nouvelles comme des moyens d’exploitation et d’expansion économique et politique, d’oppression, de diktat et de contrôle sur les peuples et les pays moins développés. On peut se demander à juste titre de quelle stratégie et de quelle aide alimentaires en faveur des pays en voie de développement peuvent parler les Etats-Unis et l’Union soviétique, alors que, par leur politique belliciste et leur course effrénée aux armements, ils ont rempli la planète de leurs armes mortelles et cherchent à en faire autant avec l’espace cosmique.

Dans les relations économiques internationales, on voit s’intensifier la politique d’exploitation néocolonialiste et les pratiques discriminatoires envers les pays en voie de développement, telles que l’acquisition de leurs produits agricoles et de leurs matières premières à vil prix et la vente d’articles industriels et de machines agricoles à des prix exorbitants, ce qui alourdit encore le pesant fardeau des dettes dont ces pays sont criblés.

Il est hors de doute que la solution des problèmes aigus que posent la pénurie alimentaire et le développement agricole est fonction entre autres de la ferme opposition aux ingérences et au pillage impérialistes, de l’établissement de la souveraineté entière des pays sur leurs richesses nationales, de la mise sur pied d’une économie stable à travers des transformations politiques, sociales et économiques réalisées au profit des masses travailleuses et du développement indépendant des pays du monde.

La présente session commémorative de la FAO nous offre l’opportunité de vous exposer certains aspects fondamentaux de la politique agro-alimentaire suivie en RPS d’Albanie.

Au lendemain de l’instauration du pouvoir populaire dans notre pays, cette politique se traduisit par l’application de la réforme agraire qui ouvrit la voie à la collectivisation de l’agrículture. Celle-ci fut réalisée sur la base du libre consentement de la paysannerie. Notre Etat n’a cessé de faire de nombreux investissements capitaux qui représentent environ 30 pour cent du total des investissements. Ils sont destinés à l’accroissement de la superficie arable, à la bonification et à l’irrigation des terres, à la mécanisation et à la chimisation de l’agriculture, a la production d’un matériel biogènétique de qualité supérieure ainsi qu’à l’application de la science contemporaine.

Actuellement, notre agriculture s’est engagée dans la voie de son intensification sur un vaste front. Elle se développe sur tous les plans en s’appuyant sur les ressources naturelles du pays, sur la promotion de la pensée créatrice des travailleurs en vue de renforcer encore notre économie indépendante qui coordonne les formes optiroales de la voie intensive avec eelles de la voie extensive de son développement. Il est notoire que notre production agricole s’accroît a un rythme moyen de deux à trois fois supérieur à celui de la croissance démographique en satis-faisant ainsi les principaux besoins alimentaires de la population et les besoins de l’industrie en matières premières, avec, en plus, une balance du commerce extérieur en excédent. Mais le plus important, c’est que les Albanais, libres et dotés d’une instruction et d’une qualification professionnelles, et surtout d’une conscience élevée, travaillent en toute sécurité pour un avenir socialiste encore meilleur.

Cette juste politique fondée sur le principe de l’appui sur ses propres forces a été élaborée par le camarade Enver Hoxha, architecte de l’Albanie socialiste et guide éminent et inoubliable du peuple albanais.

Le maintien et l’harmonisation des proportions fondamentales du développement agricole du pays, l’élimination des disproportions de développement entre les différentes branches de l’agriculture et dans chacune d’elles, ainsi qu’entre les diverses régions, sont autant de questions cardinales de notre politique agraire. Chez nous, le progrès économique agricole est allé de pair avec le développement culturel et social, chacun exerçant son influence sur l’autre.

Le développement agraire, économique et social de l’Albanie socialiste se fait à des rythmes rapides, il est doté d’un contenu tout à fait nouveau et, sur le plan quantitatif, il est très supérieur à la situation du pays avant la guerre. Ce développement semble d’aùtant plus incroyable que notre peuple s’est engagé dans cette voie avec une industrie quasi inexistante, une agriculture arriérée et les caisses de l’Etat vides. Mais e’est là la vérité. Le peuple albanais s’est mis au travail avec un sentiment de patriotisme et un esprit révolutionnaire élevés, plus que jamais décidé à aller de l’avant. Grâce à nos efforts et à notre labeur, nous avons surmonté les nombreuses difficultés et nous réalisons aujourd’hui la reproduction socialiste élargie en nous appuyant exclusivement sur nos ressources financières et monétaires sans recevoir aucune aide ni crédit de l’étranger; cela nous permet également d’assurer sur place 90 pour cent des ressources matérielles et techniques. L’économie albanaise a montré qu’elle a toutes les possi-bilités de poursuivre son développement indépendant à des rythmes relativement élevés.

En 1984, chaque Albanais a consommé, par rapport à 1950, 4, 3 fois plus d’articles industrials, 3 fois plus de denrées alimentaires, etc.; aujourd’hui, plus de 80 pour cent de la population habite dans des maisons et des immeubles construits après la liberation du pays. Dans les villes comrae à la campagne, ont été mis sur pied un service sanitaire gratuit, un système d’assurances sociales et de pensions de retraite, de conges payés et d’assistance aux mères et aux enfants, le tout subven-tionné par l’Etat. De 38 ans qu’elle a été avant la Libération, la durée moyenne de la vie en Albanie est aujourd’hui supérieure à 70 ans.

La stabilité continue de notre production agricole, qui a quintuplé par rapport a 1944, s’est manifestée une fois de plus au cours da cette année. En dépit des très grandes difficultés provoquées par les rigueurs du climat, notre agriculture a enregistré de bons résultats. Alors qu’à la veille de la libération du pays on n’obtenait que 7 à 8 quintaux de blé à l’hectare, aujourd’hui on en obtient plus de 31 quintaux à l’hectare, bien que cette culture n’occupe que le tiers de la superficie cultivée comprenant essentiellement desterres en ptente. Par rapport à 1960, la production céréalière s’est accrue de plus de 5 fois. La bonification et l’aménagement des terres en terrasses ont été effectués sur tout le terrain très accidenté de la zone de collines et de montagne. Aujourd’hui on irrigue en Albanie dix fois plus de terres qu avant la Libération, ce qui signifie que 56 pour cent de la superficie cultivée est irriguée. D’autre part, les cultures des champs, les plantations d’arbres fruitiers et les massifs forestiers s’étendent aujourd’hui sur une superficie 2 fois supérieure à celle qu’ils avaient occupée avant la Libération.

Ces transformations réalisées dans l’agriculture et l’environnement, l’accomplissement avec succès des tâches fixées dans le domaine agricole en dépit des aléas climatiques extrêmement défavorables, ne sont possibles que dans une société véritablement socialiste dont l’objectif est l’amélioration continue du bien-être du peuple travailleur. L’intensification de la production agro-pastorale, l’amélioration du niveau de vie, d’instruction et de culture de la population, la politique menée par l’Etat en faveur de l’agriculture ont contribué à la réduction des écarts entre villes et campagnes et à garder peuplées les zones de montagne.

Le prochain plan quinquennal (1986-1990) marquera un bond en avant dans le développement économique et social du pays. Une place importante y reviendra au développement de l’agriculture à des rythmes plus rapides dans toutes les régions. L’Etat et les cooperatives agricoles feront de nombreux investissements afin d’élever le degré de mécanisation, d’augmenter la superficie des terres irriguées et celle des terres cultivées, d’en améliorer la structure et d’introduire toujours plus dans l’agriculture les acquisitions de la science et les technologies modernes.

Notre pays considère la politique agro-alimentaire comme partie intégrante de la stratégie globale de son développement économique en vue de garantir sa liberté et son indépendance, d’élever le bien-être des masses travailleuses aujourd’hui comme à l’avenir.

La délégation de la République populaire socialiste d’Albanie estime que les efforts déployés pour résoudre les problèmes agro-alimentaires dans le monde sont indissociables de la lutte résolue que doivent mener les peuples pour conquérir leur indépendance économique qui est en même temps une indépendance politique, contre le pillage et l’exploitation impérialistes, contre toute forme de diktat et d’ingérence étrangère.

En conclusion, Monsieur le President, je tiens à souligner que la délégation de la RPS d’Albanie ne ménagera pas ses efforts pour contribuer au bon déroulement des travaux de cette Conférence.

G. STUYCK (Belgique): Monsieur le Président, je m’associe de tout coeur aux félicitations qui vous ont été adressées par de nombreux orateurs pour votre élection à la Présidence de cette Conférence.

Je desire également adresser au nom de mon Gouvernement une cordiale bienvenue aux deux nouveaux membres de notre Organisation, les Iies Cook et les Iies Salomon.

Au cours des dernières années, l’Afrique s’est trouvée au centre des préoccupations de la FAO et de ses Etats Membres.

Après les pays du Sahel, l’Ethiopie a subi à son tour les horreurs de la famine. Par la télévision, le monde entier a été le témoin horrifié de la misère de ces centaines de milliers d’êtres humains - et parmi eux combien d’enfants - presque réduits à l’état de squelettes. Nous avons tous présent à la mémoire cet affreux spectacle.

Et cependant, la FAO par son système d’information et d’alerte rapide -dont l’efficacité n’est plus à démontrer - avait appelé l’attention du monde sur l’approche du désastre, non seulement en Ethiopie, mais dans une vingtaine d’autres pays africains.

Malgré les appels pressants du Directeur Général de la FAO et les efforts de nombreux pays donateurs, les actions de secours furent souvent lentes à démarrer. Même lorsque l’assistance eut atteint les populations déshéritées, elle ne put toujours suffire à satisfaire les immenses besoins de ces malheureux affamés.

Aussi est-il important que la 23ème Conference de la FÂO, après avoir examiné les causes de cette tragédie, puisse rechercher des solutions durables pour éliminer progressivement les risques de famine sur le Continent africain et arrêter les bases d’une action future de la FAO dans ce domaine.

La remarquable etude de la FAO sur la “Capacité potentielle de charge démographique des terres du monde en développement”, constate l’existence des capacités physiques nécessaires à la subsistance de la population, telle qu’elle est projetée pour l’an 2000, a condition qu’on utilise un “niveau moyen d’intrants”. Il n’en reste pas moins que les problèmes poses par l’explosion démographique sont angoissants et qu’une attention renforcée devra leur etre accordée.

Les données contenues dans cette étude permettent de croire que la lutte contre la faim dans le monde ne sera pas une lutte sans espoir, si l’ensemble des pays de la FAO s’attachent de concert à augmenter et à améliorer la production alimentaire locale.

Ce n’est qu’à cette condition que nous pourrons assurer l’autonomie alimentaire et libérer ainsi des ressources pour le développement ultérieur des pays. L’augmentation de la production alimentaire locale, à la différence de l’aide alimentaire, a, par ailleurs, l’avantage de ne pas perturber les coutumes nutritionnelles, de réduire la dépendance vis à vis des produits importés à grands frais et de révaloriser l’agriculture indigène. Aussi, une approche globale du problème est-elle plus que jamais indispensable.

Il faut, bien sûr, que les pays concernés aient la volonté politique d’accorder la priorité à l’agriculture et de considérer la stratégie alimentaire comme le thème central de leur politique de développement. Le plan d’action de Lagos souligne d’ailleurs clairement l’importance primordiale d’une stratégie efficace à moyen et à long terme. Pour sa part, la Communauté Economique Européenne concentre, depuis de nombreuses années, son assistance au développement sur l’élaboration prioritaire de stratégies alimentaires. Les résultats positifs qui ont été atteints sont plus qu’encourageants. Je me félicite, par ailleurs, de constater que les projets gigantesques d’autrefois pour l’irrigation et la mécanisation sont abandonnés progressivement et remplacés par des projets a l’échelle humaine, dans lesquels le petit paysan joue un rôle central. Nul n’ignore que les petites exploitations agricoles ont le meilleur rendement. Par ailleurs, plus de 80% de la population agricole sont composés de petits cultivateurs. II est, dès lors, normal qu’une plus grande attention leur soit accordée. Cette agriculture à petite échelle suppose bien évidemment que l’accent soit mis sur les technologies adaptées, fondées à la fois sur les techniques tradition-nelles et sur la participation directe du petit fermier.

L’accroissement de la production agricole se heurte très souvent à la non-disponibilité des moyens de production. A cet égard, je pense notamment à l’organisation du système de crédit aux petits cultivateurs. Il faut, par ailleurs, améliorer la distribution des intrants mais encore et surtout élaborer une politique des prix qui soit équilibrée et constitue un encouragement aux petits cultivateurs.

Il importe, enfin, d’organiser une commercialisation efficace.

Un autre problème qui me préoccupe est celui des pertes après récolte.

Malgré le dévouement et la compétence des cultivateurs, les pertes après récolte atteignent parfois des proportions intolérables. L’on a calculé que sles pertes ainsi enregistrées dépassent de très loin le volume de l’aide alimentaire. Un nouvel effort devra être fourni pour éliminer ces pertes, comme l’a déjà souligne, à plusieurs reprises, le Comité de l’agriculture de cette Organisation.

L’aide alimentaire ayant un caractère éminemment temporaire, il s’agit de la compléter par des actions à moyen terme. En d’autres mots, l’aide alimentaire doit constituer le premier pas sur le chemin d’autosuffisance à venir. Celle-ci ne pourra être réalisée que si l’aide alimentaire est mieux intégrée dans le plan de reconstruction global et dans un programme de développement agricole. Je voudrais à cette occasion rendre hommage aux travaux fondamentaux du Programme Alimentaire Mondial dans ce domaine. En effet, l’aide alimentaire recèle de nombreux dangers réels ou potentiels: prix de revient élevés, céréales non traditionnelles, concurrence avec la production locale, création et maintien d’une position de dépendance. Les autorités de mon pays attachent, quant à elles, beaucoup d’intérêt aux operations triangulaires qui encouragent les échanges intra-régionaux et conduisent à la production de céréales conformes aux habitudes alimentaires de la population.

Je ne puis passer sous silence l’effort que la Belgique fournit en ce qui concerne le problème de la faim. Vous comprendrez que nos efforts s’orientent d’abord vers le continent africain, qui absorbe quelque 637% del’aide publique beige. Dans le cadre de notre collaboration technique avec la FAO, la contribution beige aux programmes sur le terrain a réprésenté plus de 12 millions de dollars pendant le biennium 1984-1985. Plus de 80% de cette contribution étaient destinés à l’Afrique, et plus particulièrement aux pays les plus pauvres du continent africain. La Belgique a fourni un effort tout particulier dans le cadre du Programme Spécial d’Urgence de la FAO pour l’Afrique: déjà au mois de juin dernier, la Belgique avait annoncé une contribution de 2,2 millions de dollars, et elle a été un des premiers pays à adopter officiellement plusieurs projets de la FAO, destines à ce continent.

Il y a deux ans, le Parlement beige a approuvé la création d’un fonds de survie pour le tiers monde dote d’un capital de 200 millions de dollars. Ce fonds est destiné à aider les plus déshérités et à encourager les petites communautés agricoles, tout en accordant une attention particulière au rôle de la femme. Le programme d’action du fonds de survie, tel que la Belgique l’a conçu, est base sur un certain nombre de lignes de force, parmi lesquelles je cite:

- l’exécution de programmes d’urgence, dont la stratégie alimentaire et le développement rural intégré constituent les thèmes centraux;

- le développement de toutes les activités qui permettent d’assurer une autosuffisance alimentaire;

- la participation active de la population locale et l’octroi à celle-ci des moyens nécessaires à la réalisation d’un développement autonome.

A ce jour, quelque 100 millions de dollars provenant du fonds de survie ont été affectés à un programme commun, qui est réalisé en collaboration avec des organisations internationales, mais aussi avec des organisations non gouvernementales.

C’est dire que la Belgique attache la plus grande importance à sa coopération avec les institutions multilatérales. Il est vrai qu’environ 40% de l’aide publique belge sont transmis par l’intermédiaire de la coopération multilatérale. Notre foi dans le multilatéralisme nous confère, me semble-t-il, le droit de souligner les déficiences de certaines organisations internationales. Je me réfère, notamment, à la coopération insuffisante entre les organisations multilatérales, à l’adoption par de nombreuses enceintes multilatérales de décisions ou de recommandations qui ne respectent pas les opinions de l’ensemble des Etats Membres.

Notre Organisation vient de célébrer le quarantième anniversaire de sa création. Ce fut l’occasion pour le gouvernement et le peuple belges de rendre un vibrant hommage à la qualité et à l’efficacité de l’action de la FAO sur le plan de la lutte contre la faim dans le monde. Notre Organisation n’a pas cessé d’être le pilote d’une série d’actions ponctuelles spectaculaires, notamment en Afrique, et le centre névralgique d’un précieux sys-tème mondial de surveillance et d’assistance qui doit permettre, à plus longue échéance, a l’ensemble des pays de la planète de retrouver un équilibre alimentaire à l’abri des accidents de la nature et de la politique. La Belgique en sait gré à la FAO, et son estime pour notre Organisation est considérable. C’est d’ailleurs à elle autant qu’à son Directeur général que la Belgique entendait exprimer sa vive appréciation lorsque, il y a un mois, Monsieur Saouma fut reçu en audience par le Roi des Beiges et qu’il se vit décerner un doctorat honoris causa de l’illustre Faculté agronomique de Gembloux. Aujourd’hui, mon pays renouvelle sa confiance et sa foi dans la collaboration multilatérale, sous l’égide de la FAO, pour le développement rural et contre la faim dans le monde.

A.O. Dawarda, Vice-Chairman of the Conference, took the chair
A.O. Dawarda, Vice-Président de la Conférence, assume la présidence
Ocupa la presidencia A.O. Dawarda, Vicepresidente de la Conferencia

R. CHELTENHAM (Barbados): The Food and Agriculture Organization is not only the first in line of the specialized agencies of the United Nations, but because of imaginative leadership, achievements and impact in the area of food, fisheries and forestry, it has also come to be seen as being among the foremost of U.N. Agencies. It is therefore very appropriate that the Agenda of this Twenty-third Biennial Conference should reflect well merited pride, restrained ceremony and deliberate reflection.

The Chairmanship of this unique Session is at once an honour to the Cameroons and a personal tribute to its distinguished Minister of Agriculture, The Honourable Jean-Baptiste Yonke. Barbados joins with other delegations in offering you warmest congratulations. We assure you of our support and are confident that you will guide this Conference to a positive and successful conclusion.

We offer congratulations too to the other Vice-Chairmen and we thank all of you for the unanimous support which you gave to my country’s candidature.

Universality of membership was from the very outset one of the fundamental principles of the United Nations System. The admission of our two newest members - the Cook Islands and the Solomon Islands - brings us closer to its realization. We join in welcoming them. They share many features with the island states of the Caribbean and we feel sure that they will not only benefit from membership in this Organization but will, in turn, make a contribution out of all proportion to their size and resources.

The Director-General in his statement, and many distinguished Heads of Delegation, too, have already commented on the horrendous debt crisis and foreign exchange agonies experienced by many of our members. These twin problems, if not corrected quickly, will erode all the progress made in recent years in developing our agricultural infrastructure, in realizing increased yields and in strengthening food security. Barbados hastens therefore to underscore the need for the creditor and debtor nations to reach mutually acceptable agreements on debt repayment and re-scheduling. It is also imperative that the industrialized nations agree on policy measures aimed at lifting the world to a new level of economic activity.

For many countries, Barbados included, the most important developments in the international economy have been the almost simultaneous growth of huge capital and financial flows and the shift from the Bretton Woods system of fixed exchange rates in 1973 to a system of bloc floating. Major currencies are floating relative to each other, and a large number of individual currencies are pegged either in nominal or real terms to the major floating currencies.

Barbados in the mid-1970s pegged its currency to the US dollar with a fixed parity of 2 Barbados dollars to 1 US dollar. For many years this arrangement worked well in stabilizing prices and in reflecting the true value of the Barbadian currency. This is no longer the case. Within the last three years, however, as the US dollar rose sharply in value relative to the European currencies, Barbados suffered particularly in its agricultural and tourism sectors.

The main hard currency earner in the agricultural sector is sugar. Its principal market is the European Economic Community. To the extent that we are paid like many African, Caribbean and Pacific countries in a basket of currencies that float in value against the US dollar, Barbados lost millions of dollars as there was a sharp and progressive decline of approximately 33 1/3 percent in the amount paid to us for sugar over the last four years.

Sugar, therefore, though it remains relevant for ecological reasons, has ceased to be an economically viable crop for Barbados’ agriculture. The adverse foreign exchange movements apart, cane sugar is now in severe competition with artificial sweeteners. In addition, the failure to reach an International Sugar Agreement two years ago means that there is, in effect, no mechanism for enforcing production restraint among large growers. Besides, the European Economic Community has moved within ten years from the position of being a net importer to a net exporter of sugar and has added to the massive surplus overhanging the market. Sugar, too, has been mistakenly but

successfully flagged as the principal cause of many of the ailments which afflict man, obesity and hypertension, to name but two. With these developments regarding sugar, it is botn unwise and unrealistic to expect the periodic windfalls which attended it in the past.

It is against this background that Barbados has been diversifying its agriculture. Cotton, cherries and exotic vegetables are being grown for export. Increased attention is being given to peanuts, onions and livestock. We have become self-sufficient in chicken, eggs, milk, fresh pork and tropical vegetables. Our fruit production is being expanded and we are meeting 50 percent of our requirements from our own efforts.

Our fisheries sector is undergoing significant transformations. One new fishing terminal equipped with jetty repair and storage facilities, a new market, icemaking and chill rooms is in operation. Two more similar facilities are under construction and a third is due to start in the new year. Simultaneously, our fishermen are being introduced to improved gear technology and the fleet is being expanded and modernized through loans provided by the Government.

These largescale initiatives have been in part the result of a shift of resources to tfie agricultural sector and also a response to the widespread and increased incentives provided by the Government. I have given this brief review of the situation in Barbados to demonstrate a recognition that in the end, our development will be directly related to the extent to which we help ourselves.

But we recognize also that Third World countries cannot, however much they try, improve and upgrade their agricultural sectors by their own efforts alone. Concessionary funding is needed in agriculture more so than in any other productive sector. It is in this context that my delegation also views with concern the reduction in the quantity of aid flows to developing countries. We are especially concerned over the decline and the delay of funds being made available to the Inter American Development Bank and to the International Fund for Agricultural Development.

The admission of the two newest members should serve to remind us of the plight of small island states. They suffer from small resource endowment, both physical and human. They are almost all fragile economies dependent on third countries for capital and technical assistance. Their markets are small and easily saturated, and they rely on a few crops, mostly primary commodities, for foreign exchange. They, more than most other countries, are particularly vulnerable and are at the mercy of external forces.

The constituency of small states in the family of FAO is larger and growing. Barbados believes that small states are dependent in special ways and have problems different in character and scale from those in larger and more generously endowed countries. We are happy that the next Regional Conference for Latin America and the Caribbean will be held in Barbados, and we look forward to a full discussion, informed by a well-prepared and early-circulated paper, on the special problems of agricultural development in small open economies.

Meanwhile, FAO’s increasing inclination to support regional projects among small states with similar problems in the same geographical area in noteworthy. We welcome this approach in the eastern Caribbean and think that great scope exists in fisheries, in developing strategies for penetrating third country markets in non-traditional products, and in strengthening our technical and agronomic base for speeding up the diversification process. Moreover, this approach avoids duplication, saves money and is most effective.

Barbados is satisfied that the Director-General has made serious efforts to trim the budget and to improve the range and quality of FAO’s services while respecting the austerity climate in which member countries find themselves. For these reasons, we unreservedly support the 1.1 percent increase which will, in all likelihood, result in no additional contributions by members. In the context of FAO’s operations, such a small increase does not cover either a realistic level of inflation or a minimum margin of error in budgeting.

The Technical Cooperation Programme whose principal features are flexibility and speed of response continues to demonstrate its usefulness to the agricultural sector of developing countries. My delegation fully supports the use of this vehicle for the delivery of assistance to member countries particularly in times of emergency. We feel that in the face of the overwhelming evidence of its effectiveness it is time that the few remaining critics and sceptics abandon their resistance. We heartily endorse the purpose for raising the ceiling on TCP projects.

The Food Security Compact too has our strong support. We view it as a desirable and urgently needed code which should be adopted and respected by all.

The proposals before us regarding the use and control of pesticides are long overdue and we welcome them and urge their speedy adoption.

As FAO celebrates its 40th Anniversary Barbadian farmers and the wider Barbadian community join in offering warmest congratulations and in paying tribute to its fine work. In particular, we remember at this time the dedication, idealism and energy of its founding fathers and the contribution of successive Directors-General in building this outstanding international institution. We acknowledge the vision, skill and resourcefulness of Dr Saouma and we compliment him and his staff on the work they are doing.

The starving millions in Africa and elsewhere, however, are a sharp reminder that the work of FAO is far from complete and that the vision of its founders is far from realized. There is, therefore, no room for complacency. In fact, the years ahead will provide no fewer challenges than have thus far been surmounted. Complex problems both on a global and continental scale will continue to attract the organization’s attention and consume its energies. Increasing desertification is a major and frightening problem which must be corrected. How best to harness the available and rapidly expanding scientific technology to the benefit of agriculture, particularly in poor and unsophisticated societies? How to ensure that agriculture, fisheries and forestry continue to attract an adequate quantum of resources in a world of distorted values and with an insane sense of priorities? How to resolve and finally overcome the pockets of malnutrition and hunger coexisting in a world of wasteful plenty?

It is to these and other similar issues that FAO must re-commit itself with renewed vigour and even greater energy in the years ahead. We are confident that it will succeed.

R.L. Cheltenham, Vice-Chairman of the Conference, took the chair
R.L. Cheltenham, Vice-Président de la Conférence, assume la présidence
Ocupa la presidencia, R.L. Cheltenham, Vicepresidente de la Conferencia

Sheikh Ibrahim Dou’eij Ali Ibrahim AL-SABAH (Kuwait) (Original language Arabic): On behalf of my delegation our people and our Government, I would like to extend our most sincere condolences to the people and Government of Colombia for the disaster which afflicted that country.

It gives me pleasure on the occasion of the 23rd Session of the General Conference to congratulate you on your election as Chairman. I am fully confident that our deliberations will be crowned with success, thanks to your wisdom and experience. We would also like to thank the Director-General for the achievements during the past two years and expect further and greater ones during the forthcoming years. We also welcome the two new members of our Organization. We are certain that they will further enhance the effectiveness and significance of our Organization.

We celebrated World Food Day a few days ago and we are celebrating the 40th anniversary of FAO which the international community entrusted with the task of reconstructing the international agricultural sector and overcoming hunger in the world., World Food Day is an annual occasion when we can all evaluate the food situation, agricultural development and food security. We should also evaluate the position of our work and progress achieved in the campaign launched to fight hunger in the world through different media. It is also the occasion to evaluate field activities aimed at urging the peoples to confront the dangers of famine and food deficit and to mobilize efforts for an increase in food production through the optimum utilization of available natural resources. We would also like to register our deep gratitude and appreciation for the leading role played by FAO in helping the developing countries through schemes which are aimed at increasing production and establishing food security.

We fully support the various programmes which aim at promoting rural development and enhanced standards of living all over the world. We would like to recall that emergency aid, although it meets the immediate food needs of the population in the afflicted areas and enables them to survive,

is no long-term solution. We believe that in order to free those peoples from hunger and to chase away the danger of extinction, we need to help them to be self-dependent. Hence, we appeal to all states all over the world to help those afflicted and needy countries by extending continued assistance and by financing thoroughly worked out schemes for the rehabilitation of agriculture and for the elimination of all obstacles which hamper its development.

We in the State of Kuwait spare no efforts towards extending all material and cash assistance to help the developing world. The total of Kuwait aid extended to the developing countries was 8.2 percent of our national income.

I would like to refer to the agricultural situation in Kuwait. Our agricultural sector represents one percent in terms of its contribution to the non-oil national production. This is due to climatic conditions and the scarcity of natural resources, particularly water, which limit agricultural production. The significance of agriculture with its animal husbandry, plants and population dimensions in a country such as Kuwait should not be measured by its contribution to the national income, but by its ability to achieve food security within Kuwait and outside it to create a real productive base which would contribute to the construction of national economy and to environmental protection.

The concept of economic self-sufficiency should not exceed national feasibility. We must establish an advanced agricultural base which is adaptable to technological and scientific progress as well as a productive base and national technical cadres able to work in the agricultural investments both inside and outside Kuwait. The State of Kuwait has been able to achieve concrete progress in the field of animal and food production and through the joint efforts of farmers, fisheries and other corporations, we have been able to have our own food stocks. This food production has not yet met our aspirations. In order to maintain the momentum of the agricultural development in animal and fish production and achieve the minimum level of self-sufficiency in some food commodities,the Government of Kuwait took the following steps:

First, the general authority of agriculture affairs and fisheries has been established. It has become a semi-independent authority after it had been a department of the Ministry of Public Works. Its main objectives are as follows:

(1) to achieve optimum utilization of available natural resources;

(2) to develop fisheries and agriculture;

(3) to promote manpower and to qualify technical cadres that would work in the agriculture and fisheries sector;

(4) to extend agricultural services to farmers and fishermen;

(5) to contribute to the establishment of agricultural, animal and fisheries production corporations;

(6) to conduct applied researches in the field of agriculture, animal husbandry and fisheries.

Secondly, the next step taken by the Government of Kuwait was to establish the Kuwaiti Corporation of Agricultural Schemes that aims at promoting agricultural production in general.

Thirdly, the Government extends subsidies to agricultural production by providing machinery and improved seeds, and by digging wells.

Fourthly, the Government provides agricultural loans for all agricultural and productive projects. Moreoever the State of Kuwait has always been aware of the importance of coordination with the sisterly Arab States and other States, particularly the Member States of the Gulf Cooperation Council, in adopting a common agricultural policy. A common agricultural policy could bridge the existing food gap between consumption and production, especially regarding agricultural commodities, as well as prove the ability of the Gulf Cooperation Council Member States to achieve self-sufficiency and national economic objectives.

In conclusion we fully endorse the statement made by the Director-General. We also approve the FAO Programme of Work and Budget, wishing you all further success and prosperity in a world of peace and justice.

J. AREVALO ARIAS (España): Señor Presidente, Sres. Delegados: En primer lugar quisiera expresar nuestro reconocimiento y felicitación para todos aquellos que están haciendo posible el buen desarrollo de la Conferencia, y a quienes garantizan también el funcionamiento regular de la Organización.

Es obligado, en un Foro internacional, como la FAO, referirse a los nuevos países incorporados a la Organización, expresión de la creciente diversificación política de la comunidad internacional, pro-ceso que sólo puede conducir a su enriquecimiento. Nuestra bienvenida y enhorabuena, por consi-guiente, a las Islas Cook y Salomón, nuevos países miembros de la FAO.

La 23a Conferencia de FAO ha recogido en su Orden del Día un gran tema, auténtica idea-fuerza que da carácter a este encuentro: la adopción de un Pacto de Seguridad Alimentaria Mundial con obligaciones, siquiera sea morales, para Gobiernos, instituciones no’gubernamentales e incluso personas; Pacto cuya conveniencia ha sido dramáticamente puesta de manifiesto, una vez más, por la reciente catás-trofe colombiana, a la cual hemos tenido el honor de referirnos anteriormente.

La propuesta de ese Pacto, superador por integración del contexto, que debería ser coyuutural, de ayuda alimentaria, atañe al primer derecho básico de todo ser humano, condición indispensable para el desarrollo social y cultural.

Sólo cuando las necesidades nutritivas del individuo y de los pueblos están cubiertas, aquel y éstos pueden dedicarse a funciones económicas y civilizadoras superiores, y en sentido contrario, cuando el suministro de energías alimenticias no cubre dichas necesidades, no sólo es imposible el desarrollo de las potenciaiidades productivas humanas, sino que el hambre y la desnutrición se transforman en factores de riesgo e inestabilidad social.

El proyecto de Pacto recoge explícitamente, en el párrafo 8° del Capitulo III, el objetivo del compromise propuesto: la creación de un sistema alimentario mundial que se caracterice por la estabilidad y la seguridad, y apunta, en el párrafo 7° del mismo Capítulo, la condición, o una de las condiciones necesarias, para que ello pueda ser posible: el compromiso de los Gobiernos, no sólo moral, sino también económico, de cooperar entre sí para aumentar la seguridad alimentaria mundial.

Ambos párrafos delimitan, en nuestra opinión, el eje de lo que idealmente debería ser un nuevo orden alimentario mundial.

La posibilidad real de ese nuevo orden, exigido por los pueblos, se ve cuestionado por múltiples factores negativos, cuyo conocimiento y delimitación son precondiciones para su efectiva superación.

No es preciso comentar, una vez más, las raíces estructurales, internas a los países y propias del Orden Económico Internacional, del hambre, la desnutrición y el desorden alimentario que afectan a determinados colectivos sociales, a países e incluso continentes enteros. Son sobradamente conocidas, causa sonrojo ratificar una vez más que no han sido superadas y, en definitiva figuran en cualquier manual de desarrollo económico o de organización económica internacional.

Si quisiéramos reflexionar, sin embargo, sobre un factor-causa, que refuerza y agrava la incidencia de los anteriores. Me refiero a la crisis económica.

La quiebra del modelo de crecimiento vigente en el mundo desde 1945, acaecida en los primeros años setenta, sigue siendo una realidad tan lamentable como persistente en el escenario mundial.

En ese panorama de crisis económica generalizada y puesta en cuestión de antiguos esquemas produc-tivos, el sector primario y específicamente la agricultura, base del sistema alimentario, no podia ser una excepción, aunque en este último caso la crisis revista determinadas peculiaridades, que en demasiadas ocasiones suponen una amplificac.ión y profundización de aquélla.

El desarrollo económico de los países especialmente industrializados durante las pasadas décadas fue posible, entre otras circunstancias, por la crisis de la agricultura tradicional - hoy hay ya quien habla de crisis de la agricultura moderna, que se entendía como base productiva de estabilidad con cierta permanencia en los últimos años -, provocando una gigantesca transferencia de recursos humanos

y financieros, desde el sector agrario a la industria y los servicios, capitalizando el campo, ele-vando espectacularmente la productividad del negocio agrario - en muchas ocasiones por encima de la media global - y haciendo posible el cambio radical, en cantidad y calidad, de la dieta alimenticia de los países beneficiados del boom desarrollista, así como atender la creciente demanda exterior de productos alimenticios.

Las ganancias globales de productividad eran de tal cuantía que permitían financiar cualquier dis-función e incluso “capricho productivo” que pudiera tener lugar.

Hoy las circunstancias nan cambiado radicalmente. A partir de la segunda mitad de los setenta, el trasvase de recursos, especialmente humanos, a la industria y los servicios se ha ralentizado e incluso estancado. El patrón alimenticio de los países desarrollados, afectados duramente por la crisis, ha llegado prácticamente, en general y salvo excepciones, al techo de sus posibilidades de crecimiento cuantitativo, e incluso de sustitución interproductos, y la amenaza de recesión pende igualmente sobre la demanda exterior, de pactos alimenticios, condicionada por un endeudamiento que limita drásticamente la capacidad importadora de los distintos países.

La consecuencia inmediata del agotamiento de la demanda, sobre todo de productos finales agrarios, junto con el constante crecimiento de la oferta, estimulado en demasiadas ocasiones por las políticas excesivamente proteccionistas practicadas, es la aparición de importantes excedentes en las principals líneas de producción tradicionales que en demasiadas ocasiones coexisten desgraciada y dramá-ticamente, con el hambre del Sahel y la desnutrición endémica de muchos lugares de America Latina, de Africa y Asia, sin olvidar las bolsas de pobreza, existentes en los propios países industrializados.

La realización de esos excedentes, expresión de una irracional asignación de recursos, cuya finan-ciación resulta crecientemente insoportable para los países que los generan, sólo es posible efec-tuarla con cuantiosas pérdidas, en un mercado mundial de precios envilecidos, situación que, por otra parte, contribuye a reforzar y amplificar.

La doble crisis económica, general y específica de la producción agropecuaria, conlleva consecuencias que afectan negativamente a la cooperación interpaíses y a la creación del sistema alimentario mundial, estable y seguro, que se propugna en el Pacto de Seguridad Alimentaria.

La inflación, el paro, el estancamiento - e incluso retroceso - productivo y el endeudamiento econó-mico internacional, provocan la disminución del consumo - el hambre en última instancia - y del co-mercio exterior de productos primarios, generando la aparición de tendencias neoaisiacionistas y autárquicas que sólo pueden conducir, como lo revela la experiencia histórica, a un empobrecimiento generalizado.

La política excesivamente ultraproteccionista practicada en relación con los mercados agrarios y sus secuelas, la sobreproducción relativa y la necesaria realización de los excedentes resultantes, tiende a envilecer las relaciones económicas internacionales, puede provocar la aparición de guerras comerciales y distorsiona la asignación de recursos a escala mundial, haciendo imposible el juego de la ventaja comparativa, siquiera sea en las limitadas manifestaciones que ha tenido hasta ahora en la economía internacional. La consecuencia última es, inevitablemente, un reforzamiento de la propensión al aislacionismo y la búsqueda utópica de imposibles soluciones individuales - explicable, por otra parte, esa búsqueda -, en demérito de la cooperación colectiva.

Nos parece evidente que la superación de la actual crisis econémica - y a ello deben dirigirse los esfuerzos de los pueblos y de la comunidad internacional como un todo, y la eliminación de las ba-rreras comerciales artificiales -, constituye una precondición necesaria, aunque obviamente no su-ficiente, para que el Pacto de Seguridad Alimentaria Mundial propuesto por la FAO, que apoyamos sin reservas, trascienda el mero compromiso moral para llegar a ser una realidad estable y permanente que los pueblos y los países necesitan y todos deseamos. A su vez, resulta también obvio, cerrando el círculo racional, que la crisis no puede ser en ningún caso rebasada, sino sobre la base de una gene-rosa cooperación internacional.

Sr. Presidente, Sres. Delegados: España se encuentra sinceramente comprometida con las diversas tareas que la FAO desarrolle en cumplimiento de sus fines y Estatutos. Así, cuando el Director General convocó una reunión extraordinaria, el pasado 29 de marzo, para la Rehabilitación de la Agri-cultura Africana, mi país hizo un ofrecimiento concreto, haciéndose cargo de tres proyectos en Cabo Verde, Senegal y Mozambique.

Es uno de los objetivos preferentes de nuestro país, de acuerdo con las directrices de la FAO, el apoyo sin reservas a la agricultura familiar, en el marco de una estrategia de desarrollo rural integral que atienda a las necesidades colectivas y a los deseos de las unidades individuales y fami-liares.

Como muestra del interés de nuestro Gobierno en esta línea de actuación, se va a celebrar en España, en el transcurso del año 1986, la 3a Sesión del Grupo de Trabajo de la Mujer y la Familia Agraria en el Desarrollo Rural, y desde ahora damos la bienvenida a todos los participantes.

La Conferencia Mundial de FAO sobre Ordenación y Desarrollo Pesqueros, celebrada el pasado año, me-reció la más alta atención de mi país. En ella, el Rey de España hizo un llamamiento a favor de la búsqueda de fórmulas adecuadas de cooperación internacional para alcanzar una óptima utilización de los recursos vivos del mar en beneficio de todos los países de la tierra, y en especial, de las po-blaciones más desasistidas.

España, país eminentemente marino, con una gran tradición histórica en la vida del mar, asume en su totalidad las Resoluciones de la Conferencia Mundial de Pesca y quiere colaborar plenamente con la FAO en todos cuantos programas conduzcan al ordenamiento del sector pesquero y a su desarrollo.

El próximo 1° de enero, mi país ingresará junto con Portugal en la CEE. Esta adhesión, que se pro-ducirá después de un largo período de negociaciones, amplía la dimensión de la vieja Europa hacia América Latina y el Norte de Africa. Somos sensibles a la llamada de la historia y de la cultura comunes y aspiramos a constituirnos en puente de entendimiento entre los pueblos y gobiernos, sin ápice de paternalismo trasnochado y pleno deseo de cooperación entre iguales.

Finalmente hacemos votos por el feliz desarrollo de esta Conferencia. Recordamos una vez más al hermano pueblo de Colombia en esta hora de adversidad. Reiteramos nuestro compromiso decidido con las razones de la vida y la civilización y muy especialmente con la FAO, institución que se encuentra a la vanguardia en la prosecución de ese ideal mediante la creación de la infraestructura material que la hace posible.

A. BIAOU (Bénin): La délégation béninoise exprime une fois encore sa profonde sympathie à la délégation colombienne et à travers elle au peuple colombien qui vient d’être durement frappé par une grande catastrophe.

Ma délégation se félicite de la promptitude avec laquelle la communauté internationale a volé au secours des sinistrés et reste convaincue que cet élan généreux se poursuivra.

Je voudrais tout d’abord féliciter très chaleureuseraent M. Jean-Baptiste Yonke, ministre de l’agri-culture de la République soeur du Cameroun, pour sa brillante élection à la présidence de la 23ème session de la Conférence de l’Organisation pour l’alimentation et l’agriculture en cette année où nous fêtons le 40ème anniversaire de cette Organisation.

Votre élection, M. le Président, honore non seulement votre personne et votre pays, mais aussi l’Afrique tout entière.

La délégation de mon pays reste convaincue que sous votre présidence, la 23ème session connaîtra un succès total.

Ma délégation tient aussi à féliciter les Iles Cook et les Iles Salomon pour leur admission au sein de la FAO. Pour notre continent, l’Afrique, l’agriculture reste le secteur clé de l’économie qui emploie plus de 85%, de la population active. Cette agriculture contribuait pendant la première décennie d’après les indépendances des années 60 à la formation du produit intérieur brut. Elle permettait en ce moment-là à notre continent de fournir à sa population une alimentation suffisante tout en lui assurant environ 45 à 60%, de ses recettes d’ exportation.

Malheureusement la production a périclité ces dernières années et la plupart des pays de notre continent ont été éprouvés par la sécheresse et la famine généralisées dont les causes principales sont, entre autres, les effets pernicieux de la désertification et d’autres calamités naturelles.

La baisse de production enregistrée est particulièrement sensible pour les céréales et les tubercules. Cette baisse qui n’a épargé aucun pays subsaharien a, entre autres, causé l’effondre-ment de nos économies déjà fragiles.

Il faut done reconnaître qu’il n’y aura pas de progrès dans nos pays en développement si les productions agricoles continuent d’être vulnérables aux aléas climatiques.

Cette dramatique perturbation climatique est dûe, à n’en pas douter, à l’avancée accélérée du désert.

C’est conscient de cela que mon pays, la République populaire du Bénin, a inscrit parmi ses priori-tés la lutte contre la désertification et ce, de concert avec les autres pays de la sous-région, convaincus que nous sommes, qu’aucun pays à lui tout seul ne peut venir à bout de ce fléau qui menace notre continent.

C’est dans ce cadre que mon pays a participé aux conferences ministérielles sur la désertification, conférences tenues à Dakar en juillet 1984 et novembre 1985.

C’est dans ce cadre aussi que le gouvernement de mon pays a institué en mai 1985 la journée nationale de l’arbre, la campagne nationale de reboisement pour la période de juin à octobre de chaque année, créé des comités villageois de lutte contre les feux de brousse et déclenché une vaste campagne de sensibilisation sur l’utilisation du biogaz. En matière de stratégie de développement, mon pays s’appuie, entre autres, sur l’initiative des paysans individuels ou regroupés en préco-opératives ou en coopératives, mais surtout sur la structure villageoise, cette réalité vivante de notre société africaine qui a survécu aux vicissitudes du temps. Nous croyons en effet que la transformation profonde de notre société passe nécessairement par la transformation de nos villages qui doivent se transformer en de véritables centres de décisions et de gestion.

Enfin, les femmes et les jeunes sont l’objet de la plus grande attention des autorités centrales de mon pays qui suscitent et encouragent l’émergence des groupements de femmes et des clubs de jeunes dans différents secteurs, mais particulièrement en milieu rural.

Ma délégation souscrit pleinement aux différents points inscrits à l’ordre du jour de la 23ème session de notre conference, notamment aux points relatifs:

- au programme de travail et budget 1986-1987;

- au code international de conduite pour la distribution et l’utilisation des pesticides;

- aux objectifs de contribution du programme alimentaire mondial;

- au manifeste de Mexico sur la forêt;

- au programme de coopération technique;

- à la situation critique de l’Afrique;

- à l’engagement international et programme de travail de la commission des ressources phytogénétiques et recommande leur adoption.

Ma délégation et moi-même tenons à féliciter chaleureusement le Docteur Edouard Saouma, Directeur général de la FAO,pour les louables efforts déployés pour alerter et sensibiliser l’opinion international au drame que vit notre continent.

De même, nous voudrions exprimer notre gratitude à la communauté internationale pour avoir su mobiliser l’aide d’urgence au profit des pays éprouvés.

Cependant, notre organisation devrait encourager et susciter les aides au développement qui seules peuvent aider les pays assistés à se passer progressivement de l’aide.

Aider à produire doit être préférable à nourrir.

Voilà pourquoi ma délégation en appelle, une fois encore, à notre Organisation pour la poursuite, avec détermination et efficacité, de son assistance dans les domaines tels que:

- l’acquisition et l’utilisation des facteurs de production, notamment les semences sélectionnées à haut rendement et adaptées aux conditions du milieu;

- le contrôle de l’utilisation des engrais et des pesticides;

- la recherche des variétés des cultures résistantes à la sécheresse;

- la production des semences pour promouvoir la foresterie;

- la promotion des coopératives de femmes rurales et de jeunes ruraux;

- la recherche du financement de nos microprojets prioritaires présentés par les femmes et les jeunes que nous nous devons d’encourager et l’élaboration des stratégies efficientes de commercialisation des produits agricoles.

Je voudrais pour terminer vous renouveler mes chaleureuses féliciations et souhaiter que sous votre efficiente présidence, la 23ème session connaisse un succès éclatant, preuve de la maturité de notre organisation, l’Organisation pour l’alimentation et l’agriculture au lendemain de ses 40 ans.

T.D. DA COSTA (Sao Tomé-et-Principe) (langue orignale portugais): Au nom du Gouvernement de la République Démocratique de S. Tomé-et-Principe, en mon nom propre et dans celui de la délégation qui m’accompagne, je salue très cordialement et fraternellement tous les délégués et observateurs ici présents et en particulier Son Excellence Monsieur le Directeur Général de la FAO,combattant actif et infatigable de la lutte contre la faim et la malnutrition et pour le développement de l’agriculture dans le monde.

Votre élection à la présidence des travaux de cette Conférence au moment où notre organisation commémore son quarantième anniversaire est un motif de grande joie pour mon Gouvernement, pour moi-même et pour la délégation que je dirige. Pour cette raison, j’aimerais profiter de cette occasion heureuse pour vous féliciter très vivement, convaincu que,avec l’expérience que Votre Excellence possède et le rôle que vous allez remplir au cours de nos travaux, vous permettrez d’obtenir les meilleurs résultats, prélude à des sauts qualitatifs de notre organisation dans sa lutte pour le développement de l’agriculture et de l’alimentation dans le monde et de l’affirmation des peuples africains dans la lutte contre la faim et la malnutrition.

De même, nous félicitons Messieurs les vice-presidents de la Conférence et Messieurs les présidents des commissions pour leurs élections respectives. Au nom du Gouvernement de S. Tomé-et-Principe, de la délégation qui m’accompagne et en mon nom personnel, je salue très chaleureusement les îles Cook et Salomon pour leur élection comme membres de notre organisation. Je suis certain que la présence de ces deux pays au sein de la grande famille de la FAO et leur participation active contri-bueront encore au renforcement de notre organisation.

La réalisation des travaux de la 23éme Conférence de la FAO à lieu à un moment d’importance trans-cendentale pour les peuples de tout le monde; si, d’un côté, ce moment coïncide avec la période des commémorations du quarantième anniversaire de la fondation des Nations Unies et de la FAO, d’un autre, il coincide aussi avec une période de forte crise économique mondiale qui, en dernière analyse, constitue un des facteurs fondamentaux de la crise de l’agriculture et de l’alimentation dans les pays sous-développés avec des conséquences démesurées dont le spectre vivant peut être vu dans les pays africains au sud du Sahara, où elle a déjà tué de très nombreux éléments des populations et menace des millions de personnes si des mesures vigoureuses et efficaces ne sont pas prises par la Communauté

internationale. Le faim, des sécheresses prolongées, des inondations, des incendies, des phénomènes de désertification, etc, constituent des problèmes sérieux auxquels sont confrontés les pays du continent africain. La FAO a défini, au cours de ces dernières années, des aides prioritaires qui devront être acheminées pour notre continent et a contribué activement à l’élaboration des projets et à la recherche de financements en différents domaines.

Il importe ici de souligner l’importance du système d’alerte établi par le Directeur Général de la FAO, Dr Edouard Saouma, et les réactions de la Communauté internationale sensibilisée, sans lesquelles on ne serait pas en mesure de voir aujourd’hui cette situation minimisée et avec des tendances vers une amélioration substantielle.

C’est dans ce contexte que je profite de l’occasion pour féliciter Monsieur le Directeur Général de la FAO, tous ses principaux collaborateurs et fonctionnaires en général, pour les efforts déployés au cours de ces dernières années pour l’appui et l’assistance diverse et multiple aux pays sous-développés en général et aux pays africains en particulier, remercier très sincèrement la Communaute internationale qui, d’une manière ou d’une autre, ne reste pas passive face à la déterioration de la situation alimentaire et agricole, réagissant de manière satisfaisante.

Je crois que beaucoup pourra être encore fait si on redouble d’énergie, de vigueur et d’efficacité. C’est ainsi que le Gouvernement de S. Tomé-et-Principe et ma délégation apprécient beaucoup les propositions présentées par la FAO visant à améliorer la base de l’organisation, de ses travaux, et rendre plus efficaces encore toutes les aides aux pays plus nécessiteux. Dans ce sens, nous appuyons pleinement les propositions d’un Pacte de sécurité alimentaire mondial, du Programme de réhabilitation agricole pour l’Afrique, du Code international de conduite pour la distribution et l’utilisation de pesticides et du Programme de travail et budget de l’Organisation pour les années 1986-87. Notre plein appui est dû au fait que nous comprenons que leur adoption par la Conférence et leur exécution conséquente constituent à l’heure actuelle les mesures les plus appropriées pour les vrais problèmes que nous vivons en Afrique, dont la solution devra bénéficier d’une participation plus active de nos gouvernements respectifs et un appui plus sûr, efficace et durable de la Communaute internationale tout entière.

Au cours de ces dernières années, Sao Tomé-et-Principe en tant que membre de plein droit de cette organisation a bénéficié largement de son assistance financière et technique, dans le cadre de son programme de coopération technique ou d’autres types de financement. Après la sécheresse que nous avons connue au cours des années 1978 à 1983 dans le pays, la situation s’est améliorée considérablement; cependant, l’excès de pluies à des périodes impropres a amené des déséquilibres qui ont affecté sérieusement les cultures industrielles en particulier, et, en général, toutes les autres cultures. Les productions des cultures principales d’exportation, notamment celles du cacao et du café, se trouvent compromises par rapport à l’année agricole de 1985.

Outre le fléau de Phitophora plamivora, autre maladie, les conditions structurelles inadéquates des entreprises de l’agriculture et de l’élevage, notamment les voies d’accès, ont également contribué à la baisse progressive des productions de cacao et autres du pays. Plusieurs actions sont ou seront appliquées dans le cadre de mesures économiques récemment définies par le Gouvernement pour faire face à la situation économique et financière que le pays traverse qui viendront bénéficier favorablement l’agriculture, secteur fondamental de l’économie national. Les mesures qui sont appliquées dans le domaine agricole ont déjà rencontré quelques succès et pourront, dans un avenir prochain, s’élever encore si nous parvenons à consolider les fondements d’une agriculture plus moderne et prospère en Sao Tomé-et-Principe, avec un accent particulier sur les cultures alimentaires pour faire face à l’insuffisance alimentaire. Si nous réussissons à remporter quelques succès jusqu’à présent, et si nous nourrissons des espoirs à l’égard d’un avenir plus prometteur cela est dû, notamment, aux efforts provenant des actions déterminantes de la FAO, au soutien et à l’aide multiple de cette organisation pour le développement de notre agriculture.

En effet, dans le cadre de la coopération entre Sao Tomé-et-Principe et la FAO, le pays a pu bénéficier de I’aide et de l’appui de la FAO tant dans l’identification que pour la preparation de plusieurs projets qui ont porté sur la relance de la production, sur la lutte contre la Phitophora, dans l’assistance phytosanitaire et relative au contrôle de la peste porcine africaine, dans la fourniture d’engrais, dans la prestation d’assistance dans le secteur de la formation et de l’amélioration des ressources humaines pour le secteur de l’agriculture et de l’élevage, dans l’organisation des services de quarantaine végétale et de ressources hydrauliques, dans la réhabilitation

de l’élevage porcin, dans la prospect ion de zones aptes à la culture du café et des fruits tropicaux dans le développement de l’apiculture, de la planification et de la législation forestière, de la santé animale et l’investigation ou de la recherche agronomique, dans le traitement phytosanitaire des cacaoyers, dans l’appui aux petits agriculteurs, dans la campagne de lutte contre les rongeurs, dans les petits travaux d’irrigation, l’importation de têtes de bovins, l’augmentation des ressources de la pêche et autres.

Avec l’appui du PAM, tous les travailleurs et leurs families des entreprises agricoles et d’élevage et projets liés à la production alimentaire ont régulièrement bénéficié de biens alimentaires qui, jusqu’à présent, s’élèvent à sept produits principaux, notamment les haricots, le riz, le sucre, le poisson séché, la farine de blé, le lait et l’huile, ce qui a contribué efficacement à la solution des problèmes de pénurie alimentaire et, en conséquence, du problème de la productivité dans les secteurs où ils travaillent. Avec le concours de la FAO et dans le cadre d’actions destinées à concrétiser le système de réhabilitation de l’agriculture, ont été identifiés et préparés cinq projets qui, une fois réalises, permettront au pays d’atteindre progressivement la sécurité alimentaire. Il s’agit, en effet, du projet pour la sélection, la multiplication, la fourniture et la vulgarisation de semences et matériel végétal amélioré pour les cultures alimentaires, de fourniture d’intrants et appui technique aux petits agriculteurs, d’assistance dans l’établissement d’un plan de lutte contre les rongeurs et le contrôle des singes, le développement de l’élevage familial et l’assistance à des entreprises de pêche, la FAO a déjà financé trois de ces projets et cherche à trouver des sources de financement pour les autres.

Profitant de l’occasion qui nous est offerte dans cet important forum nous souhaiterions annoncer à tous les presents la réalisation à Bruxelles, le mois prochain, d’une table ronde avec les pays donateurs, organisations internationales et non gouvernementales à qui nous présenterons plusieurs projets qui une fois financés et exécutes, nous l’espérons, contribueront à l’accélération du développement économique et social du pays. Nous souhaiterions solliciter toute leur compréhension et aide pour la realisation de cet événement avec succès et remercions, par avance, tous ceux qui ont participé à son organisation et à sa réalisation ainsi qu’à tous ceux qui y prendront une part active.

Les problèmes de l’alimentation et de l’agriculture ont mérité à Sao Tomé-et-Principe la meilleure attention de notre Gouvernement et, très particulièrement, de Son Excellence le Chef de l’Etat et du Gouvernement de la R.D.S.T.P., Dr. Manuel Pinto da Costa, qui a soutenu et encouragé constamment le développement de l’agriculture et de l’élevage avec des mesures particulières concretes, desquelles nous soulignons des visites régulières aux centres de production agricole jusqu’au jour de la célébration de la Journée mondiale de l’alimentation, avec des visites aux champs de cultures vivrières de petits agriculteurs, aux centres de développement de l’élevage, à des coopératives de pêcheurs de la zone de Neves et avec la distribution de titres de propriété de terres aux travailleurs.

Pour terminer, nous souhaiterions remercier très sincèrement toute la Communauté internationale, la FAO et le PAM pour l’appui et l’assistance dispensés en faveur du développement de l’agro-élevage de Sao Tomé-et-Principe. Nous tenons à remercier Monsieur le Directeur général de la FAO pour son effort infatigable en faveur de tous les travaux de cette Organisation, nous aimerions citer une partie du message de Son Excellence le Président de la République et Chef du Gouvernement de la FAO à l’occasion de la Journée mondiale de l’alimentation.

“Qu’il nous soit permis en cette occasion de vous témoigner notre appréciation pour le travail que vous avez réalisé jusqu’à présent en tant que Directeur général de la FAO, raison pour laquelle nous formulons nos meilleurs voeux de succès dans la continuation de votre difficile mission à laquelle Votre Excellence s’est dévouée avec autant d’abnégation”.

Une fois encore nous voulons vous féliciter, convaincus des bons résultats que nous atteindrons dans ces travaux de la 23ème Conférence généralè de la FAO, fruit de grandes expériences accumulées par Votre Excellence et de l’appui de Vos collaborateurs.

A. RODRIGUES PIRES (Cap-Vert) (langue originale portugaise): C’est un grand privilège pour la Délégation de la République du Cap-Vert que j’ai l’honneur de diriger, de vous adresser nos plus chaleureuses félicitations pour votre brillante élection en qualité de Président de la 23ème Session de la Conférence de la FAO.

Votre élection est un grand honneur pour votre pays et pour le Continent africain tout entier.

Nous saisissons cette occasion pour exprimer également nos vives félicitations au Vice-Président et aux membres élus du Bureau qui vous aideront dans l’accomplissement de votre importante tâche.

Nous souhaitons la bienvenue, au sein de la FAO, à deux nouveaux Etats Membres, à savoir les Iles Cook et les Iles Salomon, dont l’adhésion, nous en sommes convaincus, va renforcer la noble tâche de notre Organisation dans sa lutte contre la faim, la malnutrition.

La FAO ne manquera pas, nous en sommes sûrs, de leur apporter l’aide nécessaire au développement rural de leur pays.

Permettez-moi également, Monsieur le Président, à juste titre, de réitérer, au nom de mon pays et de ma délégation, notre totale confiance dans le dynamisme et le courage qui caractérisent la direction de notre si importante Organisation, la FAO, et plus particulièrement dans les efforts déployés en faveur du Continent africain dans le combat qu’il mène pour renforcer les actions de la FAO sur le terrain.

Par ailleurs, permettez-moi, Monsieur le Président, de réaffirmer à Monsieur Edouard Saouma notre total appui pour la façon dont il a conduit avec efficacité notre Organisation et pour le dynamisme nouveau qu’il a introduit au cours de ces dernières années.

La présente 23ème Session de la Conférence de la FAO est une session historique car elle coincide avec le 40ème anniversaire de la fondation de notre Organisation.

Mon pays, la République du Cap-Vert, est certain que personne ne conteste plus aujourd’hui le rôle fundamental de la FAO dans la lutte contre le spectre de la famine, de la malnutrition, de la misère et du sous-développement.

Permettez-moi, Monsieur le Président, de préciser à cette auguste assemblée, que cet important événement a également été célébré dans notre pays et qu’il est loin d’être passé inaperçu sur tout le territoire national. En effet, de nombreux séminaires traitant de problèmes agro-alimentaires, de reboisement, de vulgarisation agricole ont été organises par divers ministères et autres organisations non gouvernementales et ont vu une participation massive de la population.

Nous nous réjouissons de ce que le Directeur général de la FAO, M. Edouard Saouma, ait tenu compte en élaborant les programmes de travail de l’Organisation des préoccupations des Ministres de l’agriculture africains, telles qu’elles figurent dans la Déclaration d’Harare lors de la dernière conférence régionale de la FAO pour l’Afrique et des préoccupations et des propositions formulées par le Sommet économique de l’OUA qui s’est tenu à Addis-Abeba, en Ethiopie.

Les décisions prises au cours de ce Sommet sont une preuve éloquente du souci permanent des dirigeants africains dans la résolution à long terme des problèmes agricoles et alimentaires.

La crise en Afrique

Mon pays, qui figure sur la liste des pays sahéliens et africains frappés par la sécheresse, exprime toute sa gratitude à la FAO et à son Directeur général, M. Edouard Saouma, qui, le premier, a attiré l’attention de l’opinion internationale sur la gravité de la situation alimentaire dans 22 pays africains.

Les pays africains ne peuvent pas seuls surmonter les énormes difficultes qu’ils doivent affronter car ce continent doit également faire face à la conjuncture économique mondiale difficile. Je citerai, à ce propos, la dette extérieure qui paralyse bien des pays en compromettant gravement leur développement.

Certes, l’aide alimentaire d’urgence est nécessaire pour pouvoir faire face aux situations critiques mais elle ne suffit pas pour résoudre le problème de la Sécurité alimentaire dans nos pays; une participation financière accrue s’impose pour mettre en oeuvre des programmes à long terme.

La réunion organisée par la FAO en mars dernier ici à Rome avec les donateurs et les pays africains concernés - et qui avait pour principal objectif de présenter aux pays donateurs les projets de réhabilitation de l’agriculture africaine, a été élaborée en étroite coopération avec les pays

touchés et en tenant compte des préoccupations réelles des gouvernements africains. En effet, le redressement rapide de notre agriculture et l’accroissement de la production vivrière constituent les préoccupations majeures des responsables, car, Monsieur le Président, l’Afrique a besoin, on l’a dit et répété, d’une aide qui guérisse le mal à long terme et qui “attaque” donc les problèmes à la racine.

J’en viens maintenant à quelques points importants inscrits à l’ordre du jour de la Conférence et qui pour notre Délégation cap-verdienne sont particulièrement pertinents:

- le pacte mondial de la sécurité alimentaire, f

- le code de conduite pour la distribution et l’utilisation des pesticides,

- le programme de travail et budget pour 1986/87,

- l’engagement international et la Commission des ressources phytogénétiques,

- la coopération économique et technique des Pays en voie de développement et la coopération technique entre Pays en voie de développement,

- la politique de decentralisation,

- le programme de la pêche,

pour ne citer que quelques points.

Le Pacte Mondiale de Sécurité Alimentaire, nous y adhérons sans réserve car il s’agit d’un instrument important de caractère moral et nous pensons que e’est une bonne façon en ce 40ème anniversaire de notre Organisation, de réaffirmer solennellement les principes qui guident notre action comme l’a très bien dit notre Directeur général dans sa déclaration devant cette 23ème Session de la Conférence.

J’espère vivement, Monsieur le Président, que ce Pacte pourra être adopté par consensus.

Sous sa forme actuelle le projet du Code de conduite sur les pesticides constitue inévitablement un compromis entre des intérêts très légitimes. Il a déjà reçu l’appui de principe du Comité de l’Agriculture. Comme chacun sait les pesticides sont des intrants indispensables pour la production agricole, mais leur utilisation correcte et judicieuse s’impose. Nous espérons donc que le projet du Code tel qu’il nous est présenté maintenant pourra être également adopté, car il constitue sans aucun doute un document indispensable dans tout programme visant à l’accroissement de la production agricole.

Programme de Travail et de Budget

Ma délégation apprécie hautement les efforts du Directeur général visant à réduire au strict minimum les frais d ‘administration au profit des programmes techniques et des activités de terrain.

Toutefois nous estimons que le principe de croissance zero que défendent certains pays ne devrait pas s’appliquer a une organisation comme la FAO dont personne ne peut mettre en doute l’utilité et l’importance.

Tout en comprenant fort bien les difficultés du Directeur général pour concilier les intérêts parfois divergents des pays membres, ma délégation, vu la situation agricole et alimentaire qui prévaut dans les pays en voie de développement - en particulier en Afrique - aurait souhaité un accroissement de budget plus important.

Cependant dans un esprit de conciliation notre pays donne son appui total et inconditionnel au niveau du budget propose par le Directeur général pour la prochaine période biennale et nous associons notre voix à la très grande majorité des délégations qui nous ont précédés pour demander à la Conférence son approbation par consensus.

Je voudrais maintenant faire une appreciation spéciale du Programme de Cooperation technique très efficace du fait de son rôle catalysateur. Ma délégation appuie les propositions concrètes présentées par le Directeur général a ce sujet plus particulierement en ce qui concerne l’augmentation du niveau de financement maximum possible des projets qui pourrait ainsi passer de 250 000 à 400 000 $E<-U.

Pêche

Le Cap-Vert, pays insulaire, dispose d’une zone économique exclusive très importante pour son développement économique et son autosuffisance alimentaire. Nous nous félicitons donc de l’initiative prise par la FAO d’organiser en juin dernier la Conférence mondiale pour l’aménagement et le développement des pêches à laquelle mon Gouvernement a participé très activement. Nous tenons à réitérer ici notre appui à la stratégie de développement des pêches et aux cinq programmes d’action adoptés par la Conférence.

Je saisis cette occasion pour remercier au nom de mon Gouvernement le Centre d’Investissement et le Département des Pêches de la FAO pour l’assistance octroyée à mon pays dans le cadre de notre plan national de développement.

Mon pays considere la FAO comme un partenaire important pour son développement et apprécie hautement toute l’assistance qu’elle lui a fournie depuis son accession à l’indépendance. De nombreux projets sont en cours d’exécution et je voudrais seulement citer quelques-uns des plus importants qui ont été financés dans le cadre du Fonds fiduciaire: projet de reboisement financé par le fonds beige, projet de soutien au service national de production animale, projet de soutien à l’Institut national des coopératives, projet de réorganisation du Service national de vulgarization agricole, construction et organisation d’une école de formation des cadres, tous financés par le Gouvernement italien.

Nous appuyons - est-il besoin de le préciser - la politique de décentralisation et nous sommes heureux que le Directeur général ait répondu favorablement à notre requête visant à ouvrir une représentation de la FAO au Cap-Vert. Nous sommes convaincus que notre coopération avec la FAO se verra ainsi renforcée et que l’efficacité des actions entreprises par l’organisation dans mon pays en sera encore accrue.

Nous appuyons également les efforts faits par l’organisation pour développer et renforcer la coopération économique et technique entre pays en développement ainsi que la coopération régionale au niveau du continent africain en particulier.

Je voudrais ajouter un mot au sujet de la situation du FIDA qui nous préoccupe profondément du fait que les négociations relatives à la reconstitution de ses ressources n’ont pas encore abouti. Nous espérons vivement qu’une solution pourra être trouvée avant la prochaine réunion du Conseil des Gouverneurs.

Avant de conclure permettez-moi de vous informer brièvement de la situation agricole et alimentaire de mon pays.

Comme on l’a relevé, il y a eu une nette amélioration de la pluviométrie dans la région sahélienne; malheureusement cela n’a pas été le cas pour le Cap-Vert qui a été de nouveau durement frappé par la sécheresse. La campagne agricole cette année est catastrophique. Les pluies ont été précoces et couvrent seulement 10 pour cent du territoire agricole’, pour le reste du territoire les premières précipitations importantes se sont concentrées seulement dans les îles du sud et sont tombées très tardivement; vers la mi-août, elles ont été assez régulières jusqu’à la deuxième moitié de septembre, après, la sécheresse totale s’est de nouveau installée.

La conséquence de cette situation est telle que la production de denrée de base de la diète alimentaire cap-verdienne, le maïs, ne couvrira que 5 pour centdes besoins. La production de légumineuses a été elle aussi gravement touchée. En 1984, elle était suffisante pour couvrir les besoins de nos populations. Cette année, elle ne couvrira que 25 pour cent des besoins de consommations.

Tenant compte de cette situation le Gouvernement a demandé au Directeur général de la FAO d’envoyer une mission pour évaluer la situation alimentaire agricole.

Toutefois, nous sommes heureux d’affirmer que dans le cadre de notre campagne de reboisement, 80 pourcent du programme arrêté a pu être atteint.

En ce qui concerne l’aide alimentaire, en tenant compte de tous ces facteurs nous pouvons d’ores et déjà annoncer à la communauté internationale que le Cap-Vert aura besoin d’une aide alimentaire d’urgence plus importante en 1986 que l’année précédente.

Pour terminer, tout en exprimant nos remerciements pour l’appui de la communauté internationale pour mon pays durant ces 10 années d’indépendance nous aimerions profiter de cette tribune pour formuler l’espoir que ce soutien ne se relâche pas.

Mon pays souhaite vivement que la FAO poursuive la voie tracée par son Directeur général; pour cela elle a besoin de l’appui de tous ses pays membres sans aucune exception.

Je m’associe également aux orateurs qui m’ont précédé pour exprimer mon sentiment de soiidarité avec le peuple et le Gouvernement de la Colombie.

A. NTEZIRLYAYO (Rwanda): Je voudrais m’associer aux autres délégations pour souligner notre profonde sympathieà l’égard du peuple colombien, actuellement éprouvé par une catastrophe ayant cause beaucoup de pertes de vies humaines. Puisse la communauté internationale montrer une fois de plus sa soiidarité en aidant ce pays à sortir de cette situation difficile.

Monsieur le Président, je voudrais adresser à vous-même et à tous les membres du Bureau mes vives et chaleureuses félicitations pour votre brillante election et pour la qualité exceptionnelle des débats que vous animez.

Ma délégation souhaite aussi la bienvenue aux îles Cook et Salomon dans notre Organisation.

Monsieur le Président, permettez-moi de féliciter tout particulièrement le Directeur général de la FAO et ses collaborateurs pour le soin et la compétence avec lesquels ils ont préparé cette vingt-troisième session de la FAO. Le Pacte mondial de sécurité alimentaire et le Code international de conduite pour la distribution et l’utilisation des pesticides qu’ils proposent à notre Conférence rencontrent tout l’appui de ma délégation. Nous appuyons aussi le Programme de budget présenté à l’attention de notre délibération et nous demandons à toutes les délégations de soutenir l’accroissement des ressources financières du Programme de coopération technique car son efficacité ne peut plus échapper à personne.

Depuis la derniere session de la Conférence de la FAO, la situation économique, et particulièrement alimentaire, en Afrique est restée préoccupante. Le dernier rapport de la FAO renseigne que 15 pays ont été victimes de calamités naturelles pendant ces dernières années et en 1984, 6 pays dont le Rwanda ont été victimes des conditions météorologiques défavorables suivies de pénuries alimentaires exceptionnelles. Les besoins d’importations céréalières de ces 21 pays pour la campagne 1984-85 s’élèvent à 12, 2 millions de tonnes dont 7 millions sous forme d’aide.

Au Rwanda la perturbation climatique de 1984 a causé au cours de la deuxième saison culturale un déficit vivrier de 146 000 tonnes pour les quatre produits alimentaires de base (haricot, pois, sorgho et maïs). Après appel à la communauté internationale, nous avons enregistré des offres d’aides alimentaires d’urgence s’élevant à 23 000 tonnes. Je voudrais profiter de cette occasion pour présenter les vifs remerciements du Gouvernement rwandais aux pays et organismes amis qui ont bien voulu répondre à notre appel.

L’année 1985 a été caractérisée par des précipitations régulières hormis quelques poches de sécheresse observées ici et là au mois de mars. Mais les récoltes de la première saison culturale, quoiqu’en général bonnes, n’ont pas permis aux agriculteurs et au pays de réaliser des stocks substantiels parce qu’elles sont survenues après une longue disette due à la sécheresse et ont été consommées souvent a l’état frais. Toutefois elles ont permis d’améliorer sensiblement la situation alimentaire dans le pays.

D’après les dernières estimations de nos services agricoles, pour la campagne allant du ler septembre 1985 au 28 février 1986, nos besoins énergétiques seront couverts à 100 pour cent. Mais cet équilibre apparent ne doit pas nous laisser complaisants, il est précaire et ne comprend pas de marge pour couvrir les disparités régionales et sociales de notre population. En outre, le régime alimentaire rwandais contient encore très peu de protéines d’origine animale (environ 5 pour cent des apports totaux) et presque pas de lipides. Nous avons donc à fournir un effort énorme non seulement pour assurer l’autosuffisance alimentaire d’une population croissante qui sera de 9, 5 millions en l’an 2000 mais aussi pour améliorer progressivement la qualité de sa nourriture.

Notre plan quinquennal de développement économique et socio-culturel 1982-86 donne une large place aux politiques alimentaires pour procurer une meilleure vie à la population rurale qui représente environ 95% de la population totale. Il vise Sexploitation optimale de toutes nos ressources agricoles, zoo-techniques et forestieres. La stratégie alimentaire que nous avons élaborée en nous inspirant du plan d’action de Lagos et qui nous indique les grands axes du développement du secteur pour parvenir à nourrir d’une manière adéquate la population rwandaise en l’an 2000, a évalué les ressources financières dont nous avons besoin pour les actions prioritaires urgentes à l’équivalent de quelque 34 millions de dollars des Etats-Unis. Même si une aide a été consentie par des pays et organismes amis, permettez-moi de vous dire que cette aide est loin d’être suffisante. Ainsi ce n’est pas seulement de planification et de strategie dont nous avons besoin pour atteindre notre autosuffisance alimentaire, nous avons besoin de beaucoup de moyens dont notre pays ne dispose pas.

La FAO a lancé son programme de relèvement de la production agricole dans les pays d’Afrique qui ont été victimes de calamités ces dernières années, et nous lui en sorames reconnaissants. Ce faisant, la FAO respecte ses engagements conformes à la déclaration de Harare lors de la 13ème Conférence Régionale de la FAO pour I’Afrique et aux recommandations des conférences de Genève et de Rome sur la crise en Afrique. Nous avons soumis à cette Organisation, pour inclusion dans ce programme, un nombre de projets prioritaires pour un montant total d’environ 5, 4 millions de dollars.

Plusieurs projets pour un apport total d’environ 1, 9 million de dollars ont déjà été agréés; nous espérons que le financement nécessaire aux autres projets sera également accordé. Toutefois, ces projets d’eux-mêmes ne peuvent que nous aider à relancer notre agriculture et l’essentiel de nos besoins reste à trouver notamment par la mobilisation des efforts du paysan qui est le principal artisan de notre strategie alimentaire.

Ceci m’amène à vous livrer, Monsieur le Président, la philosophie du Gouvernement rwandais sur le problème de l’autosuffisance alimentaire telle qu’exprimée par notre Chef d’Etat, Son Excellence le Général Major Habarimana Juvénal, Président de la République rwandaise et Président fondateur du Mouvement Révolutionnaire National pour le Développement, dans son discours prononcé à Bujumbura en décembre 1984 lors de la llème session de la Conférence des Chefs d’Etats de France et d’Afrique:

“... En parlant “d’auto-suffisance alimentaire”, il ne s’agit pas pour nous de vouloir produire chez nous, et en quantité suffisante, tout ce qui est consommé sur le plan alimentaire; je ne suis pas loin de penser que ce serait illusion, et une politique ruineuse ou pour le moins anti-économique. Pour nous, auto-suffisance signifie essentiellement un ensemble de politiques, de mesures, de priorités, d’orientations nous permettant: de nous assurer à tout moment que notre économie soit en mesure de garantir pour une période aussi longue que possible (6 mois à un an par exemple) un approvisionnement par ses propres forces et moyens, suffisant en quantité et en qualité en aliments de base correspondant aux modes de consummation de la grande majorité de notre population, et de nous garantir que notre economie aura une capacité de production alimentaire sans cesse croissante de sorte qu’elle pourra faire face aux mêmes conditions à l’accroissement substantiel attendu de nos populations. Dans ce contexte, on ne peut ne pas s’arrêter au rôle que peut jouer l’aide alimentaire.

Aucun pays africain, même en dehors des déficits consécutifs aux calamités naturelles et aux aléas du climat n’a atteint le niveau de satisfaire complètement les besoins alimentaires de sa population, d’où la nécessité de recourir à l’aide alimentaire ou, pour ceux qui en ont les moyens à des importations d’appoint. L’aide alimentaire est donc indispensable car elle sert à combler les deficits de nos productions. Mais, par définition, cette aide doit devenir, sauf pour le cas de cataclysmes, de catastrophes écologiques, la cause de sa propre elimination en servant essentiellement à l’augmentation de la production nationale par une utilisation judicieuse, par exemple, des fonds de contrepartie”.

L’Année 1985 a été proclamée par la FAO “Année Internationale de la Forêt”.

Le diagnostic de la situation forestière mondiale montre clairement deux grands maux dont souffrent les massifs forestiers mondiaux à savoir:

la pollution des massifs forestiers de la zone tempérée des pays industrialisés causée par les émanations gazeuses toxiques se produisant sous l’effet de l’industrialisation effrénée de ces pays.

Dans les pays tropicaux, les massifs forestiers sont menaces par une surexploitation le plus fréquemment abusive poussée surtout par la pauvreté qui sévit dans les pays en voie de développement.

Cet état de choses a contribué énormément, au cours des deux dernières décennies, à la régression continuelle des forêts dans ces deux régions. Dans les pays tropicaux par exemple, les statistiques renseignent que plus de 11 000 000 ha disparaissent chaque année tandis que dans les pays tempérés les pluies acides assèchent quelques milliers d’hectares.

Le Directeur Général de la FAO, Monsieur Edouard Saouma, disait dans son discours lors du 9ème congrès forestier mondial tenu à Mexico en juillet 1985, “l’avenir de l’humanité dépend de celui des forêts”.

En effet, en plus des rôles et fonctions de la forêt qu’on lui reconnaft de façon classique, la forêt constitue aussi le garant de notre sécurité alimentaire. La plus grande contribution de la forêt à la sécurité alimentaire tient surtout au rôle primordial qu’elle joue dans la conservation des sols et des eaux, éléments indispensables à la production agricole et par voie de conséquence, pourvoyeurs des ressources alimentaires. Mais encore, la forêt garantit également à l’humanité la fourniture des produits forestiers alimentaires pour les humains et de fourragers pour le bétail.

L’Année Internationale de la forêt coincide avec notre 10ème Journée Nationale de l’Arbre au Rwanda. En effet, ce fut en 1976 que la lère Journée Nationale de l’Arbre fut célébrée, et depuis lors jusqu’aujourd’hui, cette célébration est devenue pour tout Rwandais et tout étranger résidant dans notre pays un moyen favorable à la restauration de notre environnement et par là-même à la promotion de l’activité forestière.

Une enquête menée par le Ministère de l’Agriculture, de l’Elevage et des Forêts au Rwanda en 1981-1982 a montré que nos besoins en bois de chauffage s’élèvent à 4 900 000 m3 par an. Ce chiffre corrélé à celui de la production de nos boisements et forêts qui est de 2 050 000 m3 par an, nous indique que nous avons un déficit de 4 305 000 stères par an.

Pour combler ce déficit des efforts seront fournis en reboisant les quelque 150 000 ha de terrains encore disponibles et qui sont impropres aux cultures et à l’élevage.

La célébration du 40ème anniversaire de la FAO est pour nous une occasion de jeter un coup d’oeil en arrière et de faire le bilan de la coopération avec la FAO. Nous sommes fiers des succès obtenus dans la mise en oeuvre des projets que la FAO nous a aides à realiser et de l’initiation de nouveaux projets au Rwanda.

La coopération entre le Rwanda et la FAO remonte à 1969. Depuis cette date, la FAO intervient dans divers domaines du développement du petit élevage, lutte contre les épizooties, sécurité alimentaire, etc.

Je pense que ces actions seront encore plus renforcées dans l’avenir avec la nomination prochaine du Représentant de la FAO à Kigali, ce qui viendra concrétiser davantage la coopération entre la FAO et notre pays. Je saisis cette occasion pour exhorter la FAO à maintenir et à renforcer son soucien à l’égard du Rwanda dans ces domains-là coimme dans bien d’autres, aux côtés des autres bailleurs de fonds, pour que notre pays parvienne à mener à bonne fin la mission de pourvoir à l’autosuffisance alimentaire de la population rwandaise.

Je formule le voeu que la FAO puisse rester en premiere ligne dans l’effort international visant l’elimination de la faim et de la malnutrition dans le monde.

Ms P.C. ANDREW (Grenada): Mr Chairman, my delegation would like to congratulate you on your elaction as Chairman of this meeting. In doing so, we feel assured that you will guide our proceedings and deliberations to a fruitful and constructive conclusion.

On behalf of my délégation, I would like to congratulate the Director-General in leading this Organization to its 40th year of existence, and the Organization itself in reaching- such a landmark. The statement of work of the FAO as presented by the Director-General, as well as his introduction to the 1986-87 Programme of Work and Budget, needs commendation, not only because of their impact on our people’s lives but also because they manifest the able, dedicated and astute leadership that Mr Saouma has provided to the Organization during the last ten years.

The Twenty-third Session of the Food and Agricultural Organization is being held at a time when certain global issues have become critical, and if not satisfactorily handled, can lead to a further polarization of countries within the multilateral trading, financial and economic system.

These issues, all of which influence and affect agriculture and its performance directly or indirectly, include: debt burden of developing countries and the cost of debt servicing, exchange rate of misalignment, interest rate movements, che rising tide of protectionism, and the economic vulnerability of small states, including small island states.

It is an inescapable fact that the debt of developing countries, has to be serviced and repaid from earnings, principally those earnings from agricultural and agro-industrial exports. This debt has risen from US$332 billion in 1977 to US$865 billion in 1985, and carries debt service payments today of 23 percent of the value of all goods and services exported from developing countries. The servicing of debt today results in a negative real transfer of US$20 billion, and is estimated to be US$30 billion in 1986 if the net bank lending reaches 6 percent and interest rates remain at an average of 11 percent.

To this, the real transfer of resources from developing to developed countries, have to be added additional real transfers via two other mechanisms: the first is the deterioration, in both the historical and current commodity terms of trade, of raw materials to finance the same volume of manufactured imports; the other is the loss of value added, particularly in cases where raw materials are processed elsewhere than in the producing country.

Admittedly, both the loss of value added and deteriorating terms of trade reduce the capacity of developing countries to effectively manage and liquidate their debts. This means that they are increasingly caught in a trap.

A lasting and stable solution to the debt problem, therefore, requires a comprehensive dialogue between debtor and creditor countries and the private and multilateral institutions. Moreover, terms and conditions of rescheduling, including multi-year rescheduling, should be improved and adjusted to accommodate natural disasters and exogenous factors that Inhibit growth of export earnings.

The instability in exchange rates since the early 1970s has hurt developing countries, particularly those exporters whose foreign exchange earnings have to be converted into local currency equivalents. This instability has also affected world trade adversely. In this regard, the main call from developing countries is for a system of exchange rates that avoids the rigidities of the par value system and escapes the paralyzing uncertainty of the floating system. In the meantime, developing countries, particularly the agricultural raw material-exporting countries, will require continued assistance with export earnings stabilization. My delegation supports the UNCTAD Common Fund for Commodity Price Stabilization and we must ensure that it is realized. There is a need to expand the Compensatory Financing Facility of the IMF after its appalling decline of 70 percent in 1984.

May we be reminded that assistance from Multilateral Institutions, however large, must never be seen as a substitute for individual country action in alleviating distress and solving problems, but must be seen instead as a complement.

Assuredly, there is no more opportune moment to adopt the World Food Security compact than on the 40th Anniversary of FAO, with many countries having, as Christ did, fasted for forty days and forty nights. With the spectre of disaster and famine in Africa, and malnutrition rampant in many parts of the world, it is our moral duty to adopt this compact, and Grenada is proud to do so.

My delegation compliments the Council on its expeditiousness in implementing Resolutions 8/83 on the International Undertaking on Plant Genetic Resources and 9/83 by establishing the Commission on Plant Genetic Resources. Like many of our CARICOM partners, we have adhered to the undertaking and look forward to joining the Commission soon, as its mandate and work can be of immense benefit to us in our region.

In recent years, the use of pesticides has become quite extensive in developing countries. Therefore, in view of the increasing use of pesticides essential to agricultural production, and bearing in mind the potential serious risks to human and animal life and their indiscriminate use and application, my delegation considers the establishment of a special regime governing pesticides use in developing countries critical for protecting and preserving our environment. In this regard, my country is happy to support the Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides, and furthermore we give the assurance that we will collaborate with FAO in its observance.

With regard to FAO’s Budget for the next biennium, let me stress that when one considers the current situation today, particularly that of low income countries and of sub-Saharan Africa, and recognizes the call by Commonwealth Heads of Government in Nassau for a special regime for small states and for sub-Saharan Africa, one has to conclude that a budgetary increase of 1.1 percent is tantamount to a zero programme growth.

Clearly therefore, any strict adherence to zero programme growth will be damaging, injudicious and unrealistic. A level of programme-funding that reconciles these extremes and provides minimum resources for the organization to carry out its mandate will have to be achieved.

An examination of the 1986-87 Programme reveals for our Region - Latin America and the Caribbean -an over concentration of staff at Santiago. Given the volume of work to be donc in the CARICOM Region, and given existing problems stages of development, there is a need for a greater decentralization in the Caribbean sub-region if FAO’s full impact is to be felt in the Region.

Although information and documentation accounts for 4.3 percent of the budget for the regular programme, this amounts to US$19.1 million for 1986-87. It appears to be an inordinate sum to spend on paper. Clearly, a case can be made for greater rationalization of expenditure within this area.

The FAO is very much a man’s world, desite the dominant role of women in agriculture worldwide. I am from a country where women’s role in agriculture has been considerable for the last 250 years. It is a sad commentary on an organization so devoted to agriculture that it should reflect such a strong male chauvinistic image.

My delegation supports both the priority aims and programme priorities of the 1986-87 budget, from both a national and a regional standpoint, as we find in them much that is in common with our own strategies in CARICOM and OECS, the regional organizations in which we participate vigorouslv. For example, the emphasis on nutrition, on reducing pests and diseases, on livestock development, and on forestry development are well placed.

We note with interest that one of your main programme priorities is production and distribution of essential inputs, e.g. fertilizer and pesticides. It is a fact that rising costs of inputs and stagnant or declining prices for farmers’output have acted as a disincentive to production. Any reduction in input costs will be an incentive to farmers.

Crop diversification is another commendable priority. One of the major strategies of my Government is to diversify the agricultural base in order to reduce dependency on a narrow range of exports, and at the same time insulate the economy from external shocks.

Closely related to this is another programme which will transform farm workers into small and medium model farmers. My country experimented with two systems of land tenure and farming over the ages; one was called the Plantation System and the other was called State Farms. Both failed, as the farm worker who was at the heart of all this rarely saw his lot improved through either system. We will now provide farm workers with sufficient land to own and farm for themselves because we have concluded that, in agriculture, most persons - including the young - are prepared to work hard only for themselves. Close to 20 percent of the arable land in the nation will be used in this land reform scheme.

FAO’s work has been quite supportive of Grenada’s efforts in Agriculture and Fisheries. Our overall economic strategy is to widen and deepen the inter-sectoral linkages between Agriculture, Forestry, Fisheries, Handicraft and Tourism, and so strengthen our economy.

In this regard, we are appreciative of FAO’s quick response to a request from the Government in March 1985 for a Fisheries Policy Planning and Programming Mission. The Report is now with us and let me say, it is detailed, practical and realistic and will assist us considerably in the management of such an essential resource.

We recognize that the problems of agricultural development and human survival worldwide are quite monumental. To be daunted by their e.normity and to accept inevitable doom is apooalyptic. Let us mobilize our strength to change the things we can, let us muster our courage to accept the things we cannot, and let us pray for wisdom to know the difference.

The meeting rose at 13.10
La séance est levée a 13 h 10
Se levanta la sesión a las 13.10 horas


Previous Page Top of Page Next Page