Previous Page Table of Contents Next Page

CHAIRMAN: May I congratulate the delegates elected for the first period. Now we pass to the election and voting of Council members for the second period.

LE SECRETAIRE GENERAL: Pour cette seconde période, la Conférence est maintenant appelée à élire trois pays pour l'Afrique, six pour l'Asie, trois pour l'Europe, trois pour l'Amérique latine et les Caraibes et un pour le Proche-Orient.

Conformément aux règles en vigueur, un pays qui n'a pas été élu pour la première période est automatiquement candidat pour la deuxième période à moins qu'il ne se désiste. En l'occurrence, c'est le cas du Costa Rica, qui n'a pas été élu pour la période novembre 1987-décembre 1990 et qui devient d'office candidat pour la deuxième période, c'est-à-dire du ler janvier 1989 à novembre 1991.

CHAIRMAN: I would like to ask the delegates of Burma and Dominica to act as tellers. I have been informed that there are at least 95 delegations represented in the Hall, so there is a quorum. If there are no comments we will now start to call the Member Nations to vote.

Vote
Vote
Votación

CHAIRMAN: Having finished the casting of votes, I would ask the tellers to leave to count the votes. To give them time to finish the process of counting, I will adjourn this meeting for a recess for an hour and twenty minutes and ask you to be back here at 16.45 to listen to the results of the vote. Before we leave this room, I would ask the Secretary-General to make some announcements.

LE SECRETAIRE GENERAL: Ja n'ai qu'un seul avis à donner: je me permettrai de rappeler aux délégations l'appel que leur a adressé le Bureau pour que tous les efforts soient faits afin que les commissions ne perdent pas leur quorum en cours de travail.

The meeting was suspended from 15.25 to 16.55 hours
La séance est suspendue de 15 h 25 à 16 h 55
Se suspende.la sesión de las 15.25 a las 16.55 horas

CHAIRMAN: We have the result of the vote.


CHAIRMAN: As you have heard, we need another round of elections for three regions: Asia. Europe, and Latin America and the Caribbean. Are there any comments, please? If none, then we will go ahead with the voting, and I will ask the Secretary to proceed with it.

Waliur RAHMAN (Bangladesh): Thank you for giving me the floor, Mr Chairman. I did not wish to stop you from proceeding with the next round of voting, but I should like to seek your indulgence £or a few minutes. We are having consultations in our group about the possibility of having a consensus. If you could give us five minutes, I could come back to you with the outcome of the consultations in our group

CHAIRMAN: May I ask the rest of the delegates to remain with us. We need a quorum, and I would ask you not to leave the room, please.

Waliur RAHMAN (Bangladesh): Mr Chairman, may I express my sincere thanks for your indulgence. I regret to have to inform you that we have not been able to reach a consensus, although I had thought that we could do so. That leaves us with no alternative but to have a vote.

CHAIRMAN: Thank you. We will proceed with the voting.

Vote
Vote
Votación

CHAIRMAN: Distinguished delegates, having gone through the process of voting again, I would ask the tellers to leave in order to count the votes. As we are short of time, the Secretariat will make an announcement about the voting.

LE SECRETAIRE GENERAL: Vu l'heure tardive, vu aussi la charge de travail dans les commissions, il apparaît que la solution la plus raisonnable n'est pas de vous faire revenir dans deux heures pour vous annoncer les résultats du vote, ce qui nous poserait d'ailleurs des problèmes d'interprètes, mais de proclamer officiellement les résultats demain matin à l'ouverture de la séance pionière. Les résultats seront en outre imprimés dans le Journal de la Conférence.

Mais nous comprenons fort bien qu'un certain nombre de délégations soient assez impatientes de connaître les résultats. D'ici une heure et demie ou deux heures, les scrutateurs auront fini leur travail et les délégations qui le désirent pourront prendre connaissance de ces résultats en s'adressant au Bureau du Secrétaire général adjoint, Bureau A 139.

CHAIRMAN: If there are no objections to that, no comments, then we will close our business for coda We will adjourn our meeting, and we encourage you, please, to attend the other Commissions in order to help our work to proceed.

The meeting rose at 17.40 hours
La séance est levée à 17 h 40
Se levanta la sesión a las 17.40 horas

Previous Page Top of Page Next Page