INTRODUCCIÓN

24ª DISERTACIÓN EN MEMORIA DE FRANK MACDOUGALL1

1. El Reverendo David Beckmann, Presidente de Bread for the World, pronunció la
24ª disertación en memoria de Frank Lidgett McDougall, uno de los fundadores de la Organización.

ENTREGA DE LOS PREMIOS B. R. SEN2

2. El Premio anual B.R. Sen, en reconocimiento de la función que desempeñó este Director General en la transformación de la FAO de una organización de estudio en un organismo de desarrollo, se entrega en cada período ordinario de sesiones de la Conferencia a un funcionario de campo de la FAO que haya contribuido de manera destacada al progreso del país o los países en que haya estado destinado.

3. El premio B.R. Sen para 2004 se concedió al Sr. Heiko Bammann, nacional de Alemania, en reconocimiento por sus logros destacados en el diseño de proyectos innovadores para promover la agricultura como actividad económica entre los pequeños agricultores de varios países insulares del Pacífico Sur cuando prestaba servicios como Oficial de desarrollo de sistemas agrícolas y mercadeo en la Oficina Subregional para las Islas del Pacífico. Este tipo de proyectos se ejecutó mediante proyectos del Programa de Cooperación Técnica con el objetivo común de mejorar los medios de vida de los pequeños agricultores mediante la aplicación de técnicas de agricultura sostenible, una administración racional de las explotaciones agrícolas y la adopción de decisiones adecuadas en materia de planificación y mercadeo. Los conceptos introducidos por los proyectos han permitido ampliar su adopción en la región y desde entonces varios organismos regionales e internacionales han puesto en marcha proyectos basados en el patrón de diseño del Sr. Bammann. El liderazgo y la perseverancia del Sr. Bammann fueron factores esenciales para alcanzar dichos logros.

4. El premio B.R. Sen para 2005 se concedió al Sr. Patrick T. Evans, nacional de los Estados Unidos de América, en reconocimiento por su liderazgo destacado en la promoción de la ordenación comunitaria de los recursos naturales en el Gran lago de Tonle Sap en Camboya, cuando trabajaba como Jefe de equipo en varias etapas del proyecto financiado por Bélgica “Ordenación participativa de los recursos naturales en la región de Tonle Sap”. Gracias a sus actividades de promoción y a los logros obtenidos, la ordenación comunitaria de los recursos naturales ha sido aceptada ampliamente como norma para lograr el desarrollo sostenible. Actualmente esta práctica también se emplea en muchos proyectos apoyados por otros donantes. El resultado ha sido la protección de los recursos forestales y pesqueros y su ordenación más adecuada, la reducción de la explotación maderera y la pesca ilegales y, al mismo tiempo, la mejora de los medios de vida y la seguridad alimentaria de las comunidades de la provincia de Siem Reap.

ENTREGA DE LOS PREMIOS A.H. BOERMA3

5. El Premio A.H. Boerma para 2004-2005 se concedió conjuntamente al Sr. Giampaolo Cadalanu, corresponsal en el extranjero del diario italiano la Repubblica, por su labor de documentación de los problemas del hambre y la pobreza en el mundo, y a los Sres. Roger Thurow y Scott Kilman, dos periodistas del diario americano de gran circulación Wall Street Journal, por su contribución a la sensibilización del público acerca de las cuestiones relativas a la alimentación y el desarrollo.

ENTREGA DEL PREMIO EDOUARD SAOUMA4

6. El premio Edouard Saouma se concede cada bienio a una institución que ha llevado a cabo con particular eficiencia un proyecto financiado por el Programa de Cooperación Técnica (PCT). El Premio para 2004-2005 se concedió al “Instituto de Investigaciones en Fruticultura Tropical” (IIFT) de Cuba, por su contribución destacada a la ejecución de un proyecto del PCT sobre producción de frutas tropicales.

7. El Instituto, representado en la ceremonia por su Director Técnico, el Sr. Emilio Farrés Armenteros, demostró una capacidad excepcional para difundir tecnologías mejoradas de propagación y producción entre los agricultores y garantizar la integración de las recomendaciones de los proyectos en las políticas y estrategias gubernamentales relativas a la producción de frutas tropicales, con la consiguiente mejora de los medios de vida y la seguridad alimentaria de los agricultores.

ENTREGA DE LA MEDALLA MARGARITA LIZÁRRAGA5

8. La Medalla Margarita Lizárraga para 2004-2005 se entregó al Acuerdo relativo al Programa internacional para la conservación de los delfines (AIDCP), acuerdo internacional cuyo objetivo es reducir la mortalidad de los delfines por la pesca de atún con redes de cerco en el Océano Pacífico oriental y garantizar la sostenibilidad de las poblaciones de atún y las especies asociadas en el ecosistema. El AIDCP ha tenido un éxito rotundo y ha aplicado con diligencia los principios pertinentes establecidos en el Código de Conducta para la Pesca Responsable, en particular los aspectos relativos al enfoque precautorio y a la utilización de artes y técnicas de pesca que han reducido al mínimo las capturas de especies que no constituyen objetivo de la pesca y que han permitido una enorme reducción de la mortalidad de los delfines. Asimismo, se elogió el AIDCP por su cooperación activa con la industria pesquera y las organizaciones no gubernamentales en el ámbito del medio ambiente, que constituía una interacción lograda y ejemplar entre las distintas partes interesadas.

IN MEMORIAM6

9. La Conferencia observó un minuto de silencio en memoria de los miembros del personal que habían fallecido en el servicio de la Organización desde el anterior período de sesiones de la Conferencia. Se leyeron los nombres de los funcionarios fallecidos y figuran en las actas taquigráficas de la Conferencia.


INTRODUCCIÓN Y EXAMEN
DEL ESTADO DE LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACIÓN

ELECCIÓN DEL PRESIDENTE Y LOS VICEPRESIDENTES7

10. El Consejo propuso y la Conferencia eligió a Cao Duc Phat (Viet Nam) como Presidente del 33º período de sesiones de la Conferencia.

11. El Consejo propuso y la Conferencia eligió los tres Vicepresidentes de la Conferencia:

Arefaine Berhe (Eritrea)

Romualdo Bettini (Italia)

Abubaker El-Mansury (Jamahiriya Árabe Libia)


NOMBRAMIENTO DEL COMITÉ GENERAL Y DEL COMITÉ DE CREDENCIALES8

12. El Consejo recomendó y la Conferencia eligió:

Los siete Miembros del Comité General

Canadá

Malí

China

Nueva Zelandia

Costa Rica

Reino Unido

Kuwait

 

Los nueve Miembros del Comité de Credenciales

Bulgaria

Estados Unidos de América

República Unida de Tanzanía

Croacia

Indonesia

San Marino

El Salvador

Marruecos

Yemen


APROBACIÓN DEL PROGRAMA Y ORGANIZACIÓN DEL PERÍODO DE SESIONES9

13. La Conferencia aprobó su programa, con las modificaciones introducidas por el Comité General, tal como figura en el Apéndice A del presente informe.

14. La Conferencia aprobó la organización y el calendario propuestos por el Consejo en su 129º período de sesiones, en la forma aprobada por el Comité General.

Establecimiento de las Comisiones y nombramiento de sus Presidentes, Vicepresidentes y Comités de Redacción

15. La Conferencia hizo suyas las recomendaciones del Consejo de que se establecieran dos Comisiones para examinar las Partes I y II del programa e informar al respecto.

16. De conformidad con lo dispuesto en los Artículos VII y XXIV-5 b) del Reglamento General de la Organización (RGO), el Consejo había presentado en su 129º período de sesiones las siguientes candidaturas para Presidentes de las Comisiones, que la Conferencia aprobó:

Comisión I Sra. Victoria Guardia de Hernández (Costa Rica)
Comisión II Zohrab Malek (Armenia)
 
 

17. Se eligió al Sr Sergio Gouveia (Mozambique) Presidente del Comité de Redacción de la Comisión I, que estuvo integrado por los siguientes miembros: Austria, Bangladesh, Canadá, Colombia, Chile, Egipto, Japón, Libia, Mozambique, Nueva Zelandia, Reino Unido, Tailandia y Túnez.

18. Se eligió al Sr. Soren Skafte (Dinamarca) Presidente del Comité de Redacción de la Comisión II, que estuvo integrado por los siguientes miembros: Argelia, Australia, Brasil, Congo, Cuba, China, Dinamarca, Estados Unidos de América, Indonesia, Iraq, Japón, Kuwait y Reino Unido.

19. La Conferencia, teniendo en cuenta las propuestas del Comité General, de conformidad con el Artículo XIII-2 del RGO, nombró los siguientes Vicepresidentes:

Comisión I
Alain Pierret (Francia)
Hasán Qutaiba (Iraq)
Comisión II
 
Sra. Dato’ Lily Zachariah (Malasia)
Willem Brakel (Estados Unidos de América)
 

Comité de Resoluciones de la Conferencia

20. La Conferencia aprobó la recomendación formulada por el Consejo en su 128º período de sesiones de que se estableciera un Comité de Resoluciones integrado por siete miembros, uno por cada región, y nombró los siguientes:

África 

:

Camerún

América Latina y el Caribe

:

Ecuador

 

América del Norte

:

Estados Unidos de América.

 

Asia 

:

Filipinas

 

Europa 

:

Rumania

 

Cercano Oriente 

:

Egipto

 

Pacífico Sudoccidental 

:

Australia


21. La Conferencia aceptó la recomendación del Comité de Resoluciones de que dicho Comité estuviera presidido por la Sra. Patricia Borja (Ecuador).

22. La Conferencia aprobó las funciones del Comité de Resoluciones y los criterios para la formulación de las resoluciones, tal como estaban enunciados en el Apéndice C del documento C 2005/12.

Derecho de réplica

23. La Conferencia confirmó la decisión adoptada en sus períodos de sesiones anteriores, en el sentido de que, cuando un Miembro deseara responder a las críticas respecto de las políticas de su gobierno, lo hiciera preferiblemente en la tarde del día en que se hubiese formulado la crítica, después de que todos los que desearan participar en el debate hubieran tenido la oportunidad de hacerlo.

Actas taquigráficas

24. Con arreglo a lo previsto en el Artículo XVIII-1 del RGO, se levantaron actas taquigráficas de todas las sesiones plenarias de la Conferencia y de las sesiones de las Comisiones. La Conferencia aprobó la recomendación del Comité General de que se insertaran en las actas taquigráficas las declaraciones que por falta de tiempo no hubiera sido posible pronunciar, teniendo en cuenta, no obstante, las condiciones establecidas por el Comité General.

Verificación de credenciales

25. Las credenciales presentadas por las delegaciones de 180 Miembros se hallaron en buena y debida forma. Los Miembros restantes no presentaron credenciales válidas.

26. Las credenciales de los representantes de las Naciones Unidas, sus organismos especializados y organizaciones asociadas se habían depositado debidamente, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo III-2 del Reglamento General de la Organización.

Derechos de voto

27. La Conferencia tomó nota de que, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo III-4 de la Constitución, al comienzo del período de sesiones, 31 Estados Miembros (Afganistán, Antigua y Barbuda, Argentina, Azerbaiyán, Burundi, Camboya, Comoras, Costa Rica, Dominica, Gambia, Granada, Guinea-Bissau, Iraq, Islas Salomón, Letonia, Liberia, Nicaragua, Nauru, Paraguay, República Centroafricana, República Democrática del Congo, República Dominicana, República Kirguisa, Santo Tomé y Príncipe, Seychelles, Sierra Leona, Somalia, Sudán, Suriname, Tayikistán, Turkmenistán), carecían de derecho de voto en la Conferencia, puesto que la cuantía de los atrasos de sus cuotas de contribución a la Organización superaba el total de las cuotas pagaderas por los mismos en los dos años anteriores. No obstante, la Conferencia decidió autorizar a todos los Estados Miembros asistentes a votar el día 19 de noviembre de 2005.

28. Posteriormente, cuatro de dichos Estados Miembros (la República Democrática del Congo, Paraguay, Sudán y Suriname) efectuaron pagos suficientes para recuperar sus derechos de voto.

29. La Conferencia decidió restablecer los derechos de voto a dieciséis Estados Miembros que habían solicitado consideración especial en virtud del Artículo III-4 de la Constitución de la FAO y autorización para votar, a saber: Afganistán, Argentina, Burundi, Comoras, Costa Rica, Granada, Guinea-Bissau, Iraq, Liberia, Nauru, Nicaragua, República Centroafricana, República Dominicana, República Kirguisa, Sierra Leona, Somalia.

30. La Conferencia decidió además restablecer los derechos de voto a Azerbaiyán y Seychelles tras acordar que los pagos con arreglo a planes de pago a plazos propuestos por esos Estados Miembros se considerarían como cumplimiento de sus obligaciones financieras para con la Organización. A tal efecto, la Conferencia aprobó las siguientes resoluciones:


RESOLUCIÓN 1/2005

Pago de cuotas de contribución – Azerbaiyán

LA CONFERENCIA,

Tomando nota de que el Gobierno de la República de Azerbaiyán había hecho una propuesta de que liquidaría los atrasos de sus cuotas durante un período de diez años a partir de 2004, además de pagar cada cuota corriente en el año civil de asignación, y habiendo tomado nota además de que el Gobierno de Azerbaiyán ha efectuado pagos en 2004 y 2005 por valor de 132 492,16 dólares EE.UU. y 7 013,11 euros que equivalen al plazo anual de 125 682,16 dólares EE.UU. más el pago de las cuotas corrientes,

Decide que:

  1. No obstante el Artículo 5.5 del Reglamento Financiero, los atrasos de cuotas de contribución de la República de Azerbaiyán, que totalizan 1 005 458,00 dólares EE.UU., se saldarán mediante el pago de ocho plazos anuales de 125 682,26 dólares EE.UU. cada uno de 2006 a 2013.
  2. El primer plazo deberá pagarse en enero de 2006.
  3. Mediante el pago anual de los plazos mencionados, junto con el pago de cada cuota corriente en el año civil de asignación, así como de cualesquiera anticipos al Fondo de Operaciones, se considerará que la República de Azerbaiyán cumple las obligaciones financieras para con la Organización.
  4. Los plazos deberán pagarse de conformidad con el Artículo 5.5 del Reglamento Financiero.
  5. El incumplimiento del pago de dos plazos hará que este plan de plazos sea nulo y sin valor.

(Aprobada el 24 de noviembre de 2005)


RESOLUCIÓN 2/2005

Pago de cuotas de contribución – Seychelles

LA CONFERENCIA,

Tomando nota de que la República de Seychelles había hecho la propuesta de liquidar los atrasos de sus cuotas durante un período de diez años a partir de 2006, además de pagar cada cuota corriente en el año civil de asignación,

Decide que:

  1. No obstante el Artículo 5.5 del Reglamento Financiero, los atrasos de cuotas de contribución de la República de Seychelles, que totalizan 146 084,50 y 7 013,10 euros, se saldarán mediante el pago en diez plazos anuales de 14 608,45 dólares EE.UU. y 701,31 euros cada uno de 2006 a 2015.
  2. El primer plazo deberá pagarse en enero de 2006.
  3. Mediante el pago anual de los plazos mencionados, junto con el pago de cada cuota corriente en el año civil de asignación, así como de cualesquiera anticipos al Fondo de Operaciones, se considerará que la República de Seychelles cumple las obligaciones financieras para con la Organización.
  4. Los plazos deberán pagarse de conformidad con el Artículo 5.5 del Reglamento Financiero.
  5. El incumplimiento del pago de dos plazos hará que este plan de plazos sea nulo y sin valor.

(Aprobada el 24 de noviembre de 2005)


31. La Conferencia recomendó que se tomara contacto con el Gobierno del Iraq con el fin de acordar un plan de pago a plazos. La Conferencia invitó también al Gobierno del Iraq a que considerara la remisión de la petición de modificar su cuota de contribución al Comité de Cuotas de las Naciones Unidas.

32. La Conferencia expresó su preocupación por el alto número de Estados Miembros con atrasos y expresó la opinión de que no debería considerarse que las recomendaciones anteriores de que se restablecieran los derechos de voto de todos los Estados Miembros el primer día de la Conferencia, o tras la presentación de una carta a tal efecto, impedían que la Conferencia adoptara una posición diferente en el futuro. Si bien tomó nota del párrafo 4 del Artículo III de la Constitución, en virtud del cual la Conferencia puede permitir que un Estado Miembro con atrasos vote si considera que la falta de pago se debe a circunstancias fuera del alcance de ese Estado Miembro, la Conferencia recomendó que, en el futuro, el procedimiento normal respecto de los Estados Miembros con atrasos consistiera en alentarles activamente a presentar un plan de pago a plazos para la liquidación de dichos atrasos, como condición para el restablecimiento de sus derechos de voto.

33. La Conferencia recomendó que en el futuro se considerara la posibilidad de que las solicitudes de restablecimiento de los derechos de voto se remitieran al Director General para su presentación al Comité de Finanzas en su período de sesiones de otoño, en los años de Conferencia, a fin de que el Comité presentara sus opiniones a ésta, por conducto del Consejo, con vistas a su consideración por el Comité General, sin perjuicio de la facultad de la Conferencia para tomar determinaciones autónomas en virtud de lo dispuesto en el párrafo 4 del Artículo III de la Constitución.

ADMISIÓN DE OBSERVADORES10

Países que han solicitado el ingreso en la Organización

34. El Director General había invitado provisionalmente a los países que habían solicitado el ingreso en la Organización a que se hicieran representar por observadores hasta que se hubiera adoptado una decisión sobre su solicitud. La Conferencia aprobó la invitación del Director General en relación con el Principado de Andorra y la República de Belarús.

Admisión de observadores de Estados no miembros

35. La Conferencia confirmó la invitación cursada por el Director General al Gobierno de la Federación de Rusia para asistir al período de sesiones en calidad de observador.

Movimientos de liberación

36. La Conferencia confirmó la invitación cursada por el Director General, a propuesta del Consejo en su 128º período de sesiones, a la Organización de Liberación de Palestina.

Organizaciones intergubernamentales y Organizaciones no gubernamentales internacionales

37. La Conferencia examinó la lista de organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales internacionales a las que el Director General había cursado una invitación provisional para asistir al período de sesiones, y confirmó dichas invitaciones provisionales.

EL ESTADO DE LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACIÓN11

38. Intervinieron en relación con este tema del programa 120 jefes de delegación y la Santa Sede. Los Miembros formularon observaciones sobre el estado general de la economía, la agricultura y la seguridad alimentaria tal como se describía en los documentos de la Secretaría, e informaron sobre la situación alimentaria y agrícola, y los aspectos conexos en sus respectivos países. También hicieron uso de la palabra cinco observadores.

39. La Conferencia tomó nota con preocupación de la lentitud con que se avanzaba hacia el objetivo de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación y el objetivo de desarrollo del Milenio relacionados con la pobreza y el hambre. Los Miembros reconocieron la importancia primordial de la reducción del hambre para que pudieran realizarse varios otros de los objetivos de desarrollo del Milenio, entre ellos los relacionados con la salud materna, la mortalidad infantil y la enseñanza primaria, y se congratularon por la cooperación más estrecha con otras organizaciones de las Naciones Unidas en este sentido. Asimismo la Conferencia acogió con satisfacción la aprobación de la Directrices Voluntarias en apoyo de la Realización Progresiva del Derecho a una Alimentación Adecuada en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional.

40. La Conferencia observó con suma preocupación la frecuencia de las situaciones de emergencia alimentaria en los últimos años, que había exacerbado gravemente la pobreza y la seguridad alimentaria en las regiones afectadas. Confirmó la importante función de la FAO por lo que respecta a la respuesta ante emergencias, así como en la transición a actividades de rehabilitación y desarrollo. Varios Miembros manifestaron su aprecio por la asistencia recibida a través del Programa Especial para la Seguridad Alimentaria, el Programa de Cooperación Técnica y la cooperación Sur-Sur, entre otros programas. En este sentido, varios Miembros exhortaron a la FAO a seguir proporcionando asistencia para combatir la influenza aviar altamente patógena y otras enfermedades y plagas transfronterizas.

41. Varios Miembros manifestaron su aprecio por el apoyo de la FAO a la Unión Africana y a sus Estados Miembros en la ejecución de programas agropecuarios y de seguridad alimentaria en África, y la Conferencia pidió a la Organización que cooperara con la Unión Africana, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y los países africanos en la organización de las reuniones apropiadas para examinar los avances en la ejecución de programas agropecuarios y de seguridad alimentaria en el continente, así como los planes pertinentes.

42. Muchos Miembros subrayaron la importancia de mejorar el acceso de los pequeños agricultores y agricultores pobres a los mercados, tanto locales como internacionales. Con respecto a los mercados internacionales, muchos Miembros mencionaron la importancia de las negociaciones comerciales multilaterales en el marco de la Ronda de Doha para el desarrollo, y subrayaron la necesidad de lograr progresos al respecto durante la próxima Conferencia Ministerial de Hong Kong. Varios Miembros observaron la importancia de que se otorgara un trato especial y diferenciado a los países en desarrollo. Exhortaron a la FAO a proporcionar un apoyo continuo y más activo a los Gobiernos Miembros en el marco de las negociaciones.

43. Los Miembros señalaron que existían diversas otras esferas de actividad prioritaria para la FAO como el uso sostenible de los recursos naturales, incluidos los bosques, los recursos pesqueros, las tierras, las aguas y los recursos fitogenéticos y zoogenéticos. Muchos Miembros confirmaron la importancia de la función de la FAO en el establecimiento de normas en el marco de la Comisión del Codex Alimentarius y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria (CIPF). Varios Miembros señalaron la labor de la FAO en lo que atañe a la recopilación y el análisis de datos estadísticos, y reconocieron la importancia de la Organización como centro de conocimientos y experiencia en materia de alimentación y agricultura. Varios Miembros subrayaron la importancia de la mujer en el proceso de desarrollo y solicitaron una incorporación más generalizada de las cuestiones de género en la labor de la FAO. Asimismo se pidió que se dedicara mayor atención al VIH/SIDA. Algunos Miembros solicitaron una mayor participación de las ONG en la labor de la FAO.

44. Los Miembros subrayaron la importancia de la reforma de la FAO. Muchos de ellos observaron que dicha reforma y la evaluación externa independiente debían respaldarse mutuamente. Varios Miembros manifestaron la opinión de que las reformas de la FAO debían tener lugar en el contexto del proceso más amplio de reforma de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta las ventajas comparativas de la Organización, con la finalidad de aumentar la eficiencia y eficacia de sus actividades.

45. El martes 22 de noviembre de 2005 se celebró una Mesa Redonda sobre los Recursos Hídricos para la Agricultura en África, el Cercano Oriente y los pequeños Estados Insulares en Desarrollo. El informe de esta Mesa Redonda se adjunta como Apéndice D.

46. La Conferencia aprobó la siguiente Resolución:

RESOLUCIÓN 3/2005

El Año Internacional de las Fibras Naturales

LA CONFERENCIA,

Recordando que, tras su examen por la reunión conjunta del Grupo Intergubernamental sobre Fibras Duras en su 33ª reunión y del Grupo Intergubernamental sobre el Yute, el Kenaf y Fibras Afines en su 35ª reunión, así como por el Comité de Problemas de Productos Básicos en su 65º período de sesiones, el Consejo de la FAO había respaldado la propuesta de un Año Internacional de las Fibras Naturales en su 128º período de sesiones, de junio de 2005;

Observando que las fibras naturales desempeñan una función importante en la vestimenta de la población mundial y que también tienen usos tradicionales y nuevos usos industriales de carácter prometedor;

Recordando que los pequeños agricultores de países de ingresos bajos y en desarrollo son quienes producen buena parte de la fibra natural del mundo como fuente de ingreso en efectivo;

Deseando centrar la atención del mundo sobre la función que los ingresos derivados de la venta y exportación de fibras naturales desempeñan al contribuir a la seguridad alimentaria y a la mitigación de la pobreza de la población;

Creyendo que, aunque la producción y el consumo de fibras naturales ofrezcan notables beneficios ambientales, deberían realizarse esfuerzos concertados para asegurar que dichos beneficios no se vean comprometidos por prácticas equivocadas;

Reconociendo que existen importantes asociaciones potenciales entre los participantes en las diferentes industrias de las fibras naturales;

Afirmando la necesidad de incrementar la sensibilización del público ante las propiedades económicas y ambientales de las fibras naturales:

  1. Pide al Director General que transmita la presente Resolución al Secretario General de las Naciones Unidas con miras a que las Naciones Unidas declaren el año 2009 Año Internacional de las Fibras Naturales;
  2. Pide además al Director General que informe a la Conferencia en futuros períodos de sesiones y al Secretario General de las Naciones Unidas acerca de los progresos realizados en las disposiciones que se tomen para el Año Internacional de las Fibras Naturales, incluida la obtención de financiación, y, con posterioridad, sobre los resultados del Año, una vez concluido el mismo.

(Aprobada el 25 de noviembre de 2005)

47. La Conferencia aprobó asimismo la siguiente Resolución:

RESOLUCIÓN 4/2005

El Año Internacional de la Papa

LA CONFERENCIA,

Tomando nota de que la papa es un alimento básico de la dieta de la población mundial; deseando centrar la atención mundial en la función que puede desempeñar la papa para proporcionar seguridad alimentaria y aliviar la pobreza de la población;

Convencida de que deben realizarse esfuerzos concertados para abordar las cuestiones y desafíos que derivan de la reducción de la productividad, el agotamiento de los recursos naturales, los problemas del medio ambiente, así como de la pérdida de biodiversidad en los actuales sistemas de producción de la papa;

Reconociendo que existen vínculos importantes entre las instituciones dedicadas a la investigación y el desarrollo de la papa;

Recordando asimismo que, durante su 31° período de sesiones, aprobó el Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura;

Afirmando la necesidad de reavivar la sensibilidad del público respecto a la relación que existe entre la pobreza, la seguridad alimentaria, la malnutrición y el aporte que la papa puede brindar para vencer al hambre;

Pide al Director General que transmita esta Resolución al Secretario General de las Naciones Unidas con miras a que las Naciones Unidas declaren 2008 como el Año Internacional de la Papa. Pide asimismo al Director General que presente informes sobre la marcha de los trabajos a la Conferencia en futuros períodos de sesiones y al Secretario General de las Naciones Unidas acerca de las medidas que se tomen para el Año Internacional de las Papa, incluidos los recursos financieros obtenidos, así como sobre los resultados del Año, una vez concluido el mismo.

(Aprobada el 25 de noviembre de 2005)


ASUNTOS SUSTANTIVOS Y DE POLÍTICAS

CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE REFORMA AGRARIA Y DESARROLLO RURAL12

48. La Conferencia recordó que el Consejo de la FAO había aprobado en su 128º período de sesiones la propuesta de organizar una “Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural (CIRADR): Nuevos desafíos y opciones para revitalizar las comunidades rurales”, que acogería el Brasil en marzo de 2006. En la propuesta aprobada se subrayaba la importancia de la reforma agraria y el desarrollo rural para la reducción del hambre y la pobreza y para la realización del Plan de Acción de la CMA y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.

49. La Conferencia respaldó por unanimidad la iniciativa de organizar una Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural, por ser una oportunidad para el diálogo y el intercambio de las enseñanzas extraídas de experiencias concretas de reforma agraria y desarrollo rural.

50. Los Miembros expresaron su aprecio por los progresos y por el enfoque adoptado por la FAO, el Comité Directivo de la CIRADR y el Brasil en la preparación de la Conferencia, a pesar de lo limitado del tiempo y los recursos disponibles. Elogiaron los esfuerzos realizados hasta el momento por el Brasil, el Comité Directivo y la Secretaría de la FAO en la preparación de la presentación del tema y las diversas aportaciones y documentos para la Conferencia.

51. Algunos Miembros recomendaron que se estudiase la posibilidad de incluir otros temas en el programa de la Conferencia o en los documentos informativos, por estar estrechamente vinculados con el desarrollo agrícola y rural sostenible en algunas regiones: la función de la cooperación Sur-Sur en apoyo de la reforma agraria; las funciones del acceso al agua y el acceso a los mercados en el desarrollo agrícola y rural sostenible, y las vinculaciones con las Directrices voluntarias para respaldar la realización progresiva del derecho a una alimentación adecuada en el contexto de la seguridad alimentaria nacional.

52. Algunos Miembros subrayaron la necesidad de garantizar una consideración adecuada de las preocupaciones relacionadas con la igualdad de género en todos los documentos de exposición de problemas, en todos los temas y en la Conferencia.

INFORME SOBRE LOS PROGRESOS REALIZADOS EN LA APLICACIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN SOBRE GÉNERO Y DESARROLLO 2002-200713

53. La Conferencia recordó que en su 32º período de sesiones, en diciembre de 2003, había pedido a la Organización que preparara un segundo informe sobre los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción sobre Género y Desarrollo (2002-2007).

54. Los Miembros acogieron con satisfacción el nuevo informe sobre los progresos realizados y se mostraron complacidos al observar que el documento se había preparado de forma participativa, incorporando considerables aportaciones de las distintas direcciones técnicas. Apreciaron la descripción de las medidas institucionales establecidas para apoyar la aplicación del Plan, los vínculos entre los objetivos del Plan y los principales programas de la FAO y los ejemplos de medidas adoptadas durante el presente bienio.

55. Varios Miembros subrayaron que la paridad hombre-mujer era de vital importancia para lograr el desarrollo sostenible y que la desigualdad de género constituía uno de los principales obstáculos para la reducción de la pobreza y del hambre. Asimismo expresaron su aprecio por los esfuerzos desplegados por la Organización a fin de comprender los vínculos entre los ODM y contribuir a su consecución.

56. Los Miembros elogiaron a la FAO por el carácter activo y productivo de su programa sobre género y desarrollo. Si bien convinieron en que la Organización, con su Dirección de Género y Población al frente, había alcanzado considerables logros respecto de la incorporación de las cuestiones de género y señalaron el reconocimiento alcanzado por la labor de la FAO en comparación con la de otros organismos de las Naciones Unidas, muchos Miembros indicaron algunos ámbitos que seguían planteando problemas. Una preocupación particular era que, si bien el presente informe era más analítico que los anteriores, era necesario realizar nuevos análisis sobre las repercusiones del Plan de Acción en la vida de los hombres y las mujeres rurales. Se pidió a la Organización que siguiera elaborando indicadores que tuvieran en cuenta las cuestiones de género en consonancia con lo que otros organismos estaban realizando y que intensificara los esfuerzos para asegurar que las consideraciones de género se integraran efectivamente desde la fase de planificación hasta la ejecución, incluida la evaluación. Muchos Miembros señalaron también la necesidad constante de mejorar la recopilación, utilización y difusión de datos desglosados por sexos para realizar progresos en la incorporación de las cuestiones de género, así como la necesidad de seguir proporcionando asistencia técnica a los Estados Miembros en este sector.

57. La Conferencia convino en que era indispensable que se siguieran formulando y utilizando tales indicadores a efectos del seguimiento y la evaluación de la puesta en práctica del Plan de Acción y que se siguieran perfeccionando herramientas para garantizar la asunción de responsabilidad de las direcciones técnicas en el proceso de incorporación de las cuestiones de género.

58. Varios Miembros subrayaron la necesidad de obtener un nivel de financiación suficiente para la aplicación del Plan de Acción, en particular en todos los aspectos relacionados con la consecución del tercer objetivo del Milenio.

59. Algunos Miembros manifestaron su inquietud con respecto a la localización de la dependencia encargada de incorporar los aspectos de género con arreglo a la propuesta de reforma de la FAO.

60. La Conferencia reconoció la necesidad de proseguir el esfuerzo por abordar los aspectos relacionados con el género en lo que relativo a la pandemia de VIH/SIDA y a la seguridad alimentaria. Asimismo, los Miembros indicaron que la FAO tenía que seguir trabajando para potenciar el papel de la mujer mediante la incorporación en todas sus actividades, desde la etapa de planificación en adelante, de los aspectos relativos a la igualdad de géneros.

61. Muchos Miembros observaron que el programa de capacitación sobre análisis socioeconómico y de género (ASEG) era fundamental para alcanzar las metas del Plan por lo que respecta a la incorporación de los aspectos de género y alentaron a la FAO a que prestara apoyo a su personal regional y subregional en la incorporación de los principios del ASEG, adaptados a las características regionales, en la planificación y puesta en práctica de su trabajo.

62. Muchos Miembros observaron que la FAO necesitaba mantener e incrementar su colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil, y subrayaron que se precisaba una mayor colaboración entre los organismos públicos y privados en la puesta en práctica del Plan.

63. Varios Miembros, con inclusión de la Región del Cercano Oriente, observaron con preocupación que aún existía un nivel relativamente bajo de representación de mujeres entre el personal profesional y de categorías superiores de la FAO y alentaron a la Organización a que adoptara medidas positivas para garantizar la igualdad de oportunidades, con objeto de conseguir una representación más equilibrada.

64. Por último, la Conferencia refrendó la recomendación contenida en el párrafo 50 y alentó a que se examinara y actualizara el Plan de Acción, especialmente en la labor periódica relativa al PPM y el PLP, y a que se presentaran informes sobre los progresos logrados en los períodos de sesiones futuros de la Conferencia.

PROGRAMA MUNDIAL DE ALIMENTOS NACIONES UNIDAS/FAO14

65. La Conferencia elogió al Programa Mundial de Alimentos (PMA) y reiteró su apoyo al mismo por su actuación en respuesta a diversas catástrofes naturales o de origen humano. Muchos Miembros opinaron que se debía prestar mayor atención a las actividades de desarrollo. Los Miembros expresaron asimismo su apoyo a la administración del PMA.

66. Algunos Miembros reconocieron la importancia de mantener la cooperación entre el PMA y la FAO, especialmente en lo relativo a la seguridad alimentaria, la evaluación de las necesidades, las respuestas ante situaciones de urgencia en relación con el suministro de insumos agrícolas y la nutrición. También se puso de relieve la cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas, la sociedad civil, los gobiernos y otros asociados con vistas a promover la ventaja comparativa y la eficacia.

67. Algunos Miembros elogiaron la atención del PMA a la mujer por lo que hacía a la nutrición maternoinfantil y los programas de alimentación escolar. Se expresó cierta preocupación, no obstante, con respecto a la reducción de los programas de desarrollo, que eran cruciales para hacer frente al hambre, como resultado del incremento de las actividades de urgencia. Era importante que las actividades de desarrollo se mantuvieran intactas para la labor de creación de capacidad en los países en desarrollo. Algunos Miembros subrayaron que debía hacerse hincapié en la actividad básica tradicional de la ayuda alimentaria.

68. La mayoría de los Miembros reconocieron la importancia del llamamiento del PMA a favor de una ampliación de su base de donantes multilaterales y abogaron por la flexibilidad que podría obtenerse con más donaciones multilaterales en efectivo.

69. Algunos Miembros expresaron inquietud acerca de la capacidad del personal del PMA para hacer frente a un número cada vez mayor de situaciones de urgencia. Si bien acogía favorablemente la preocupación expresada respecto del bienestar del personal, el PMA señaló que existían varios mecanismos para ayudar al personal a afrontar el estrés, tales como permisos de descanso y recuperación, la rotación de los funcionarios y el sistema de voluntarios de apoyo a los colegas, y que la administración prestaba una constante atención a este asunto.

70. Se manifestó la inquietud de que las contribuciones de los donantes pequeños no tradicionales no tuviesen como consecuencia una disminución del apoyo proporcionado por los donantes tradicionales. Algunos Miembros también se refirieron a la necesidad de disponer de existencias estratégicas de alimentos en zonas expuestas a catástrofes.

71. Algunos Miembros elogiaron el examen de los procesos operativos del PMA y alentaron a que se perseverase en la aplicación de enfoques innovadores.

72. La Conferencia lamentó que no estuviera disponible el documento sobre las relaciones entre la FAO y el PMA debatido durante el 128º período de sesiones del Consejo de la FAO.


1 C 2005/INF/9; C 2005/PV/1; C 2005/PV/12;

2 C 2005/INF/6; C 2005/PV/2; C 2005/PV/12;

3 C 2005/INF/7; C 2005/PV/2; C 2005/PV/12;

4 C 2005/INF/8; C 2005/PV/2; C 2005/PV/12.

5 C 2005/LIM/7; C 2005/PV/2; C 2005/PV/12.

6 C 2005/PV/9; C 2005/PV/12.

7 C 2005/LIM/9; C 2005/PV/1; C 2005/PV/12.

8 C 2005/LIM/4; C 2005/LIM/9; C 2005/PV/1; C 2005/PV/12.

9 C 2005/1; C 2005/12; C 2005/LIM/10; C 2005/INF/4; C 2005/PV/2;
C 2005/PV/12.

10 C 2003/13; C 2003/LIM/1; C 2003/PV/2; C 2003/PV/14; C 2005/PV/12.

11 C 2005/2; 2005/LIM/21; C 2005/PV/3; C 2005/PV/4; C 2005/PV/5; C 2005/PV/6; C 2005/PV/7; C 2005/PV/12.

12 C 2005/6; C 2005/I/PV/1; C 2005/I/PV/4; C 2005/PV/12.

13 C 2005/7; C 2005/I/PV/3; C 2005/I/PV/4; C 2005/PV/12.

14 C 2005/I/PV/3; C 2005/I/PV/4; C 2005/PV/12.


Página anteriorÍndice Página siguiente