Previous PageTable Of ContentsNext Page

PARTE II INFORME DE LA 21a REUNIÓN DE LA COMISIÓN INTERNACIONAL DEL ÁLAMO

I ORGANIZACIÓN

1. La 21a reunión de la Comisión Internacional del Álamo (CIA) se celebró en Portland, Oregon (Estados Unidos) del 24 al 28 de septiembre de 2000 por amable invitación del Gobierno de los Estados Unidos de América y fue copatrocinada por el Gobierno del Canadá y el Gobierno de los Estados Unidos de América.

2. Asistieron a la reunión delegados y consultores de 25 países miembros de la Comisión: Alemania, Argentina, Bélgica, Bulgaria, Canadá, Corea (República de), Croacia, Chile, China, Egipto, España, Estados Unidos de América, Finlandia, Francia, Hungría, India, Irlanda, Italia, Nueva Zelandia, Países Bajos, Reino Unido, Rumania, Suecia, Turquía, y Yugoslavia. Asistieron en calidad de observadores participantes de Brasil, Grecia, Kenya, Nigeria, Singapur y Ucrania. El número total de delegados, consultores y observadores ascendió a 258.

II APERTURA DE LA REUNIÓN

3. Inauguró la reunión el Presidente del Comité Ejecutivo saliente, sr V. Steenackers.

4. Dio la bienvenida a los participantes el invitado de honor, el Alcalde de Portland, sr. J. Pollard, conjuntamente con el dr. Isebrands y el sr. Richardson en nombre de los copatrocinadores y los sres. R. Hall y John Doorenbos en representación de los consejos del álamo de los Estados Unidos y el Canadá, respectivamente.

5. El sr. J.B. Ball, Secretario de la CIA, al dar la bienvenida a los participantes en nombre del Director General de la FAO, recordó la función que desempeña la CIA, en su calidad de órgano estatutario de la FAO, al servir de tribuna neutra para el debate de cuestiones técnicas y normativas relacionadas con el álamo y el sauce; brindar asesoramiento y apoyo técnico partiendo de una amplia gama de disciplinas; y facilitar acceso a la red de 180 Estados Miembros de la Organización.

6. Se eligió Vicepresidentes conjuntos al sr. Jim Richardson (Canadá) y al dr. Jud Isebrands (EE.UU.).

7. Se aprobó el programa provisional sin enmiendas.

III ADMISIÓN DE NUEVOS ESTADOS MIEMBROS

8. Se informó a los delegados de que Finlandia, en su condición de miembro de la FAO, había solicitado entrar a formar parte de la Comisión Internacional del Álamo en virtud del artículo II 1) de la Convención por la que se rige la CIA. Finlandia había presentado al Director General de la FAO la aceptación formal de la Convención y, por consiguiente, pasaba a ser miembro de la CIA.

IV EL CULTIVO DEL ÁLAMO Y EL SAUCE: CÓMO ATENDER A LAS NECESIDADES DE LA SOCIEDAD Y EL MEDIO AMBIENTE

9. Se presentaron los siguientes discursos de presentación como contribución a este tema:

10. El dr. Jud Isebrands presentó la síntesis de las reacciones manifestadas hacia el tema de la 21reunión, "El cultivo del álamo y el sauce: cómo atender a las necesidades de la sociedad y el medio ambiente". Dicha síntesis se basó en 17 respuestas brindadas en el marco de un cuestionario que se había difundido entre todos los Estados Miembros.

V SÍNTESIS DE LOS INFORMES NACIONALES SOBRE ACTIVIDADES RELACIONADAS CON LAS SUPERFICIES, LA PRODUCCIÓN Y EL CONSUMO DE ÁLAMOS Y SAUCES, Y EL FUNCIONAMIENTO DE LAS COMISIONES NACIONALES DEL ÁLAMO

11. Se recibieron informes nacionales de las comisiones nacionales de 24 países miembros, incluido Finlandia (véase el anexo IV). El contenido de los informes nacionales se resumieron en un informe separado y se incorporaron al discurso de apertura titulado "Future role of forest plantations in meeting people's needs for forest goods and services" (El papel futuro de las plantaciones en relación con las necesidades sociales de productos y servicios forestales).

12. La mayor parte de los países disponía de información sobre inventarios, en algunos casos incluso con detalles sobre rodales naturales. El Canadá era el país con mayor extensión de álamos naturales: cerca de 17,8 millones de hectáreas en forma de rodales mixtos, de los que el álamo era el componente principal; los Estados Unidos informaron de 8,75 millones de hectáreas de álamo temblón y chopo norteamericano, además de millones de hectáreas establecidas fuera del área forestal inventariada. En China, los rodales naturales (representados por 53 especies de álamos), se estimaban en unos 3 millones de hectáreas (en 1996, 1,34 millones de hectáreas). China señaló la existencia de 6 millones de hectáreas de plantaciones de álamos. Francia, por su parte, informó (datos de 1998) de 253 700 ha de plantaciones de álamos (en 1993 se había informado de 245 000 ha); Hungría comunicó 156 700 ha (casi igual que en 1996), de las cuales 47 400 ha correspondían a rodales nativos y 109 300 ha a rodales híbridos; Turquía señaló 145 000 ha, aproximadamente (en 1996 había señalado 157 000 ha); Italia informó de 118 825 ha (de las cuales 70 000 ha estaban situadas en las planicies septentrionales del país); en Rumania existían 113 556 ha (álamos nativos: 60 732 ha y chopos norteamericanos: 52 824 ha); España informó de 102 830 ha (datos de 1995); y Bélgica de 40 000 ha; la India indicó unas 40 000 ha (en 1996 había informado de 26 400 ha); EE.UU. informó de 30 000 ha (en 1996: 20 000 ha); Bulgaria indicó la existencia de 25 645 ha; Croacia de 19 535 ha (de las cuales 5 366 ha correspondían a rodales naturales); y Chile de 15 000 ha, de las cuales 7 000 a 8 000 ha de plantaciones, y el área restante en hileras.

13. Algunos países suministraron información acerca del volumen en pie, a saber: el Canadá: 3 700 millones de m³ en los rodales mixtos, de los cuales 1 600 millones de m³ correspondían a áreas en las que el Populus sp era el principal componente y 2 100 millones de m³ estaban pobladas predominantemente por otras especies además de Populus sp.; EE.UU.: 707 millones de m³; Francia: 23,8 millones de m³ (en 1993: 27,3 millones de m³); Rumania: 14,2 millones de m³ (de los cuales 7,56 millones de m³ correspondían a rodales naturales); Italia: 4 millones de m³; Bélgica: un volumen total estimado de plantaciones en pie de la Región Walloon de 1,84 millones de m³; Croacia: 2,3 millones de m³ (de los cuales 742 824 m³ en rodales naturales); Bulgaria: 1,1 millones de m³ (datos de 1999); y Chile: 900 000 m³.

14. Las exportaciones e importaciones de madera de álamo revistieron gran relevancia sobre todo en Europa. Los países que efectuaron el mayor volumen de importaciones fueron: Italia, principalmente de Francia (50%) y Hungría (30%); Bélgica; Francia; Finlandia, principalmente de los países bálticos y Rusia; y Croacia. Entre los países que habían realizado más exportaciones figuraban: Bélgica (hacia Francia, Italia, Países Bajos, Marruecos y Egipto); Francia (especialmente hacia Italia); Croacia (principalmente trozas a Italia); Rumania; y España (hacia Francia). Varios de estos países importaron y luego reexportaron madera de álamo, en forma semielaborada o de madera rolliza.

15. Respecto de los sauces, no fueron muchos los países que aportaron datos sobre las superficies: Rumania: 43 030 ha, de las cuales 18 557 ha correspondían a rodales nativos; y Croacia: 10 778 ha, de las cuales 6 634 ha eran rodales nativos. Rumania señaló un volumen de sauces en pie equivalente a 3,8 millones de m³ (de los cuales 1,15 millones de m³ se hallaban en rodales naturales); y Croacia indicó 1,05 millones de m³ (de los cuales 742 824 m³ en rodales naturales). Si bien se proporcionó escasa información acerca del cultivo y aprovechamiento de los sauces, diversos países mostraron gran interés en estos árboles, sobre todo por los que se refería a su aprovechamiento como fuente de bioenergía y los nuevos usos industriales (p. ej., Chile señaló que se exportaban muebles de madera de Salix viminalis). Varios países hicieron hincapié en la necesidad de proteger los recursos genéticos del sauce con medios in-situ y ex- situ.

16. También se observó que las cuestiones medioambientales y el fuerte interés del público en estos temas eran factores que afectaban considerablemente a las políticas y prácticas relacionadas con el cultivo de álamos y sauces en muchos países de América del Norte y de Europa.

17. Varios países señalaron algunos cambios en sus políticas y leyes, especialmente en lo concerniente a la formulación de nuevos reglamentos para nuevos materiales para la multiplicación, el registro de nuevos clones, proyectos de protección de los bosques naturales, incentivos financieros y medidas para preservar la calidad del medio ambiente. La aplicación y desarrollo de nuevos reglamentos supone que el cultivo del álamo gozará de financiación en el ámbito de la Unión Europea hasta 2006.

18. En Europa oriental el sector forestal, al igual que otras esferas de la economía, continúa ajustándose a las nuevas condiciones del libre mercado. Algunos países, como Hungría, Rumania y Bulgaria, habían establecido reglamentos para la restitución de tierras agrícolas y forestales a sus propietarios originales.

19. Casi todos los países indicaron que se llevaban a cabo trabajos de investigación sobre temas diferentes. En general, había un mayor interés en la ingeniería genética y en programas de selección asistida por marcadores. Algunos países disponían de mapas genéticos del álamo finalizados o en fase avanzada de desarrollo.

20. La mayor parte de los países europeos informaron sobre su participación en el programa de EUFORGEN para la conservación de los rodales autóctonos de Populus nigra, que había arrojado ya muy buenos resultados.

21. Algunos países manifestaron un fuerte interés en el uso del álamo y el sauce con fines energéticos, como es el caso de Suecia (especialmente respecto del sauce), Yugoslavia, Croacia y el Reino Unido (donde ya se ha desarrollado un plan energético para la plantación de álamos y sauces).

22. Diversas comisiones nacionales realizaron una serie de actividades, entre las que figuran: celebración de reuniones, presentaciones técnicas, elaboración de sitios web, organización de visitas de estudios, etc. El Canadá, que seguía siendo uno de los países más activos, ha desarrollado ampliamente las posibilidades de las comunicaciones por vía electrónica y la difusión de la información generada. En ocasiones, las comisiones han desempeñado un papel importante por lo que atañe al debate de las estrategias en materia de cultivo del álamo y el sauce. En términos generales, se observó un buen nivel de comunicación y coordinación de las actividades conjuntas relativas al intercambio de información y material, particularmente entre países pertenecientes a la misma región geográfica.

VI IDENTIFICACIÓN Y CONTROL DE VARIEDADES DE ÁLAMOS Y SAUCES

23. La India presentó una solicitud para el registro de seis nuevos cultivares de Populus, tras lo cual todos los clones propuestos se incluyeron en el Registro, a saber: `Kamal', `Akbar', `Shiv', `Raj', `Jagdish' y `Baldev'.

24. Italia presentó una solicitud para el registro de seis nuevos cultivares de Populus, tras lo cual todos los clones propuestos se incluyeron en el Registro, a saber: `Brenta', `Lambro', `Mella', `Soligo', `Taro' y `Timavo'.

25. Con ocasión de la 21ª reunión de la Comisión Internacional del Álamo (Portland, Oregon, EE.UU.), en mayo de 200 se había preparado una versión actualizada del Registro internacional de cultivares de Populus L., de la cual se facilitarán ejemplares a las comisiones nacionales del álamo de los Estados Miembros.

26. Actualmente, el Registro contiene información acerca de 330 cultivares, y su versión actual está disponible en el sitio web de la CIA en la siguiente dirección electrónica: http://www.agro.ucl.ac.be/efor/ipc/

27. Entre otros documentos producidos figuraba una nueva versión del "Módulo de registro y de la descripción resumida" (acompañada de normas generales para su elaboración) a la que se podía acceder a través de Internet. En esa fecha estaba disponible únicamente la versión en inglés.

28. Asimismo, se preparó una síntesis de las "Normas para la nomenclatura de los cultivares de Populus L." (que también está disponible en Internet) que reúne las principales directrices contenidas en la última edición del "Código internacional de nomenclatura de plantas cultivadas" y del "Código internacional de nomenclatura botánica".

29. Se advirtió que aun en su versión actual, el Registro no era completo y en el futuro cercano sería preciso hacer un esfuerzo notable para mejorarlo. Las dificultades conexas estribaban en la necesidad de incorporar los cultivares cuyo origen se remonta a los primeros decenios del siglo XX y de comprobar la exactitud de la información disponible.

30. Las actividades previstas para el futuro incluían lo siguiente:

VII REUNIONES CONCOMITANTES Y REUNIONES CONJUNTAS DE LOS GRUPOS DE TRABAJO

31. Se celebraron reuniones concomitantes y conjuntas de todos los Grupos de Trabajo sobre los temas siguientes. Los documentos presentados se indican en el anexo III.A.

Reuniones concomitantes:

VIII PROTECCIÓN DEL ÁLAMO Y DEL SAUCE

32. El Grupo de Trabajo en una reunión informal debatió acerca de su función. Se convino en que el Grupo de Trabajo sobre Enfermedades del Álamo debía considerarse una fuente de información especializada en el manejo de plagas en plantaciones y bosques, y en la salud forestal en general. Se propuso una fusión con el Grupo de Trabajo sobre Insectos, que debía reflejarse en una modificación del nombre a: "Grupo de Trabajo sobre Insectos y Enfermedades"; posteriormente, sin embargo, el Grupo de Trabajo sobre Insectos no aceptó la propuesta.

33. En la reunión formal se aprobaron las siguientes actividades para el período comprendido entre 2000 y 2004:

34. Quedaron elegidos como oficiales del Grupo de Trabajo sobre Enfermedades del Álamo para el período 2000-2004 las siguientes personas:

Mike Ostry (EE.UU.), Presidente.

Marijke Steenackers (Bélgica), Vicepresidente.

George Newcombe (EE.UU.), Secretario técnico.

35. Treinta y cuatro personas asistieron a la reunión dedicada a las presentaciones científicas, en la que se realizaron 5 presentaciones orales. Además, se presentaron 5 carteles en la reunión visual dedicada a dicho propósito y 2 memorias solicitadas en la reunión conjunta sobre mejoramiento genético, enfermedades e insectos. Asistieron a la reunión de trabajo 10 personas en representación de 8 países (la Argentina, el Canadá, China, los Estados Unidos de América, Francia, Nueva Zelandia y Suecia).

36. Se aprobaron las recomendaciones formuladas en la 20a reunión con respecto a la utilidad de la publicación The damaging insects of poplars y al interés en la misma, y se propuso la actualización periódica de dicho trabajo electrónico.

37. Se examinó la propuesta de unir los grupos de trabajo sobre plagas de insectos y enfermedades, pero no fue aprobada por la mayoría de los participantes. El nombre "Grupo de Trabajo sobre Plagas de Insectos y Otros Animales" pareció ser más apropiado para el futuro inmediato. Se reputó que la entomología y la patología de las plantas eran disciplinas científicas suficientemente distintas para justificar la existencia de dos grupos de trabajo distintos. Sin embargo, todos los participantes convinieron en la importancia y necesidad de proseguir una estrecha colaboración entre los dos grupos de trabajo y el Grupo de Trabajo sobre Mejoramiento Genético del Álamo y el Sauce. Se estimó que las reuniones conjuntas de los grupos de trabajo era un buen modo para mostrar cómo funcionaba en la práctica la colaboración. Todos los participantes se mostraron de acuerdo en que la reunión se realizara cada 4 años.

38. Quedaron elegidos como oficiales del Grupo de Trabajo sobre Plagas de Insectos del Álamo para el período 2000-2004 las siguientes personas:

Sylvie Augustin (Francia), Presidente.

John Charles (Nueva Zelandia), Copresidente.

IX CORTA, EXTRACCIÓN Y APROVECHAMIENTO

39. El Grupo de Trabajo celebró tres reuniones técnicas a las que asistieron participantes en representación de 16 países. Durante esas reuniones se presentaron y analizaron 15 documentos científicos y técnicos que trataban de temas que iban desde las propiedades fundamentales, hasta la elaboración y el aprovechamiento, así como el desfibrado para pasta de madera y los aspectos económicos de la madera del álamo. Se realizaron, además, seis presentaciones visuales y de carteles.

40. Los participantes examinaron ciertas prioridades para la investigación dentro y fuera del Grupo de Trabajo. Éstas abarcaron los siguientes temas:

41. Durante la reunión de trabajo, los participantes dieron su asentimiento al nombramiento y la elección de las siguientes personas como nueva ejecutiva del Grupo de Trabajo:

André Leclerq (Bélgica), Presidente.

Paul Cooper (Canadá), Vicepresidente.

David Kretschmann (EE.UU.), Vicepresidente.

Ilona Peszlen (Hungría), Secretaria técnica.

John Balatinecz (Canadá) debería desempeñar las funciones de antiguo presidente con objeto de colaborar con el nuevo equipo durante el período de transición.

42. Los participaron hicieron hincapié en la función indispensable desempeñada por la CIA en el fomento de la cooperación interdisciplinaria internacional.

X MEJORAMIENTO GENÉTICO Y SELECCIÓN DE ÁLAMOS Y SAUCES

43. Los miembros del Grupo de Trabajo aprobaron la propuesta de modificar su nombre en "Grupo de Trabajo sobre Genética, Conservación y Mejoramiento", que tendrá que ser considerada en la próxima reunión de la CIA. La nueva definición pareció más adapta al mayor alcance que caracteriza desde hace años al Grupo de Trabajo. En efecto, el mejoramiento genético sigue siendo un tema muy importante, esencial para el desarrollo económico y social de muchas regiones del mundo, pero también otras actividades han adquirido un papel fundamental. La preservación de la biodiversidad, el mantenimiento de los ecosistemas ribereños dinámicos genéticamente, el estudio de los flujos de genes entre álamos y sauces cultivados y nativos, el desarrollo de tecnologías completamente nuevas para el mejoramiento genético basadas en la transferencia de genes por vía asexual, el progreso de la genética molecular indican que el mejoramiento genético por sí sólo no describe satisfactoriamente los intereses del Grupo de Trabajo.

44. Los miembros del Grupo de Trabajo formularon una serie de propuestas en relación con la condición de miembro y la participación en el trabajo y las actividades, la convocación de reuniones formales e informales, y los oficiales y funciones del Grupo de Trabajo. Se sugirió que las áreas temáticas debían incluir todas las cuestiones relacionadas, directa o indirectamente, con la exploración, conservación y uso de los recursos genéticos de los álamos y los sauces. Más específicamente: i) conservación de los recursos genéticos y ecosistemas naturales; y ii) mejoramiento genético por diferentes medios: a) mejoramiento genético clásico, b) aplicación de instrumentos y técnicas de genética molecular, y c) tecnologías de ADN recombinante.

45. Se propusieron las siguientes actividades para el período comprendido entre 2000 y 2004:

46. Quedaron elegidos por aclamación como oficiales del Grupo de Trabajo para el período 2000-2004 las siguientes personas:

Teresa Cerrillo (Argentina), Presidente.

Lindsay Fung (Nueva Zelandia) y Sasa Orlovic (Yugoslavia), Vicepresidentes.

XI SISTEMAS DE PRODUCCIÓN DE BIOMASA DE LAS SALICÁCEAS

47. El Grupo de Trabajo sobre Sistemas de Producción de Biomasa para los Álamos y los Sauces celebró dos reuniones técnicas que atrajeron a más de 40 y 80 personas respectivamente, procedentes de al menos 20 países. Se presentaron catorce memorias y se expusieron otros documentos en las reuniones conjuntas y en las reuniones de carteles. Se estimó que durante las actividades del Grupo de Trabajo los participantes habían manifestado gran interés y prestado atención tanto a los álamos como a los sauces.

48. Se debatió acerca del alcance y el nombre de Grupo de Trabajo. Hubo un consenso general con respecto al alcance que debía seguir insistiendo en el hecho que los sistemas de producción no sólo producen biomasa sino que también proporcionan un gran número de servicios ambientales. El alcance debía seguir abarcando los aspectos sociales, técnicos, económicos y ecológicos de los sistemas de producción, ya sea si están diseñados para el suministro de biomasa o para otros productos y servicios destinados la sociedad.

49. Dada la importancia de las funciones ambientales abordadas por el Grupo de Trabajo y la comprensión general del público de la palabra `producción', se propuso extender el nombre a SISTEMAS DE PRODUCCIÓN Y APLICACIONES AMBIENTALES PARA LOS ÁLAMOS Y LOS SAUCES.

50. Con respecto a la frecuencia de las reuniones, a fin de mantener una buena coordinación con las reuniones del Simposio Internacional del Álamo, se aconsejó que se realizaran reuniones periódicas cada dos años.

51. Se observó que la CIA se beneficiaría de una mayor divulgación de sus actividades. Técnicamente esto podría lograrse con más enlaces para el sitio web de la CIA, que también debía ser utilizado más intensamente por los grupos de trabajo, por ejemplo mediante la creación de un foro abierto para el debate en Internet con un sistema de buzón abierto. Con relación a esto, se debía actualizar y dar mayor difusión al directorio ya existente de científicos especializados en álamos y sauces.

52. Quedaron elegidos como oficiales del Grupo de Trabajo para el período 2000-2004 las siguientes personas:


Theo Verwijst (Suecia), Presidente.

Sara Hurst (Nueva Zelandia), Tim Volk y Don Johnsson (EE.UU.), Secretarios técnicos.

XII RECOMENDACIONES DE LA COMISIÓN

53. Los delegados examinaron las recomendaciones formuladas por los órganos auxiliares y, previo debate, adoptaron las recomendaciones siguientes:

54. El Registro Internacional de Cultivares de Populus L. resultó un instrumento fundamental para el intercambio de información correcta a nivel científico y comercial. El nombramiento que la Sociedad Internacional de Ciencias Hortícolas concedió a la CIA como Autoridad Internacional de Registro para el género Populus se extiende al mundo entero y no se limita únicamente a sus Estados Miembros. La responsabilidad hacia un público más amplio y en gran medida desconocido debía ser perfectamente comprendida por el Comité Ejecutivo.

55. Las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre Nomenclatura y Registro fueron las siguientes:

56. El Grupo de Trabajo sobre Enfermedades del Álamo formuló las siguientes recomendaciones al Comité Ejecutivo:

57. El Grupo de Trabajo sobre Plagas de Insectos del Álamo formuló las siguientes recomendaciones:

58. El Grupo de Trabajo sobre Explotación y Utilización de la Madera recomendó las siguientes prioridades para la investigación tanto dentro como fuera del Grupo:

59. El Grupo de Trabajo sobre Mejoramiento Genético y Selección formuló las siguientes recomendaciones:

60. El Grupo de Trabajo sobre Sistemas de Producción para el Álamo y el Sauce formuló las siguientes recomendaciones:

XIII ELECCIÓN DEL COMITÉ EJECUTIVO PARA EL PERÍODO 2000-2004

61. Trece Estados Miembros propusieron dieciséis candidatos para la elección del Comité Ejecutivo del período 2000-2004. Se procedió a la elección mediante votación secreta, en la que intervinieron veinte delegados nacionales autorizados a representar a sus respectivos gobiernos, a saber: Alemania, la Argentina, Bélgica, Bulgaria, el Canadá, Corea (República de), Croacia, Chile, China, Egipto, España, los Estados Unidos de América, Finlandia, Francia, Hungría, Irlanda, Italia, Nueva Zelandia, el Reino Unido y Suecia.

62. Fueron elegidos para formar parte del Comité Ejecutivo durante el período 2000-2004: S. Bisoffi (Italia), J. Isebrands (EE.UU.), M. Steenackers (Bélgica), G. Miller (Canadá), A. Sanhueza (Chile), Weilun Yin (China), H.J. Muhs (Alemania), I. Bach (Hungría), M. Bulfin (Irlanda), L. Fung (Nueva Zelandia), A. Padró (España), T. Verwijst (Suecia). De la recogida y escrutinio de los votos se encargaron J. Balatinecz e I. Peszlen.

XIV FECHA Y LUGAR DE LA PRÓXIMA REUNIÓN

63. Se informó a los delegados que no se habían recibido invitaciones formales, si bien Chile y la Argentina habían presentado una oferta informal para albergar conjuntamente la 22a reunión de la Comisión Internacional del Álamo en 2004. Se pidió a la FAO que se pusiera en contacto con Chile, la Argentina y otros países y que en función de sus respuestas decidiera el lugar de la próxima reunión.

XV CLAUSURA DE LA REUNIÓN

64. Los copresidentes declararon clausurada la reunión y extendieron sus más sinceros agradecimientos a los huéspedes por haber organizado una reunión tan satisfactoria.

Previous PageTop Of PageNext Page