Página precedente Indice Página siguiente


APÉNDICES


Apéndice A. Programa

1. Apertura de la reunión

2. Elección del Presidente, el Vicepresidente y el Relator

3 Aprobación del programa y del calendario

4. Examen del estado actual de la documentación y certificación de capturas

5. Informe sobre los efectos de la documentación y la certificación de capturas en las zonas en que han sido introducidas

6. Relación entre los requisitos del diario de a bordo, la notificación y la certificación de capturas

7. Evaluación de posibles métodos para armonizar los sistemas de certificación y documentación de capturas

8. Criterios para la identificación de las pesquerías que se beneficiarían de la documentación y certificación de capturas

9. Recomendaciones que se formulan al Subcomité del COFI sobre Comercio Pesquero en relación con la certificación y documentación de capturas

10. Aprobación del informe

Apéndice B. Lista de participantes

COMISIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DE LOS RECURSOS VIVOS MARINOS ANTÁRTICOS (CCRVMA)

Natasha Slicer
Compliance Administrator
Compliance and Enforcement Department
PO Box 213
137 Harrington Street
North Hobart, 7000
Tasmania, Australia
Tel. 0061 3 6231 2635
Fax. 0061 3 6234 9965
E-mail: [email protected]

Eugene Sabourenkov
Science Officer
Compliance and Enforcement Department
PO Box 213
137 Harrington Street
North Hobart, 7000
Tasmania, Australia
Tel. 0061 3 6231 0285
Fax. 0061 3 6234 9965
E-mail: [email protected]

COMISIÓN INTERAMERICANA DEL ATÚN TROPICAL (CIAT)

Robin Allen
Director
Brian Hallman
Michael G. Hinton
8604 La Jolla Shores Drive
La Jolla, California 92037, USA
Tel: 00858 546 7100
Fax: 00858 546 7133
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]

COMISIÓN INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN DEL ATLÁNTICO (CICAA)

Representada por

Pasquale J. Scida
Fishery Biologist
Highly Migratory Species Management
National Marine Fisheries Service
National Oceanic & Atmospheric Administration
U.S. Department of Commerce
One Blackburn Drive
Gloucester, MA 01930-2298
Tel: 00978 281 9208
Fax: 00978 281 9340
E-mail: [email protected]

COALICIÓN INTERNACIONAL DE ASOCIACIONES PESQUERAS (ICFA)

Justin LeBlanc
Executive Secretariat
1901 N. Fort Myer Dr., Suite 700
Arlington, VA 22209, USA
Tel: 00703 524 8880
Fax: 00703 524 4619
E-mail: [email protected]

COMISIÓN DEL ATÚN PARA EL OCÉANO ÍNDICO (IOTC)

David Ardill
Executive Secretary
P.O. Box 1011
Victoria
Seychelles
Tel. 00248 225494
Fax. 00248 224364
E-mail: [email protected]

Caroline Raymakers
Senior Fisheries Officer
90 Bd. Emile Jacqmain
Brussels, 1000, Belgium
Tel: 0032 2 343 8258
Fax: 0032 2 343 2565
E-mail: [email protected]

TRAFFIC Oceania

Anna Willock
Senior Fisheries Advisor
GPO Box 528
Sydney, NSW 2001, Australia
Tel: 0061 2 9280 1671
Fax: 0061 2 9212 1794
E-mail: [email protected]

COMISIÓN DE PESCA PARA EL PACÍFICO OCCIDENTAL Y CENTRAL (WCPFC)

Representada por
Tim Lawson
Fisheries Statistician
Oceanic Fisheries Programme
Secretariat of the Pacific Community
P.O. Box D5
98848 Noumea Cédex
New Caledonia
Tel: 00687 260149/262000
Fax: 00687 263818
E-mail: [email protected]

FAO, Departamento de Pesca

Andrew Smith (FIIT)
Fishery Industry Officer
Viale delle Terme di Caracalla
00100 Rome, Italy
Tel. 0039 06 57056483
Fax. 0039 06 57055188
E-mail: [email protected]

David Balton
Tel. 0039 06 57055252
Fax. 0039 06 57056500
E-mail: [email protected]

ESPECIALISTAS

Peter Miyake
3-3-4 Shimorenjaku, Mitakashi
Tokyo 181-0013 Japan
Tel: 0081-422-46-3917
Fax: 0081-422-43-7089
E-mail: [email protected]

Carol Murray
Strategic Planner
Northwest Fisheries Science Center
National Marine Fisheries Service
National Oceanic & Atmospheric
Administration
U.S. Department of Commerce
2725 Montlake Blvd. E.
Seattle, WA 98112-2097, USA
Tel: 00206 860 3200
Tax: 00206 860 3217
E-mail: [email protected]

OBSERVADORES

Patricia Donley
Senior Industry Specialist
National Marine Fisheries Service
Southwest Region
National Oceanic & Atmospheric Administration
U.S. Department of Commerce
501 W. Ocean Blvd., Suite 4200
Long Beach, CA 90802, USA
Tel: 00562 980 4033
Fax: 00562 980 4047
E-mail: [email protected]

Kimberley Dawson
Fishery Biologist
National Seafood Inspection Laboratory
National Marine Fisheries Service
National Oceanic & Atmospheric Administration
U.S. Department of Commerce
P.O. Drawer 1207
Pascagoula, MS 39568, USA
Tel: 00562 980 4033
Fax: 00562 980 4047
E-mail: [email protected]

Nicole LeBoeuf
Fishery Biologist
Protected Resources Department
Southwest Fisheries Science Center
National Marine Fisheries Service
National Oceanic & Atmospheric Administration
U.S. Department of Commerce
8604 La Jolla Shores Drive
La Jolla, California 92037, USA
Tel: 00858 546-7147
Fax: 00858 546 7003
E-mail: [email protected]

D.G. Webster
Graduate Student
Political Economy & Public Policy
University of Southern California
121 Galleon St., 1ª.
Marina del Rey, CA 90292, USA
Tel: 00310 577 8365
E-mail: [email protected]

Apéndice C. Lista de documentos

FI:HCC/2002/1 Provisional Agenda

FI:HCC/2002/2 Proposal for Harmonisation of Present Catch Certification and Catch Documentation Programmes (Summary)

FI:HCC/2002/3 Fisheries Electronic Reporting Systems

FI:HCC/2002/Inf. 1 Provisional List of Documents

FI:HCC/2002/Inf. 2 Proposal for Harmonisation of Present Catch Certification and Catch Documentation Programmes (Full Document)

FI:HCC/2002/Inf. 3 VMS Guidelines

FI:HCC/2002/Inf. 4 Extract from FAO Technical Paper on ecolabelling and catch certification

FI:HCC/2002/Inf. 5 Electronic Logbooks

FI:HCC/2002/Inf. 6 Tracefish

FI:HCC/2002/Inf. 7 Extract from the Report of the Sixth Meeting of the Scientific Committee of the CCSBT, Tokyo, Japan, 28 -31 August 2001

FI:HCC/2002/Inf. 8 Extract from the Report of the Eighth Annual Meeting of the Commission, Miyako, Japan, 15 - 18 October 2001

FI:HCC/2002/Inf. 9 Recommendation by IOTC Concerning the IOTC Bigeye Tuna Statistical Document Programme

Apéndice D. Documento estadístico

DOCUMENTO ESTADÍSTICO

INSTRUCCIONES PARA RELLENAR EL DOCUMENTO ESTADÍSTICO
(Las notas del autor están en cursiva)

NÚMERO DE DOCUMENTO: marque el país y agente emisor para designar un número de documento con código de país. El organismo emisor debe ser identificable.

(1) PABELLÓN DEL PAÍS/ENTIDADES/ENTIDADES PESQUERAS: consigne el nombre del país del barco que capturó el pescado del envío. El presente documento sólo puede ser emitido por el Estado del pabellón del barco que capturó el pescado del envío o, si el barco opera conforme a un acuerdo de flete, el Estado exportador. Existen algunas excepciones a esta norma que deberían ser incluidas en la guía.

(2) NOMBRE Y MATRÍCULA DEL BUQUE (cuando se conozca): indique el nombre y la matrícula del barco que capturó el pescado del cargamento. Si los productos proceden de varias capturas, puede facilitar los nombres de las distintas embarcaciones en la casilla "6. DESCRIPCIÓN DEL PESCADO".

(3) PESCADO CULTIVADO · PESCADO CAPTURADO EN NASAS · Si el pescado

desembarcado procede de un criadero o ha sido pescado mediante un aparejo, señálese el nombre de la empresa de cultivo marino o el nombre del aparejo.

(4) PUNTOS DE DESEMBARQUE Y EXPORTACIÓN: identifique la ciudad, Estado o provincia, y el país donde el pescado se ha desembarcado por primera vez y de donde ha sido exportado.

(5) FECHA Y ZONA DE LA CAPTURA: especifique la fecha y la zona de la captura (Estos datos pueden variar dependiendo de las circunstancias. Por ejemplo, la CICAA sólo exige especificar el océano e incluye una nota para indicar que si el pescado tiene su origen fuera de la zona de la Convención, las casillas 6 y 7 no son necesarias. La CCSBT requiere que se aporten más detalles sobre las zonas de pesca. Así pues, esta casilla puede ser ajustada según las necesidades).

(6) DESCRIPCIÓN DEL PESCADO: el exportador debe facilitar, con la mayor exactitud, la información siguiente. NOTA: en cada línea se describirá un tipo de producto.

(1) Tipo de producto: identifique el tipo de producto que se va a enviar indicando si está VIVO, FRESCO o CONGELADO y si se presenta ENTERO, EVISCERADO Y SIN BRANQUIAS, LIMPIO, EN FILETES o de OTRA forma. Si se opta por la opción OTRO, describa el tipo de productos del envío. (Los códigos y el tipo de producto deben emplearse según las necesidades. Puede añadirse una tabla de codificación al final de estas instrucciones en lugar de incluirla en el formulario).

(2) Código de aparejo: indique el tipo de aparejo empleado para capturar el pescado haciendo uso de la lista inferior. En la opción OTRO TIPO, describa el tipo de aparejo, incluida la crianza.

(3) Si todos los productos proceden de la captura de un barco, sólo debe indicarse el nombre del barco en la casilla 2 y se debe dejar en blanco este apartado.

(4) Peso neto del producto expresado en kilogramos. (Si se conoce el número de pescados, añada este dato entre paréntesis).

(7) CERTIFICACIÓN DEL EXPORTADOR: (Si la certificación se basa en una condición concreta, como por ejemplo que el pescado se certifica por encima del tamaño legal, puede añadir dicha condición a esta casilla).

La persona física o empresa que exporta el envío de pescado debe indicar su nombre o el nombre de la empresa, dirección, firma, fecha en que fue exportado el envío, y el número de licencia del comerciante (si procede).

(8) VALIDACIÓN GUBERNAMENTAL: indique el nombre y el cargo del funcionario que firma el documento. El funcionario debe ser empleado de un organismo competente del Estado /Gobierno del pabellón correspondiente al barco que ha capturado el pescado y que figura en el documento, u otra persona o institución autorizadas por el Estado del pabellón. Según proceda, este requisito no será exigible si la validación la lleva a cabo un funcionario gubernamental, o si la embarcación opera según un acuerdo de fletamento, o a cargo de un oficial gubernamental u otra persona o institución autorizadas del Estado exportador. El peso total del cargamento también será especificado en esta casilla.

(9) CERTIFICACIÓN DEL IMPORTADOR: La persona física o empresa que importa el pescado debe indicar su nombre o el nombre de la empresa, dirección, firma, fecha en que fue importado el pescado, y el número de licencia del comerciante (si procede).), así como el punto de importación final. Quedan incluidas las importaciones a países intermedios. En el caso de productos frescos y refrigerados, la firma del importador puede ser sustituida por la de un empleado de un servicio de aduanas cuando el importador acredite debidamente haber autorizado la firma de dicha persona.

CÓDIGO DE APAREJO:

CÓDIGO DE APAREJO

TIPO DE APAREJO

BB

Barco para transporte de cebo

GILL

Red de enmalle

HAND

Línea de mano

HARP

Arpón

LL

Palangre

MWT

Red de arrastre pelágica

PS

Red de jábega

RR

caña y carrete

SPHL

Línea de mano deportiva

SPOR

Pesca deportiva sin clasificar

SURF

Pesca pelágica sin clasificar

TL

Línea tendida

TRAP

Nasa

TROL

Pesca a la cacea

UNCL

Métodos sin especificar

OT

Otro tipo

DEVUÉLVASE UNA COPIA DEL DOCUMENTO CUMPLIMENTADO A: (nombre de la oficina de la autoridad competente del Estado del pabellón).

Apéndice E. Modelo de notas explicativas para planes de documentación sobre comercio

1. Antecedentes

Base sobre la que se estableció el Programa de Documentación de las Capturas. Breve descripción del objetivo del programa. Debe añadirse cualquier condición.

2. ¿Qué elementos requiere el Programa de Documentación de las Capturas?

Explicación de la estructura y organización del Programa de Documentación de las Capturas. (Un diagrama puede facilitar la comprensión).

3. Formularios que deben ser cumplimentados y quién debe hacerlo

Explicación de los formularios necesarios en cada etapa del proceso comercial y determinación de la persona que debe cumplimentarlos.

4. Documento estadístico

a. Información requerida

Descripción de requisitos. Notas especiales relativas, por ejemplo, a las especies de atún cultivado, exenciones, tamaño legal, etc. Se pueden explicar los procedimientos para preparar los formularios y transmitir su información. Los detalles de cada punto pueden dejarse para las instrucciones sobre cómo rellenar los formularios.

b. Validación

Se explica quién tiene la responsabilidad de validar el documento, qué procedimientos deben seguirse para registrar la persona encargada de la validación y cómo validar los documentos. Se explica también cualquier precaución especial que deba tomarse. Es conveniente explicar claramente cuál es la responsabilidad del Estado del pabellón de los buques pesqueros.

c. Registro y comunicación

Explicación de los procedimientos de registro y comunicación de la información del documento estadístico por parte del país que emite el documento. También debe explicarse cuál es la obligación de la Secretaría del organismo receptor del informe.

5. Documento de reexportación

a. Información requerida

Descripción de requisitos y procedimientos. Notas especiales relativas, por ejemplo, a las especies de atún cultivado, exenciones, tamaño legal, etc. Explicación de la forma de proceder a la reexportación de productos, cuando los productos hayan sido objeto de un proceso adicional de elaboración antes de reexportarlos.

Se pueden explicar los procedimientos para preparar los formularios y notificación. Los detalles de cada punto pueden dejarse para las instrucciones sobre cómo rellenar los formularios.

b. Validación

Se explica quién tiene la responsabilidad de validar el documento, qué procedimientos deben seguirse para registrar la persona encargada de la validación y cómo validar los documentos. Se explica también cualquier precaución especial que deba tomarse. Es conveniente explicar claramente cuál es la responsabilidad del Estado del pabellón de los buques pesqueros.

c. Registro y comunicación

Explicación de los procedimientos de registro y comunicación de la información del documento estadístico por parte del país que emite el documento. También debe explicarse cuál es la obligación de la Secretaría del organismo receptor del informe.


Página precedente Inicìo de página Página siguiente