INTRODUCCION - CUESTIONES DE PROCEDIMIENTO

INTRODUCCION

1. El 113º período de sesiones del Consejo se celebró en Roma del 4 al 6 de noviembre de 1997 bajo la presidencia del Sr. José Ramón López Portillo, Presidente Independiente del Consejo.

APROBACION DEL PROGRAMA Y EL CALENDARIO1

2. El Consejo tomó nota de la declaración de competencias y derechos de voto presentada por la Comunidad Europea y aprobó el programa y el calendario del período de sesiones. El programa figura en el Apéndice A del presente informe.

ELECCION DE TRES VICEPRESIDENTES Y NOMBRAMIENTO DEL PRESIDENTE Y LOS MIEMBROS DEL COMITE DE REDACCION 2

3. El Consejo eligió tres vicepresidentes para su período de sesiones: los Sres. Tang Zhengping (China), Gerd Massmann (Alemania), y Saeed Nouri-Naeeni (República Islámica del Irán).

4. El Consejo eligió Presidente del Comité de Redacción al Sr. Atul Sinha (India) y estableció que dicho Comité estaría integrado por Alemania, Argelia, Australia, Canadá, Chile, China, Ghana, India, Italia, la República Islámica del Irán, Japón, Siria y Uruguay.

 

ACTIVIDADES DE LA FAO

PREPARATIVOS PARA EL 29º PERIODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA3

Propuestas de candidaturas a presidentes de la Conferencia y de las Comisiones de la Conferencia

5. De conformidad con el Artículo VII-1 del Reglamento General de la Organización, el Consejo acordó presentar a la Conferencia las siguientes propuestas de candidaturas:

Presidente de la Conferencia: Lyle VANCLIEF (Canadá)
Presidente de la Comisión I: Saeed NOURI-NAEENI (Irán, República Islámica de)
Presidente de la Comisión II: Anthony BEATTIE (Reino Unido)
Presidente de la Comisión III: Bob Francis JALANG’O (Kenya)

Elección del Comité de Candidaturas

6. De conformidad con el Artículo XXIV-5(b) del RGO, el Consejo eligió los 11 Estados Miembros siguientes para el Comité de Candidaturas:

ANGOLA COSTA RICA LIBANO
BANGLADESH FINLANDIA RUMANIA
BELGICA GUINEA TAILANDIA
CANADA HONDURAS

INFORME DEL SUBCOMITE CONSULTIVO DE COLOCACION DE EXCEDENTES (SCCE) (TRANSMITIDO AL CONSEJO A PETICION DEL CPPB)4

7. El Consejo examinó y refrendó el informe de la 36ª reunión del Subcomité Consultivo de Colocación de Excedentes (SCCE) del CPPB. Algunos miembros confirmaron su ratificación del informe, pero al mismo tiempo reiteraron su preocupación por la exención de los procedimientos previos de consulta de las transacciones bilaterales por medio del Programa Mundial de Alimentos (PMA) y las donaciones monetarias en las que el producto se compraba en un país de bajos ingresos y con déficit de alimentos (PBIDA). El Consejo puso de relieve la importancia de la vigilancia del SCCE sobre todas las transacciones establecidas en el nuevo Registro de transacciones. Con respecto a la cuestión del lugar de la Secretaría del SCCE, que se había planteado en el período de sesiones del CPPB en febrero de 1997, algunos miembros reiteraron su petición de que la Secretaría de la FAO facilitara un informe.

8. El Consejo aprobó la siguiente resolución, en virtud de la cual se modificaban los Procedimientos que figuraban en el Anexo de la Resolución 1/53 del Consejo:

Resolución 1/113

Obligaciones de consulta que han de cumplir los Estados Miembros en virtud de los principios recomendados por la FAO

EL CONSEJO,

Tomando nota de que el Subcomité Consultivo de Colocación de Excedentes (SCCE), órgano subsidiario del Comité de Productos Básicos (CCPB), fue establecido por la FAO en 1954 para vigilar los envíos internacionales de excedentes de productos agrícolas utilizados como ayuda alimentaria, a fin de reducir al mínimo los efectos perjudiciales de tales envíos sobre las transacciones comerciales y la producción agrícola.

Recordando el Anexo a la Resolución 1/53 del Consejo (octubre de 1969) que contiene procedimientos de notificación y consulta sobre las transacciones de ayuda alimentaria de conformidad con los Principios de colocación de excedentes, con inclusión del Catálogo de transacciones5.

Considerando que el CCPB, en su 60º período de sesiones (abril de 1995), había expresado su satisfacción por la incorporación de los Principios en el Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC, y había instado al Subcomité a emprender un examen de los Principios, concentrando la atención especialmente en el Catálogo de transacciones, con inclusión de las transacciones de la "zona gris";

Considerando que el CCPB recomendó, en su 60º período de sesiones de febrero de 1997, que el SCCE examinara mas detenidamente el informe que debía presentarse a la Mesa para su examen y enviarse posteriormente al Consejo de la FAO para la adopción de una decisión, y que el informe del CCPB que contenía esta recomendación fue aprobado por el Consejo en su 112º período de sesiones, en junio de 1997;

  1. Aprueba las recomendaciones del SCCE para proceder a una revisión de los procedimientos contenidos en el Anexo de la Resolución 1/53, incluido el cambio del término Catálogo de transacciones a Registro de transacciones, tal como se establece en el Anexo de la presente Resolución;

  2. Pide al Director General:

    a) que transmita a los Estados Miembros y Miembros asociados el texto de la presente Resolución y las recomendaciones anexas, y los invite a expresar que están dispuestos a observar los procedimientos acordados, y

    b) que señale a la atención de los Estados Miembros y miembros asociados los beneficios que pueden obtenerse de la más amplia participación posible de los gobiernos en las actividades del SCCE.

Roma, 6 de noviembre de 1997

Anexo a la Resolución 1/113

PROCEDIMIENTOS DE NOTIFICACION Y CONSULTA EN VIRTUD DE LOS PRINCIPIOS RECOMENDADOS POR LA FAO PARA LA COLOCACION DE EXCEDENTES

Los siguientes procedimientos de notificación y consulta se aplicarán a las transacciones de los tipos mencionados en el Registro de transacciones que se reproduce mas adelante.

Notificación y consulta

1) Todas las obligaciones y procedimientos de consulta y notificación se basarán en el Principio de la reciprocidad entre los Estados Miembros y Miembros asociados.

2) Antes de efectuar ninguna transacción de productos agrícolas6 de un tipo mencionado en el Registro de transacciones, y teniendo en cuenta las situaciones especiales que se exponen en los párrafos 3), 4) y 5) infra, el país suministrador deberá:

a) entablar consultas bilaterales con los países que se hallen esencialmente interesados por razón de sus exportaciones del producto de que se trata al país beneficiario;

b) notificar al SCCE las principales características de la transacción propuesta para dar a otros países directamente interesados en las exportaciones del producto la oportunidad de celebrar consultas bilaterales, siempre que ello no ocasione prolongación alguna del período total de consultas.

3) Los procedimientos arriba expuestos no se aplicarán a:

a) Las transacciones efectuadas por conducto de organizaciones intergubernamentales (incluido el PMA) cuyas transferencias de productos estén ya sujetas a normas especiales de consulta, o por conducto de organizaciones intergubernamentales (con inclusión del UNICEF y el OOPS) cuyas operaciones sean de índole y volumen tales que no constituyan un peligro considerable de interferencia perjudicial en las estructuras normales de la producción y el comercio internacional. En tales casos, los países donantes lo notificarán al SCCE a posteriori a la mayor brevedad posible.

b) Las transacciones de urgencia. En estos casos, los países donantes las notificarán a posteriori al SCCE.

c) Las donaciones de dinero indicadas en el tipo 4 del Registro de transacciones en las que el producto se compre localmente o a un país de bajos ingresos y con déficit de alimentos (PBIDA) tal como lo define la Organización para la Agricultura y la Alimentación. En tales casos, los países donantes las notificarán a posteriori al SCEE.

4) Las transacciones de magnitud relativamente pequeña (como se definen a continuación) que probablemente no interferirán adversamente en la estructura normal de la producción y del comercio internacional, deberán notificarse a posteriori al SCEE, a la mayor brevedad posible. Por transacciones de magnitud relativamente pequeña se entiende: para el trigo y otros cereales, una cantidad no superior a 10 000 toneladas; para el arroz, una cantidad no superior a 1 000 toneladas; para la leche desnatada en polvo, una cantidad no superior a 400 toneladas, y para la mantequilla deshidratada una cantidad no superior a 200 toneladas. Se trata de cantidades totales para un donante a un único país receptor durante un período de 12 meses.

5) Los Estados Miembros de la FAO que efectúen transacciones a través de instituciones de beneficencia privadas notificarán periódicamente en forma razonablemente completa a los miembros del SCCE, valiéndose del mecanismo de distribución de este último, los datos pertinentes acerca del tipo de los programas y proyectos actuales, para que los Estados Miembros que estimen amenazados sus intercambios comerciales puedan solicitar la celebración de consultas bilaterales.

Modificaciones de la lista de transacciones y el Registro de transacciones

6) Hubo acuerdo general en el sentido de que las listas de transacciones no eran de carácter exclusivo y que en el futuro podrían individualizarse nuevos tipos de transacciones. El Comité estimó que el SCCE debía estar preparado para examinar las propuestas que le hicieran los Estados Miembros sobre adiciones o supresiones a la lista de transacciones7 y modificaciones al Registro de transacciones. Si el SCCE, teniendo en cuenta los arreglos hechos en otras organizaciones internacionales, llegase a la conclusión de que el tipo de transacción pertinente no se ajustaba a los objetivos señalados en los Principios de la FAO sobre colocación de excedentes, podría pedir al CCPB que decidiera si tal tipo podía añadirse a los que ya estaban sujetos a consulta o información.

Posición de los países en desarrollo

7) El Comité reiteró que, según lo acordado por el Consejo en su 29º período de sesiones, los gobiernos de los países beneficiarios no estaban obligados a adoptar medidas para realizar consultas o notificaciones previas. El Comité acordó que, de conformidad con el espíritu de los Principios y orientaciones de la FAO para la colocación de excedentes, los procedimientos recomendados para la celebración de consultas y notificaciones no debían constituir un obstáculo para facilitar la ayuda alimentaria requerida con urgencia por un país en desarrollo con déficit de alimentos ni demorarla excesivamente.

8) El Comité acordó que se tuvieran especialmente en cuenta los intereses de los países en desarrollo exportadores cuya economía dependiera muy considerablemente de sus ingresos de exportación de productos agrícolas. Convino también en que se debía prestar especial atención a la protección de la producción y de los mercados de los países en desarrollo.

Obligaciones contraídas por los Estados Miembros en otras organizaciones o en virtud de otros acuerdos internacionales

9) El Comité reconoció que, en relación con las transacciones que había identificado, era posible que los Estados Miembros hubiesen contraído también obligaciones con otras organizaciones o en virtud de ciertos acuerdos internacionales, y que nada de lo recomendado anteriormente menoscababa en modo alguno tales obligaciones o compromisos. Asimismo, nada de lo recomendado anteriormente iba en contra de la aplicación general de los Principios de la FAO sobre colocación de excedentes.

Registro de transacciones8

  1. Las donaciones de productos producidos en el país por parte de un gobierno al gobierno de un país importador o a una organización9 intergubernamental o una institución privada, con objeto de distribuirlos gratuita y directamente al consumidor final del país importador.

  2. Las donaciones de productos producidos en el país por parte de un gobierno al gobierno de un país importador, o a una organización intergubernamental o institución privada, para distribuirlos en el país importador mediante su venta en el mercado libre.

  3. Las donaciones en dinero hechas por el gobierno de un país exportador a un país importador, con la finalidad específica de adquirir un producto determinado en el país exportador.

  4. Las donaciones en dinero hechas por un gobierno a un país (o países) abastecedor(es) o a un país beneficiario con la finalidad específica de adquirir un producto de un país (países) exportador(es) o de abastecedores locales del país beneficiario, para su entrega a/en el país beneficiario de que se trate.

  5. Las donaciones en dinero hechas por un gobierno a una organización intergubernamental o a una institución privada con la finalidad específica de adquirir productos en el mercado libre (con inclusión de compras locales), para su entrega a/en países beneficiarios (países en desarrollo).

  6. Las transferencias de productos efectuadas con arreglo a las normas y los procedimientos establecidos por el Programa Mundial de Alimentos.

  7. Las ventas en moneda del país importador que no sea transferible ni convertible en moneda o mercancías y servicios que pueda utilizar el país contribuyente.

  8. Las ventas en moneda del país importador que sea parcialmente convertible en moneda o en mercancías y servicios que pueda utilizar el país contribuyente.

  9. Los préstamos de productos agrícolas que patrocine un gobierno y que sean reembolsables en especie.

  10. Las ventas10 a crédito en las que, como resultado de la intervención oficial o de un plan centralizado de comercialización, el tipo de interés, el plazo de reembolso (incluidos los períodos de gracia) u otras condiciones conexas no concuerden con los tipos, los plazos o las condiciones comerciales que prevalezcan en el mercado mundial. En particular, con respecto al plazo de reembolso, las transacciones a crédito se distinguen como sigue: a) 10 años o más; b) más de tres años y menos de 10.

  11. Las ventas11 en que los fondos necesarios para la compra de productos se obtengan a préstamo del Gobierno de un país exportador, para realizar exclusivamente la compra de tales productos en ese país, distinguiéndose entre sí esas ventas, en lo que concierne al plazo de reembolso, en: a) 10 años o más; b) más de tres años y menos de 10.

  12. Las transacciones comprendidas en los tipos 1 a 4 y 7 a 11 que estén sujetas a Requisitos de Mercadeo Usual o a importaciones adicionales compensatorias vinculadas a compras en favor del país donante.

  13. Las transacciones comprendidas en los tipos 1 a 4 y 7 a 11 que estén vinculadas a la compra de cantidades fijas del mismo o de otro producto al país exportador.

  14. Las transacciones de trueque de carácter gubernamental y no gubernamental que no entrañen concesiones de precios.

  15. Las transacciones de trueque no auspiciadas por un gobierno que entrañen concesiones de precios.

  16. Las ventas en moneda no convertible que no entrañen concesiones de precios.

NEGOCIACION DE UN INSTRUMENTO JURIDICAMENTE VINCULANTE SOBRE EL PROCEDIMIENTO DE INFORMACION Y CONSENTIMIENTO PREVIOS (ICP)12

9. El Consejo se congratuló por los progresos que había logrado el Comité Intergubernamental de negociación (CIN).

10. El Consejo observó que se preveía que las funciones de la Secretaría interina y de la Secretaría del Convenio comportarían obligaciones financieras adicionales.

11. El Consejo pidió que se proporcionara a la Conferencia una estimación de las necesidades adicionales de financiación relacionadas con la Secretaría interina. Asimismo recomendó que la Conferencia, a reserva de un acuerdo entre las necesidades financieras adicionales:

SITUACION DE LA LANGOSTA DEL DESIERTO: MEDIDAS ADOPTADAS Y NUEVAS ACTIVIDADES NECESARIAS13

12. El Consejo tomó nota de la situación de relativa calma en relación con la langosta del desierto, pero recomendó a la Conferencia que los países afectados por esta plaga, con el apoyo de donantes, mantuvieran un nivel elevado de vigilancia en la Región Occidental (oeste y noroeste de Africa), en la Región oriental (sudoeste de Asia) y en la Región central (países del mar Rojo), especialmente donde aún quedaban poblaciones activas de langostas. En este contexto, el Consejo exhortó a los países afectados por la langosta a continuar el proceso de mantenimiento y fortalecimiento de sus equipos de vigilancia y control de la langosta, como elemento fundamental para el éxito de la lucha preventiva contra esta plaga.

13. El Consejo expresó su satisfacción por los progresos alcanzados en el establecimiento del Programa EMPRES (Langosta del desierto) en la Región central, así como en la formulación y ampliación del Programa para la Región occidental (oeste y noroeste de Africa). El Consejo recomendó que la Conferencia llamara a la comunidad internacional y a los países afectados por la langosta a seguir apoyando el Programa en curso en la Región central, y a ampliar con urgencia su apoyo a la fase de ejecución en la Región occidental.

14. El Consejo recomendó a la Conferencia que se pidiera a los países afectados por la langosta que volvieran a evaluar las estructuras regionales de lucha contra esta plaga, a fin de lograr una cobertura geográfica apropiada, y que calcularan de forma realista los recursos financieros que se necesitarían para ayudar a los Estados Miembros a adoptar medidas en común.

15. Al comentar el documento referente a la situación de la langosta del desierto, el Consejo tomó nota de los progresos ya logrados en el desarrollo de productos utilizados en concentraciones muy bajas y recomendó a la Conferencia que se hiciera hincapié en ulteriores investigaciones sobre sistemas alternativos a los plaguicidas químicos, así como en la aplicación práctica de los mismos, a fin de reducir lo más posible los efectos ambientales negativos de la lucha contra la langosta. La investigación, especialmente en el ámbito del EMPRES, también debía abarcar la formulación de estrategias, como parte del esfuerzo por fortalecer las capacidades nacionales y aumentar la sostenibilidad de las actividades de lucha contra la langosta.

PROGRAMA CONTRA LA TRIPANOSOMIASIS AFRICANA14

16. El Consejo refrendó el objetivo y la estructura del Programa contra la tripanosomiasis africana (PCTA), al reconocer los efectos considerables de la tripanosomiasis en la producción ganadera y en la seguridad alimentaria, y por su potencial para contribuir a los objetivos del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación.

17. El Consejo tomó nota de los cambios propuestos para la reducción de los Organos Estatutarios de tres, a saber, la Comisión de Tripanosomiasis Africana de los Animales y los dos Cuadros de Expertos en los aspectos ecológicos, técnicos y de desarrollo, a un único órgano denominado "Equipo de Coordinadores del Grupo Asesor sobre el PCTA". El establecimiento de este órgano debería seguir los procedimientos normales de la FAO.

18. El Consejo expresó firmemente su preocupación por el hecho de que la propuesta no hubiese sido sometida inicialmente al examen de los órganos técnicos, es decir el Comité de Agricultura (COAG), pero no obstante acordó que, dada la importancia del tema para la seguridad alimentaria, fuera remitido a la Conferencia y no se retardara por otros dos años.

19. El Consejo acordó remitir a la Conferencia, para su examen, el proyecto de resolución relativo al establecimiento del PCTA. Tomó nota, sin embargo, de que el establecimiento del PCTA no comportaría la asignación de recursos adicionales del Programa Ordinario a los ya asignados en el Programa de Labores y Presupuesto para 1998-99.

20. Por consiguiente, el Consejo remitió a la Conferencia, para su examen, el proyecto de resolución siguiente:

Proyecto de resolución para la Conferencia

Programa contra la tripanosomiasis africana (PCTA)

LA CONFERENCIA,

Reconociendo la gravedad de los efectos de la mosca tsé-tsé y la tripanosomiasis en la ganadería, la agricultura y el bienestar humano en Africa,

Plenamente consciente de que la enfermedad tiene consecuencias directas para el logro de los objetivos del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación,

Acogiendo con satisfacción la iniciativa de la FAO de asegurar la colaboración y coordinación internacionales mediante el Programa contra la Tripanosomiasis Africana (PCTA),

1. Insta a todos los Estados Miembros afectados por la enfermedad a que intensifiquen sus esfuerzos para combatirla y coordinen sus intervenciones a través del PCTA y de la Secretaría Conjunta FAO/OMS/OUA/OIEA de este Programa.

2. Pide al Director General:

i) que siga estudiando y determinando el modo en que las posibilidades que ofrece el PCTA podrían contribuir a la consecución de los objetivos más amplios de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles (ADRS)

ii) que consolide las actividades internacionales de lucha contra la tripanosomiasis dando carácter oficial, mediante un canje de notas, a los vínculos de colaboración con la OMS, el OIEA y la OUA que son necesarios para establecer de modo efectivo la Secretaría Conjunta del PCTA;

iii) que se reconozca oficialmente el Comité del PCTA dentro de la FAO;

iv) que se conceda al PCTA la prioridad, la importancia y los recursos que merece por sus posibilidades de contribuir a la consecución de los objetivos del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación;

v) que se supriman los dos órganos estatutarios actuales "Cuadros de Expertos en los aspectos ecológicos, técnicos y de desarrollo del programa de lucha contra la tripanosomiasis africana de los animales y actividades de desarrollo conexas", y se sustituyan por el "Equipo de Coordinadores del Grupo Asesor sobre el PCTA", y se faciliten las reuniones anuales del mismo;

vi) que suprima la Comisión de Tripanosomiasis Africana de los Animales, teniendo en cuenta que la Conferencia Regional de la FAO para Africa podría examinar este tema cuando fuera necesario.

 

ASUNTOS DEL PROGRAMA Y ASUNTOS PRESUPUESTARIOS, FINANCIEROS Y ADMINISTRATIVOS

PROGRAMA DE LABORES Y PRESUPUESTO PARA 1998-9915

21. El Consejo examinó las propuestas del Programa de Labores y Presupuesto, centrando especialmente la atención en los dos principales escenarios expuestos en el documento. Tomó nota de que estos escenarios correspondían a un crecimiento real cero (CRC) y a un crecimiento nominal cero (CNC), y se habían preparado de conformidad con la petición hecha por el Consejo en su último período de sesiones. Aunque algunos miembros habrían preferido disponer de más información sobre los efectos del escenario de CNC, el Consejo acogió favorablemente la amplia información facilitada en el documento, que reflejaba sus propias orientaciones y el asesoramiento de los Comités del Programa y de Finanzas. El Consejo reconoció la conveniencia de un formato más conciso en el futuro. Acogió favorablemente el examen detallado de las propuestas realizado por los Comités del Programa y de Finanzas.

22. El Consejo tomó nota con aprecio de que las propuestas del PLP habían tenido en cuenta las opiniones expresadas por sus Comités Técnicos. También acogió favorablemente el hecho de que se hubiera prestado atención al mantenimiento de un equilibrio adecuado entre las actividades normativas y las operacionales. A este respecto, el Consejo recordó la complementariedad de las mismas y la esperanza de los miembros de que se continuaran y fortalecieran ambos tipos de actividades en la medida de lo posible.

23. El Consejo reconoció que las propuestas incorporaban los efectos del tipo de cambio, como lo había pedido también en su último período de sesiones, basándose en la utilización de un tipo de cambio provisional de 1 690 liras por dólar EE.UU. Tomó nota de que éste tipo de cambio provisional era muy cercano a los tipos corrientes.

24. El Consejo fue informado de que las estimaciones revisadas recientemente de los gastos de reasignación y separación del personal relacionados con las reducciones de puestos representaban un costo no presupuestado de aproximadamente 4 y 12 millones de dólares EE.UU., con arreglo al CRC y CNC, respectivamente.

25. Algunos Miembros declararon que la reducción ulterior de los gastos administrativos y la consecución de la máxima eficiencia eran imprescindibles para limitar los recortes en los programas técnicos y económicos, e hicieron algunas sugerencias al respecto. Otros miembros destacaron los ahorros sustanciales ya realizados en el pasado reciente y la necesidad de consolidar estas ganancias en la coyuntura actual, antes de prever otros cambios en la estructura orgánica.

26. Teniendo en cuenta el debate que habría de sostenerse en la Comisión II de la Conferencia la semana siguiente, los Miembros expresaron sus opiniones sobre el contenido sustantivo de las propuestas y las distintas opciones en examen, reflejando también las posiciones de los grupos regionales.

27. La mayoría de los Miembros reiteró su preferencia por el crecimiento real, teniendo en cuenta las grandes necesidades de asistencia a los países. Destacaron también los objetivos acordados en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, que solicitaban un apoyo activo de la FAO. A este respecto, aceptaron una opción de crecimiento real cero como el mínimo necesario para que la FAO pudiera desempeñar su mandato. Se opusieron a la reducción substancial de los productos que implicaba el escenario de CNC.

28. Otros miembros expresaron el deseo de un nivel presupuestario que permitiera cierta flexibilidad en el presupuesto para los programas técnicos y económicos a condición de que se hicieran reducciones ulteriores en programas no sustantivos, tales como los gastos administrativos.

29. Todavía otros miembros consideraron que el escenario de CNC mantendría la capacidad sustantiva de la FAO de ejecutar un eficaz programa de trabajo que cubriera las prioridades identificadas. Consideraban que, con este escenario, era más probable que se financiara íntegramente el presupuesto y que un presupuesto de CNC estaría plenamente en consonancia con las presiones actuales para contener el gasto público en muchos países. Otro miembro de este grupo, mostrándose de acuerdo con estas opiniones, señaló que preferiría un escenario de CNC o inferior.

30. Un Miembro recordó la posición de su gobierno de que el nivel del presupuesto debería ser entre 610 y 615 millones de dólares.

31. Otro miembro destacó su interés específico en el restablecimiento de los trabajos relacionados con el Estudio sobre el Consumo Mundial de Fibras para Prendas de Vestir, que se habían interrumpido anteriormente.

32. Concluyendo, el Consejo recordó el deseo unánime de evitar las dificultades experimentadas en la última Conferencia. Teniendo en cuenta la gama de posiciones existentes todavía entre los miembros, instó a que se siguieran desplegando esfuerzos para llegar a un consenso sobre el nivel del presupuesto.

33. El Consejo, tomando nota de que al 3 de noviembre de 1997 había 79 Estados Miembros que no habían efectuado ningún pago de sus cuotas corrientes en 1997 y que 75 Miembros adeudaban atrasos de otras cuotas, reiteró también la importancia de que todos los Miembros cumplieran sus obligaciones financieras para con la Organización y pagaran puntualmente sus cuotas, así como sus atrasos.

34. El Consejo subrayó la necesidad de que se fortaleciera en los Miembros el sentido de pertenencia a la Organización.

INFORME DE LA REUNION CONJUNTA DE LOS COMITES DEL PROGRAMA Y DE FINANZAS (ROMA, SEPTIEMBRE DE 1997)16 

Proceso de presupuestación por programas y de planificación a plazo medio17

35. Tomando nota de las reacciones positivas de la Reunión Conjunta a las propuestas de un proceso revisado de presupuestación por programas, el Consejo decidió abordar esta cuestión de forma más completa dentro del tema 10 del programa, con vistas al examen más detallado de las propuestas presentadas por el Comité del Programa.

Economías y eficacia en el ejercicio del gobierno: examen de los Organos Estatutarios de la FAO 18

36. El Consejo expresó su reconocimiento por el Informe del Grupo Especial de Contacto sobre los órganos estatutarios que había sido creado por los Comités del Programa y de Finanzas. El Consejo reconoció que el informe tenía por objeto lograr una mayor eficiencia, según lo solicitado por el Consejo. El Consejo tomó también nota de las observaciones formuladas durante la Reunión Conjunta de los Comités del Programa y de Finanzas (documento CL 113/2, párrs. 26-31).

37. El Consejo examinó el proyecto de resolución para la Conferencia propuesto por el Grupo Especial de Contacto, así como algunas recomendaciones específicas sobre los órganos estatutarios y sus órganos subsidiarios. Respondiendo a las preocupaciones expresadas acerca de las recomendaciones que contenía el informe, el Consejo hizo hincapié en que seguía correspondiendo a cada órgano estatutario la facultad de suprimir o de modificar el mandato de los órganos auxiliares de los órganos estatutarios. A este respecto, el Consejo enmendó el proyecto de resolución para la Conferencia y recomendó que ésta examinara atentamente su texto antes de su aprobación, a fin de evitar posibles malentendidos.

38. El Consejo decidió transmitir el siguiente el proyecto de resolución a la Conferencia para su examen:

Proyecto de resolución para la Conferencia

Examen de los Organos Estatutarios de la FAO

LA CONFERENCIA,

Consciente de la necesidad de seguir acrecentando la eficiencia de la Organización y del ejercicio de su gobierno en una época de dificultades financieras, de eliminar los órganos estatutarios en desuso, de asegurar unos procedimientos de trabajo más flexibles, con una orientación práctica y un calendario preestablecido para los órganos que se mantienen y de limitar la creación de nuevos a los que sean estrictamente necesarios,

Reconociendo la importancia de lograr una mayor autofinanciación de los órganos estatutarios de carácter regional y de aumentar la capacidad de estos órganos para atender a las necesidades de sus miembros:

  1. Decide suprimir los órganos que se enumeran en el Anexo A de la presente Resolución;

  2. Recomienda a los órganos de los que dependen los órganos auxiliares que se enumeran en el Anexo B que los supriman y les pide que tomen las medidas necesarias, a menos que, teniendo en cuenta las repercusiones financieras y programáticas, estimen que hay razones para mantener cualesquiera de estos órganos, y que informen al Consejo, por conducto de los Comités del Programa y de Finanzas, sobre las medidas adoptadas y, cuando proceda, sobre los motivos para mantener cualquiera de los órganos subsidiarios cuya supresión se haya recomendado;

  3. Pide al Director General que celebre consultas con las organizaciones que se enumeran en el Anexo C, con miras a adoptar soluciones alternativas o suprimir los órganos conjuntos que se enumeran en dicho Anexo, según se estime oportuno, y autorice su supresión, según proceda;

  4. Recomienda a la Comisión del Codex Alimentarius que prosiga su examen de la utilidad de sus órganos que se indican en el Anexo D;

  5. Exhorta a las comisiones regionales establecidas en virtud del Artículo VI de la Constitución a que traten de conseguir más fondos extrapresupuestarios para complementar los recursos puestos a su disposición en el marco del presupuesto del Programa Ordinario de la FAO, teniendo en cuenta la capacidad económica de las regiones interesadas y de sus miembros;

  6. Pide a las partes contratantes en convenios y acuerdos por los que se establecen órganos regionales en virtud del Artículo XIV de la Constitución que, cuando proceda, traten de proporcionar cada vez más a estos órganos recursos financieros propios, ya sea por conducto de programas de cooperación o de otras contribuciones voluntarias, o mediante el establecimiento de presupuestos autónomos financiados con aportaciones preceptivas;

  7. Decide que, en el futuro, sólo se establecerán órganos estatutarios cuando sea estrictamente necesario y cuando las actividades que hayan de emprenderse no puedan ser realizadas por grupos especiales, y que el mandato de todos los nuevos órganos que se creen deberá prever un examen periódico de su utilidad;

  8. Decide además que, con este fin, al establecer nuevos órganos técnicos y nuevos órganos auxiliares, deberán tenerse en cuenta los factores siguientes:

-  Carácter esencial para el mandato de la FAO y las prioridades actuales de la Organización expresadas por los Estados Miembros de la FAO y reflejadas en los documentos de planificación;

-  Definición clara de las tareas, que deberán ser normalmente de duración limitada;

-  Efectos positivos de la labor del órgano para los Estados Miembros de la FAO;

-  Ventaja comparativa de la FAO, de manera que se evite la duplicación de esfuerzos y se cree una sinergia con la labor de otros órganos;

-  Proporción de miembros de la FAO para los cuales es importante la labor del órgano propuesto, teniendo debidamente en cuenta la capacidad económica de los Estados Miembros más desfavorecidos, entre ellos los países menos adelantados y los pequeños estados insulares en desarrollo;

-  Buena disposición de sus miembros para contribuir financieramente y mediante aportaciones no monetarias a la labor del órgano, especialmente cuando éste preste servicios a un número más limitado de países, teniendo debidamente en cuenta la capacidad económica de sus miembros más desfavorecidos y la disponibilidad de otro apoyo financiero;

  1. Pide a todos los órganos estatutarios que examinen el modo en que podrían simplificarse sus reglamentos y métodos de trabajo para facilitar una interacción positiva entre los participantes en las reuniones, promover una orientación práctica e intensificar la participación de la sociedad civil;

  2. Pide también a la Secretaría que prepare notas informativas para facilitar el examen por el Consejo, tras su debate en los Comités del Programa y de Finanzas, de a) las posibilidades de simplificar los procedimientos y evitar la repetición de las deliberaciones en órganos de diversos niveles, teniendo plenamente en cuenta la experiencia de otras organizaciones internacionales; y b) las modalidades para una mayor participación de la sociedad civil;

  3. Decide que, en general, los comités ejecutivos, salvo el Comité Ejecutivo de la Comisión del Codex Alimentarius, dejen de figurar como órganos estatutarios oficiales en la Guía de los Organos Estatutarios de la FAO.

ANEXO A

ORGANOS DE ALCANCE MUNDIAL

Comisiones y Comités

-  Comisión de Fertilizantes (FERT)
-  Comité FAO de Producción Oleícola (OP)
-  Comité Consultivo de Expertos FAO/Industria de los Fertilizantes (FIAC)
-  Cuadro de Expertos sobre mejores sistemas de manejo de malas hierbas
-  Cuadro de Expertos en mecanización agrícola
-  Comité Asesor sobre Estadística de la FAO (SAC)
-  Grupo Consultivo sobre el Programa de Acción Forestal en los Trópicos
-  Comité Asesor de la FAO sobre Enseñanza Forestal (ACFE)

ORGANOS REGIONALES

Comisiones y Comités

-  Comité de Desarrollo Forestal en los Trópicos (FDT)
-  Comisión de Tripanosomiasis Africana de los Animales
-  Comisión Regional de Administración Rural para Asia y el Lejano Oriente
-  Comisión Regional sobre Seguridad Alimentaria para Asia y el Pacífico
-  Comisión Asesora Regional de Pesca para el Atlántico Sudoccidental (CARPAS)
-  Comisión Regional de Política Económica y Social para el Cercano Oriente (ESPC/NE)

Comités y Cuadros de Expertos

-  Cuadro de Expertos en los Aspectos de Desarrollo del Programa de Lucha contra la Tripanosomiasis Africana
-  Cuadro de Expertos en los Aspectos Ecológicos/Técnicos del Programa de Lucha contra la Tripanosomiasis Africana de los Animales y Actividades de Desarrollo Conexas

ANEXO B

ORGANOS DE ALCANCE MUNDIAL

Comisiones y Comités

-  Grupo de Trabajo de la Comisión FAO de Recursos Genéticos para la Alimentación y la Agricultura (CGRFA)
-  Subgrupo sobre Clasificación y Normalización del Arroz del Comité de Problemas de Productos Básicos (CCP:R)
-  Subgrupo de Estadística del Grupo Intergubernamental sobre Semillas Oleaginosas, Aceites y Grasas del Comité de Problemas de Productos Básicos (CCP: OF)
-  Grupo Intergubernamental sobre el Cacao del Comité de Problemas de Productos Básicos (CCP:CC)
-  Subgrupo sobre Clasificación del Cacao del Comité de Problemas de Productos Básicos (CCP: CC)
-  Grupo Asesor de Trabajo sobre Investigaciones de Fibras Duras del Comité de Problemas de Productos Básicos (CCP:HF)
-  Subgrupo de Estadística del Grupo Intergubernamental sobre el Banano del Comité de Problemas de Productos Básicos (CCP:BA)
-  Subgrupo de Exportadores del Grupo Intergubernamental sobre el Banano del Comité de Problemas de Productos Básicos (CCP:BA)
-  Subgrupo de Iniciativas del Grupo Intergubernamental sobre Frutos Cítricos del Comité de Problemas de Productos Básicos (CCP:CI)
-  Grupo Intergubernamental sobre el Vino y otros Productos de la Vid del Comité de Problemas de Productos Básicos (CCP:WI)
-  Subgrupo de Exportadores del Grupo Intergubernamental sobre el Té del Comité de Problemas de Productos Básicos (CCP:TE)
-  Subgrupo de Promoción del Grupo Intergubernamental sobre el Té del Comité de Problemas de Productos Básicos (CCP:TE)
-  Subgrupo de Estadística del Grupo Intergubernamental sobre el Té del Comité de Problemas de Productos Básicos (CCP:TE)
-  Subcomité de Programas para ayudar a los Estados ribereños en desarrollo a administrar y desarrollar la pesca en sus zonas económicas (COFI:EEZ)
-  Subcomité del COFI sobre Enseñanza y Capacitación Pesqueras (FET)

Comités y Cuadros de Expertos

-  Grupo Especial de Trabajo sobre Estadísticas de Fertilizantes del Comité Consultivo de Expertos FAO/Industria de los Fertilizantes (FIAC)
-  Subcomité del Grupo Especial de Trabajo sobre Estadísticas de Fertilizantes del Comité Consultivo de Expertos FAO/Industria de los Fertilizantes (FIAC)
-  Grupo Especial de Trabajo sobre Mercadeo y Crédito en el Sector de los Fertilizantes del Comité Consultivo de Expertos FAO/Industria de los Fertilizantes (FIAC)
-  Subcomité Técnico del Comité Consultivo de Expertos FAO/Industria de los Fertilizantes
-  Grupo Especial de Trabajo sobre Economía del Uso de Fertilizantes del Comité Consultivo de Expertos FAO/Industria de los Fertilizantes (FIAC)
-  Cuadro de Expertos en requisitos de registro del Cuadro de Expertos FAO/PNUMA en especificaciones de plaguicidas, requisitos de registro y normas de aplicación y el principio de consentimiento previo (PIC)
-  Cuadro de Expertos en especificaciones de plaguicidas del Cuadro de Expertos FAO/PNUMA en especificaciones de plaguicidas, requisitos de registro y normas de aplicación y el principio de consentimiento previo (PIC)
-  Cuadro de Expertos en normas de aplicación del Cuadro de Expertos FAO/PNUMA en especificaciones de plaguicidas, requisitos de registro y normas de aplicación y el principio de consentimiento previo (PIC)

ORGANOS REGIONALES

Comisiones y Comités

-  Grupo de Trabajo sobre Acuicultura del Comité de Pesca Continental para Africa (CIFA)
-  Grupo de Trabajo sobre Evaluación de Poblaciones del Comité de Pesca Continental para Africa (CIFA)
-  Grupo de Trabajo sobre Pesca en Llanuras Anegadas del Comité de Pesca Continental para Africa (CIFA)
-  Subcomité para el Fomento y Ordenación de la Pesca en el lago Victoria (CIFA)
-  Grupo de Trabajo sobre Contaminación y Pesca del Comité de Pesca Continental para Africa (CIFA)
-  Subcomité para la Protección y el Fomento de la Pesca en la Zona Saheliana (CIFA)
-  Grupo de Trabajo sobre Ordenación de la Flora y Fauna Silvestres y Parques Regionales de la Comisión Forestal y de la Flora y Fauna Silvestres para Africa (AFWC)
-  Grupo de Trabajo Mixto sobre Tecnología y Mercadeo del Pescado de la Comisión de Pesca para Asia-Pacífico (APFIC)
-  Grupo de Trabajo sobre Acuicultura y Pesca Continental de la Comisión de Pesca para Asia-Pacífico (APFIC)
-  Grupo de Trabajo sobre Pesquerías Marinas de la Comisión de Pesca para Asia-Pacífico (APFIC)
-  Grupo de Trabajo Mixto sobre Estadísticas y Economía de la Pesca de la Comisión de Pesca para Asia-Pacífico (APFIC)
-  Grupo de Trabajo sobre Recursos Pesqueros de la Comisión de Pesca Continental para América Latina (COPESCAL)
-  Grupo de Trabajo sobre Tecnología Pesquera de la Comisión de Pesca Continental para América Latina (COPESCAL)
-  Grupo de Trabajo sobre Acuicultura de la Comisión de Pesca Continental para América Latina (COPESCAL)
-  Comité de Investigación Forestal de la Comisión Forestal para América Latina y el Caribe (LACFC)
-  Subcomité I Grupo de Trabajo sobre introducción de Especies Exóticas en Europa de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Subcomité I: Grupo de Trabajo sobre la Selectividad de las Artes de Pesca de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Subcomité I: Grupo de Trabajo sobre los Cangrejos de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Subcomité I: Grupo de Trabajo sobre la Anguila de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Subcomité I: Grupo de Trabajo sobre la Determinación de la Edad de los Peces Bastos de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Subcomité I: Grupo de Trabajo sobre Repoblación de Peces de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Subcomité I: Grupo de Trabajo sobre Recursos Pesqueros de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Subcomité I: Grupo de Trabajo sobre Pesca en Aguas Salobres y Acuicultura de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Subcomité II: Grupo de Trabajo sobre la Influencia de las Prácticas de Ordenación de la Pesca en el Medio Ambiente de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Subcomité II: Grupo de Trabajo sobre Ordenación de los Recursos Acuáticos en la Acuicultura de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Subcomité II: Grupo de Trabajo sobre enfermedades de los peces y período de retirada de los medicamentos de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Subcomité III: Grupo de Trabajo sobre la Prevención y Lucha contra la Depredación por Aves de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Subcomité III: Grupo de Trabajo sobre Efluentes de Granjas Piscícolas de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Subcomité III: Grupo de Trabajo sobre los Efectos de las Modificaciones Físicas del Hábitat Acuático en las Poblaciones de Peces de la Comisión Asesora Europea sobre Pesca Continental (EIFAC)
-  Grupo de Trabajo sobre Ordenación de Cuencas Hidrográficas de Montaña de la Comisión Forestal Europea (CFE)
-  Grupo de Trabajo sobre Economía y Estadísticas de Pesca del Consejo General de Pesca del Mediterráneo (GFGM)
-  Grupo de Trabajo sobre Arrecifes Artificiales y Maricultura del Consejo General de Pesca del Mediterráneo (GFCM)
-  Grupo de Trabajo sobre Estadísticas de Pesca de la Comisión Asesora Regional de Pesca para el Atlántico Sudoccidental (CARPAS)
-  Grupo Especial de Trabajo sobre Desarrollo Económico Pesquero en el Atlántico sudoccidental de la Comisión Asesora Regional de Pesca para el Atlántico Sudoccidental (CARPAS)
-  Grupo de Trabajo sobre Investigación de Biología y Evaluación de los Recursos Pesqueros de la Comisión Asesora Regional de Pesca para el Atlántico Sudoccidental (CARPAS)
-  Grupo Mixto de Trabajo CAIRM/CARPAS sobre la Evaluación Científica del Estado de las Poblaciones del Atlántico Sudoccidental
-  Comisión para la Ordenación de las Poblaciones de Atún del Océano Indico de la Comisión de Pesca para el Océano Indico (IOFC)
-  Grupo de Trabajo sobre Evaluación de Recursos Pesqueros Marinos de la Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental (WECAF)
-  Grupo de Trabajo sobre Economía y Planificación Pesqueras de la Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental (WECAF)
-  Subcomité sobre Ordenación de Recursos dentro de los límites de la jurisdicción nacional del Comité de Pesca para el Atlántico Centro-Oriental (CECAF)
-  Subcomité de Desarrollo Pesquero del Comité de Pesca para el Atlántico Centro-Oriental (CECAF)
-  Grupo de Trabajo sobre Evaluación de Recursos del Comité de Pesca para el Atlántico Centro-Oriental (CECAF)
-  Grupo de Trabajo sobre Estadísticas de Pesca del Comité de Pesca para el Atlántico Centro-oriental (CECAF)
-  Grupo de Trabajo de la CEA sobre la Mujer y la Familia Campesina en el Desarrollo Rural
-  Grupo de Investigación del Comité Técnico Permanente de la Comisión Europea para la Lucha contra la Fiebre Aftosa (EUFMD)

ANEXO C

ORGANOS DE ALCANCE MUNDIAL

Comisiones y Comités

-  Grupo Mixto CEPE (Naciones Unidas)/Codex Alimentarius de Expertos en la Normalización de Alimentos Congelados Rápidamente
-  Grupo Mixto CEPE (Naciones Unidas)/Codex Alimentarius de Expertos en la Normalización de Zumos (Jugos) de Frutas

Comités y Cuadros de Expertos

-  Cuadro de Expertos FAO/PNUMA en Lucha Integrada contra las Plagas
-  Cuadro Mixto FAO/PNUMA de Expertos en Conservación y Manejo de Recursos Genéticos Animales
-  Cuadro de Expertos FAO/OIEA en Aplicación de Técnicas Nucleares a Estudios sobre Fertilidad del Suelo, Riego y Producción Agrícola
-  Cuadro de Expertos FAO/OIEA en Conservación de Alimentos por Irradiación
-  Cuadro de Expertos FAO/OIEA en Empleo de Isótopos y Radiaciones en Entomología y Materias Afines
-  Cuadro de Expertos FAO/OIEA en Aplicaciones de Mutaciones y Trazadores en la genética moderna para el mejoramiento genético de las plantas
-  Cuadro de Expertos FAO/OIEA en Aplicación de Técnicas Nucleares a la Zootecnia
-  Cuadro de Expertos FAO/OIEA en Estudios mediante isótopos de los problemas que plantean los productos agroquímicos y los residuos
-  Comité Consultivo Mixto FAO/UNESCO/OIT sobre enseñanza, ciencia y capacitación agrícolas
-  Comité Mixto FAO/OMS de Expertos en Nutrición (FAO/OMS/NU)
-  Grupo Mixto de Expertos OMI/FAO/UNESCO COI/OMM/OMS/OIEA/Naciones Unidas/PNUMA sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino Nota: Este es un órgano consultivo entre organismos, por lo que ha de eliminarse de la lista de órganos estatutarios cuyas actividades no se interrumpen.
-  Grupo de Trabajo sobre los Efectos de la Acuicultura Costera sobre el Medio Ambiente (GESAMP)
-  Grupo de Acción sobre Ordenación Integrada de Zonas Costeras (GESAMP)

ORGANOS REGIONALES

Comisiones y Comités

-  Comisión Regional Mixta FAO/OMS/OUA de Alimentación y Nutrición para Africa (FAO/OMS/FNAC)
-  Comité Mixto FAO/CEPE/OIT sobre Tecnología, Ordenación y Capacitación Forestales de la Comisión Forestal Europea (CFE)
-  Grupo Mixto de Trabajo FAO/CEPE sobre Economía y Estadísticas Forestales de la Comisión Forestal Europea (CFE)
-  Grupo de Trabajo FAO/CEPE sobre Economía del Sector Agroalimentario y Gestión de Explotaciones (CEA)
-  Grupo de Trabajo FAO/CEPE sobre las relaciones entre la Agricultura y el Medioambiente (CEA)
-  Grupo de Estudio FAO/CEPE/Conferencia de Estadígrafos Europeos sobre Estadísticas Agrícolas y Alimentarias en Europa

ANEXO D

-  Comité del Codex sobre productos del Cacao y el Chocolate
-  Comité del Codex sobre Azúcares
-  Comité del Codex sobre Frutas y Hortalizas Elaboradas
-  Comité del Codex sobre Higiene de la Carne
-  Comité del Codex sobre Productos Cárnicos Elaborados
-  Comité del Codex sobre Hielos Comestibles
-  Comité del Codex sobre Sopas y Caldos
-  Comité del Codex sobre Cereales, Legumbres y Leguminosas
-  Comité del Codex sobre Proteínas Vegetales

Otros asuntos planteados en el informe19

39. El Consejo tomó nota de que los Comités habían examinado un informe final relativo al examen de la gestión para determinar los niveles y la estructura apropiados del personal de la Organización, como complemento a informes parciales recibidos en períodos de sesiones anteriores.

40. El Consejo se felicitó por el hecho de que se habían ultimado dos medidas importantes sobre las que se informaba en este último informe, es decir:

41. El Consejo se mostró complacido de que en estos dos exámenes se hubiera recurrido al asesoramiento externo. Señaló que la aplicación de los resultados del examen del Departamento de Administración y Finanzas se hallaba todavía en curso, en espera de decisiones normativas sobre algunos aspectos relacionados con la organización, entre las que se incluiría la conclusión de los organigramas pertinentes.

42. Por lo que respecta al segundo examen, el Consejo se mostró de acuerdo especialmente con la recomendación del Comité de que se reconociese la importancia de políticas racionales de fomento de los recursos humanos en la Organización, incluidos aspectos como la formación profesional y la promoción de la carrera.

INFORME DEL 78º PERIODO DE SESIONES DEL COMITE DEL PROGRAMA (ROMA, SEPTIEMBRE DE 1997)20

43. El Consejo tomó nota de que, aparte de examinar el Programa de Labores y Presupuesto para 1998-99, el Comité del Programa había estudiado propuestas que tenían por objeto revisar los criterios del proceso de presupuestación por programas, incluida la formulación de un marco estratégico a largo plazo y, por consiguiente, la preparación del Plan a Plazo Medio y del Programa de Labores y Presupuesto modificados. Acogió con satisfacción estas propuestas y respaldó las conclusiones que había formulado al respecto el Comité del Programa.

44. El Consejo convino en que sería necesario aplicar con flexibilidad los cambios propuestos. Reconoció la importancia de una preparación minuciosa del marco estratégico, y de mantener un proceso intenso para su formulación y elaboración con la intervención de todos los interesados.

45. El Consejo reconoció también que la aplicación en gran escala del proceso revisado exigía una decisión oficial de modificar las secciones pertinentes de los Textos Fundamentales de la Organización. En el programa del 29º período de sesiones de la Conferencia se preveían medidas inmediatas para suprimir la reunión conjunta de los Comités del Programa y de Finanzas en los años de Conferencia y del Esbozo del Programa de Labores y Presupuesto, siguiendo las recomendaciones del Comité de Asuntos Constitucionales y Jurídicos (CACJ) (en el ámbito del tema 12 del programa). Para adoptar medidas oficiales más amplias sería necesario esperar a que la fase de transición estuviera más avanzada.

46. El Consejo tomó nota de que el Comité del Programa había recomendado también diversos temas con miras a su posible inclusión en el próximo Informe sobre la Evaluación del Programa y había examinado varios informes de la Dependencia Común de Inspección (DCI).

INFORME DEL 88º PERIODO DE SESIONES DEL COMITE DE FINANZAS (ROMA, SEPTIEMBRE DE 1997)

47. El Consejo examinó el informe del último período de sesiones del Comité de Finanzas. Examinó partes del informe relativas a la Situación financiera de la organización, la Escala de Cuotas para 1998-99, el Plan de incentivos para estimular el pago puntual de las cuotas, el nombramiento del Auditor Externo, la armonización de la deuda de los gastos de apoyo al PCT y al PESA y otros asuntos derivados del informe.

Situación financiera de la Organización21

48. El Consejo tomó nota de la situación financiera de la Organización e instó a los contribuyentes a que hicieran los máximos esfuerzos posibles para pagar sus cuotas de 1997 y evitar, por lo tanto, la necesidad de que la Organización tuviera que recurrir a préstamos.

Actualización de la escala de cuotas de las Naciones Unidas respecto de la escala de cuotas de la FAO para 1998-9922

49. Un Miembro solicitó que las cuotas pagaderas a la FAO en 1998-99 por parte de Estados Miembros reflejaran las variaciones en la escala de cuotas de las Naciones Unidas que se acordasen y en el 52º período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. Sin embargo, la mayoría de los Miembros expresaron su preferencia por seguir con las disposiciones aplicadas hasta la fecha, en virtud de las cuales la escala de cuotas de la FAO se había derivado de la escala de cuotas de las Naciones unidas vigente durante el año de la Conferencia. El Consejo decidió, por lo tanto, someter este asunto a la decisión de la Conferencia.

Plan de incentivos para estimular el pago puntual de las cuotas23

50. Los Miembros no pudieron ponerse de acuerdo sobre la propuesta del Director General, ratificada por el Comité de Finanzas, de ajustar la base del cálculo y la tasa de descuento que habían de aplicarse para el pago puntual de las cuotas. El Consejo decidió, por lo tanto, someter este asunto a la decisión de la Conferencia.

Nombramiento del Auditor Externo24

51. El Consejo aprobó el nombramiento del Tribunal de Cuentas francés como Auditor Externo para el período de cuatro años a partir de la comprobación de cuentas del bienio de 1998-99 y aprobó la resolución siguiente:

Resolución 2/113

Nombramiento del Auditor Externo

EL CONSEJO,

Tomando nota de que el Comité de Finanzas recomienda el nombramiento del Tribunal de Cuentas francés como Auditor Externo de la Organización,

Reconociendo la necesidad e importancia de la función del Auditor Externo para revisar y certificar las cuentas de la Organización

Decide nombrar al Tribunal de Cuentas francés como Auditor Externo de la Organización para un período de cuatro años a partir del año 1998.

Roma, 6 de noviembre de 1997

52. El Consejo ratificó las conclusiones relativas a las futuras disposiciones para los asuntos de la auditoria externa expuestas en el párrafo 47 del informe y expresó la esperanza de que el Tribunal de Cuentas redujera sus tarifas de auditoría y gastos conexos, tal como había instado el Comité de Finanzas en el párrafo 46 b) del informe.

Armonización del adeudo de los gastos de apoyo al PCT y al PESA (Programa Especial para la Seguridad Alimentaria)25

53. El Consejo examinó la recomendación del Comité de Finanzas en su 88º período de sesiones, que figura en el documento CL 113/4, para la armonización del adeudo de los gastos de apoyo al Programa de Cooperación Técnica (PCT) y a los proyectos del Programa Especial para la Seguridad Alimentaria (PESA) financiados con cargo al Programa Ordinario, que se habían emprendido en cumplimiento de las recomendaciones del Auditor Externo, y convino en que los:

a)  Gastos operacionales directos

b)  Servicios de apoyo técnico

Otros asuntos planteados en el informe26

54. El Consejo aplazó su examen de la nueva formulación de los Artículos 6.9 y 7.1 del Reglamento Financiero que aparecen en el párrafo 39 del informe, señalando que los cambios del Reglamento Financiero se tratarían dentro de otro tema del programa.

55. El Consejo expresó su desacuerdo con la sugerencia relativa a los métodos de trabajo del Comité de Finanzas que aparecen en los párrafos 65 y 66 del informe en el sentido de que los miembros del Comité de Finanzas deben ser elegidos para un mandato de cuatro años.

_____________________________

1  CL 113/1; CL 113/INF/1; CL 113/INF/11; CL 113/PV/1; CL 113/PV/5.

2  CL 113/INF/9; CL 113/PV/1; CL 113/PV/4; CL 113/PV/5

3  C 97/12; CL 113/PV/1; CL 113/PV/2; CL 113/PV/3; CL 113/PV/5

4  CL 113/6; CL 113/6-Corr.1; CL 113/PV/1; CL 113/PV/5.

5  Los Principios y el Catálogo de transacciones están incluidos en el Manual del SCCE titulado Principios de la FAO sobre Colocación de Excedentes y Obligaciones de Consulta de los Estados Miembros (actualizado por última vez en 1992).

6  Excluidas las transacciones que implican cantidades pequeñas de semillas y material de plantación suministradas a los países en desarrollo.

7  Véase la lista de 20 tipos de transacciones en el comercio agrícola internacional que figura en el párrafo 132 del informe del Comité de Problemas de Productos Básicos sobre su 44º período de sesiones, CL 53/4 (CCP 69/28), 15 de octubre de 1969.

8  Los donantes deberán tener en cuenta que las categorías 11, 12 y 13 se consideran transacciones de venta vinculadas y están sujetas al párrafo 4) a) del Artículo 10 del Acuerdo de la OMC sobre la Agricultura: "Los Miembros donantes de ayuda alimentaria internacional se asegurarán: a) de que el suministro de ayuda alimentaria internacional no esté directa o indirectamente vinculado a las exportaciones comerciales de productos agropecuarios a los países beneficiarios;"

9  Con exclusión del Programa Mundial de Alimentos, que está comprendido en la categoría 6.

10  El delegado de la India reservó la posición de su Gobierno respecto de la inserción de este apartado.

11  El delegado de la India reservó la posición de su Gobierno respecto de la inserción de este apartado.

12  C 97/6; C 97/6 Sup.1; CL 113/PV/4; CL 113/PV/5

13  C 97/18; C 97/18-Sup.1; CL 113/PV/4; CL 113/PV/5

14  C 97/19; CL 113/PV/4; CL 113/PV/5

15  C 97/3; C 97/3-Sup.1; C 97/3-Corr.I-Rev.1; C 97/3-Sup.2; C 97/3 Sup.2-Rev.1 (sólo en árabe); CL 113/2 párrs. 5-16; CL 113/3 párrs. 5-50; CL 113/4 párrs. 4-15; CL 113/PV/2; CL 113/PV/5.

16  CL 113/2; CL 113/PV/2; CL 113/PV/5.

17  CL 113/2 párrs. 17-19; CL 113/3 párrs. 54-58; CL 113/PV/2; CL 113/PV/5.

18  CL 113/2 párrs. 26-31; CL 113/2-Sup.1; CL 113/PV/2; CL 113/PV/5.

19  CL 113/2; CL 113/PV/2; CL 113/PV/5.

20  CL 113/3; CL 113/PV/3; CL 113/PV/5.

21  CL 113/4 párrs. 23-26; CL 113/LIM/1; CL 113/PV/4; CL 113/PV/5

22  CL 113/4 párrs. 54-57; CL 113/PV/4; CL 113/PV/5

23  CL 113/4 párrs. 27-28 y Anexo; CL 113/PV/4; CL 113/PV/5

24  CL 113/4 párrs. 43-49; CL 113/PV/4; CL 113/PV/5

25  CL 113/4 párrs. 51-53; CL 113/PV/4; CL 113/PV/5

26  CL 113/4; CL 113/PV/4; CL 113/PV/5

 


Índice Página siguiente