Previous Page Table of Contents


APPENDIX/ANNEXE A
Agenda

  1. Opening of the Session.

  2. Election of Chairman and Vice-Chairman.

  3. Adoption of the Agenda and arrangements for the Session.

  4. Follow-up action on recommendations of the Fifth Session of the Sub-Committee.

  5. Development and Management of Lake Tanganyika Fisheries.

  6. Progress of the Lake Tanganyika Fisheries Research Project.

  7. Global Environment Facility Programme for Lake Tanganyika.

  8. Any other matters.

  9. Date and place of the Seventh Session.

  10. Adoption of the Report.

Ordre du jour

  1. Ouverture de la session.

  2. Election du Président et du Vice-Président.

  3. Adoption de l'ordre du jour et organisation de la Session.

  4. Suite donnée aux recommandations de la cinquième session du Sous-Comité.

  5. Développement et aménagement des pêcheries du lac Tanganyika.

  6. Etat d'avancement du projet de recherche sur les pêcheries du lac Tanganyika.

  7. Programme du Fonds pour l'environnement mondial pour le lac Tanganyika.

  8. Autres questions.

  9. Date et lieu de la septième session.

  10. Adoption du rapport.

APPENDIX/ANNEXE B
List of Documents

CIFA:DM/LT/93/1 Provisional Annotated Agenda and Timetable
2 Actions on recommendations of the Fifth Session of the Sub-Committee
3 Development and Management of Lake Tanganyika Fisheries:
  (a) Country Statements
(b) Summary of Issues
4 Summary of Conclusions and Recommendations of the LTR Workshop on Fisheries Statistics, Bujumbura, Burundi, 26–30 July 1993
5 Progress Report of the Lake Tanganyika Fisheries Research Project
6 Report of the Joint Meeting of the LTR Coordination and Scientific Committees, Lusaka, Zambia, 14–15 October 1993
7 Present Status of Global Environment Facility Programme for Lake Tanganyika

CIFA:DM/LT/93/Inf.1List of documents
Inf.2   List of participants
Inf.3   Report of the Fifth Session of the CIFA Sub-Committee for Lake Tanganyika, Bujumbura, Burundi, 4–8 December 1989
Inf.4   Report of the Eighth Session of CIFA, Cairo, Egypt, 20–24 October 1990
Inf.5   Report of the LTR Workshop on Fishery Statistics, Bujumbura, Burundi, 19–23 July 1993

CIFA:DM/LT/93/CS-1 Burundi Country Statements on Development and Management of Lake Tanganyika Fisheries
CS-2       Tanzania 
CS-3       Zaire 
CS-4       Zambia 

Liste des documents

CIFA:DM/LT/93/1 Ordre du jour provisoire annoté et calendrier des travaux
2 Suite donnée aux recommandations de la cinquième session du Sous-Comité
3 Développement et aménagement des pêcheries du lac Tanganyika:
  (a) Exposés nationaux
(b) Résumé des questions à régler
4 Résumé des conclusions et recommandations de l'atelier du projet LTR sur les statistiques des pêches qui a eu lieu à Bujumbura (Burundi) du 26 au 30 juillet 1993
5 Rapport sur l'état d'avancement du projet de recherche halieutique pour le lac Tanganyika
6 Rapport de la réunion conjointe du Comité de coordination et du Comité scientifique du projet LTR, Lusaka (Zambie), 14–15 Octobre 1993
7 Etat actuel du programme du Fonds pour l'environnement mondial concernant le lac Tanganyika

CIFA:DM/LT/93/Inf.1 Liste des documents
Inf.2 Liste des participants
Inf.3 Rapport de la cinquième session du Sous-Comité du CPCA pour le lac Tanganyika, tenue à Bujumbura (Burundi) du 4 au 8 décembre 1989
Inf.4 Rapport de la neuvième session du CPCA, tenue au Caire (Egypte) du 20 au 24 Octobre 1990
Inf.5 Raqpport de l'atelier du project LTR sur les statistiques des pêches, tenu à Bujumbura (Burundi) du 19 au 23 July 1993

CIFA:DM/LT/93/CS-1 Burundi Exposés nationaux sur le développement et l'aménagement des pêches du lac Tanganyika
CS-2       Tanzanie 
CS-3       Zaïre 
CS-4       Zambie 

APPENDIX/ANNEXE C
List of Delegates and Observers/Liste des délégues et observateurs

MEMBERS OF THE SUB-COMMITTEE / MEMBRES DU SOUS-COMITE

Burundi

KANYARU, Roger
Directeur du Département de la Pêche et de la Pisciculture
Ministère de l'Agriculture et de l'Elévage
B.P. 631
Bujumbura

NYAKAGENYA, Boniface
Conseiller du Département de la Pêche et de la Pisciculture
Ministère de l'Agriculture et de l'Elévage
B.P. 631
Bujumbura

Tanzania/Tanzanie

MAEMBE, Thomas Wanyika
Director
Fisheries Division
Ministry of Tourism, Natural Resources and Environment
P.O. Box 2462
Dar-es-Salaam

BWATHONDI, P.O.J.
Director General
Tanzania Fisheries Research Institute
P.O. Box 9750
Dar-es-Salaam

Zaire/Zaïre

KALIBU, Mino Kahozi
Coordinateur Technique chargé de la Planification et aménagement des Pêches
Service National de Développement de la Pêche
B.P. 16096
Kinshasa

GASHAGAZA, Masta Mukwaya
Directeur du
Centre de Recherche en Sciences Naturelles (CRSN)/UVIRA
B.P. 73
Uvira

Zambia/Zambie

MUDENDA, Hangoma Gordon
Director
Department of Fisheries
P.O. Box 350100
Chilanga

MUBAMBA, Raphael
Assistant Director
Department of Fisheries
P.O. Box 350100
Chilanga

NDONNA, Charles
Principal Fisheries Development Officer (Northern Province)
P.O. Box 420097
Mbala

CHILIMUNDA, E.K.W.
Chief Fisheries Training Instructor
P.O. Box 350100
Chilanga

MWAPE, L.
Officer-in-Charge
Department of Fisheries
Mpulungu Station
P.O. Box 55
Mpulungu

OBSERVERS FROM MEMBER NATIONS NOT MEMBERS OF THE COMMITTEE/OBSERVATEURS DE PAYS MEMBRES NE SIEGEANT PAS AU COMITE

Finland/Finlande

LINDQVIST, Ossi V.
LTR Scientific Coordinator
University of Kuopio
P.O. Box 1627
SF-70211 Kuopio

MOLSA, H.
LTR Deputy Scientific Coordinator
University of Kuopio
P.O. Box 1627
SF-70211 Kuopio

SARVALA, J.
Professor
Department of Biology
University of Turku
FIN 20500, Turku

REPRESENTATIVE OF UNITED NATIONS AND SPECIALIZED AGENCIES/REPRESENTANT DES NATIONS UNIES ET INSTITUTIONS SPECIALISEES

United Nations Development Programme/Programme des Nations Unies pour le Développement

MUCHANGA, Amos
Programme Officer
UNDP
Lusaka, Zambia

COULTER, George
Consultant of the UNDP/GEF Programme for Lake Tanganyika
c/o Lusaka, Zambia

Preferential Trade Area for Eastern and Southern African States (PTA)/Zone d'échanges préfèrentiels pour les états de l'Afrique de l'est et de l'Afrique australe

MATIPA, Rabson
Fisheries Expert
PTA Secretariat
P.O. Box 30051 Lusaka, Zambia

South African Development Community/Communauté du développement de l'Afrique australe

BANDULA, D.D.
Chief Fisheries Officer
SADC Inland Fisheries Unit
P.O. Box 593
Lilongwe, Malawi

SECRETARIAT

Secretary of the Sub-Committee/Secrétaire du Sous-Comité:G.W. Ssentongo
Interpreters/Interprètes:L. Amuri
M.L. Paulidis
C. Mariotte
M. Kasanga
Translator/Traductrice:B. Soury-Lavergne
Liaison Officer of Host Government:E.K.W. Chilimunda
Secretaries/Secrétaires:Ms. B. Baricoko
Ms. G. Mbulo
FAO Staff/Personnel de la FAO 
Fisheries Department/Département des pêches 
Chief, International Institutions and Liaison Service/Chef, Service des institutions internationales et de liaison
J.J. Kambona
Senior Fishery Planning Officer/Fonctionnaire principal chargé de la planification des pêches
G.V. Everett
Senior Fisheries Resources Officer/Fonctionnaire principal
(ressources halieutiques)
J.M. Kapetsky
Project Operations Officer/Fonctionnaire chargé d'opération de projets
D. Blessich
Fishery Liaison Officer/Chargé de liaisonG.W. Ssentongo
Field Staff 
Project Coordinator/Coordinateur de projet GCP/RAF/271/FING. Hanek
Project Biostatistican/Statisticien biologisteE. Coenen
Project Limnologist-Biologist/Biologiste et limnologiste de projet
P.D. Pliesnier

APPENDIX D
OPENING SPEECH BY THE HONOURABLE S. ZUKAS, MINISTER OF AGRICULTURE, FOOD AND FISHERIES ON THE OCCASION OF THE SIXTH SESSION OF THE CIFA SUB COMMITTEE AND THE SECOND JOINT MEETINGS OF THE COORDINATION AND INTERNATIONAL SCIENTIFIC COMMITTEES OF THE RESEARCH FOR THE MANAGEMENT OF THE FISHERIES ON LAKE TANGANYIKA PROJECT

-The Chairman of the CIFA Sub-Committee for Lake Tanganyika
-The FAO Representative in Zambia, Mr Mburathi
-Distinguished Delegates
-Ladies and Gentlemen

Let me welcome all to the sixth session of the CIFA Sub-Committee for Lake Tanganyika. I have been informed that you have taken advantage of the second Joint Meetings of the Coordination and International Scientific Committees for the Lake Tanganyika Research Project to convene the Sixth Session of the CIFA Sub-Committee for Lake Tanganyika. I am therefore, very delighted to note that before your sixth session, which will be held next week, on Monday and Tuesday, you will be devoting all of your time during the next two days and to the deliberations of the second joint Meetings of the Coordination and International Scientific Committees of the research for the Management of the Fisheries of Lake Tanganyika Project. Your decision to organise the two meetings one after the other, has not only resulted in an efficient and economic way of utilising available financial resources, but will also afford you and your Committee an excellent opportunity effectively to incorporate the work of a project under your committee.

May I take this opportunity to acknowledge, the presence, in our midst Professor Ossi Lindquist, Chairman of the International Scientific Committee of the Research for the Management of the Fisheries of Lake Tanganyika Project and to welcome him to Zambia. My Government is fully aware of the interest Professor Lindquist has in Lake Tanganyika and the leading initiative that he has taken in sourcing appropriate funding for our joint programmes on this lake.

Mr Chairman, Governments in this region, particularly of the four riparian states of Lake Tanganyika are encouraged by the growing interest the International Community has in matters concerning Lake Tanganyika. This interest has among other things already resulted in number of International Conferences being convened on Lake Tanganyika and other lakes in the region, where species of fish endemic to Lake Tanganyika have now been introduced. For instance, Mr Chairman, an International Symposium On Resource Use and Conservation of the African Great Lakes was convened in November 1989 by the International Society of Limnologists in the city of Bujumbura, Burundi. This International symposium was followed by the First International Conference on Conservation and Biodiversity of Lake Tanganyika which was held in March 1991. I have been informed that in May 1991 another International Symposium of Limnology and Fisheries of lake Tanganyika was held at the University of Kuopio in Finland. Mr Chairman, in November, 1992 another “International Symposium on the Biology, Stock Assessment and Exploitation of Small Pelagic Fish Species of the Great Lakes Region” was held in Bujumbura, Burundi. Discussions regarding the Global Environmental Facility Programme for Lake Tanganyika are now reaching an advanced and critical stage. Mr. Chairman, I feel that I should take this opportunity to pay special tribute to the work of your Committee which has over the years, done so much to stimulate the interest of the international community in addressing the issues, either directly or indirectly, related to Lake Tanganyika. My Government has observed that most of the international meetings that have been held to discuss issues on lake Tanganyika and other Great lakes in the region have placed great emphasis on environmental issues affecting Lake Tanganyika and the need to preserve the biological diversity of the lake. The need to conserve the environment and the biodiversity of Lake Tanganyika is justified and arises mainly from the fact that Lake Tanganyika has a unique fauna with a very high degree of species diversity and endemism. Lake Tanganyika is, however, particularly important to the four riparian states, as a fishery and source of employment for lake shore communities. In recent years, the Zambian sector of Lake Tanganyika has, for instance, produced an annual mean catch of 13,000 tonnes. This has accounted for approximately 20% of the total fish landings for the whole country. Most of the fish from the Zambia sector of Lake Tanganyika, approximately 60%, is caught by artisanal fishermen. We estimate that over 800 households along the Zambian shores of Lake Tanganyika are earning their livelihood from fishing. On the same fishery, we have twelve industrial fishing companies that still have a capacity to increase their fishing fleets. As fishing and other economic activities expand, it is very obvious that these activities will have effects on other parts of the lake which lie in other countries.

Mr Chairman, I would urge the International community, particularly donor countries and organizations, to maintain their interest in matters affecting Lake Tanganyika and to pay special attention to the plight of artisanal fishermen. It is common knowledge that artisanal fishermen work in the most remote parts of the country and put up with very difficult conditions. They face numerous uncertainties ranging from the supply of inputs for their fishing operations to the marketing of their produce. But still, they have all these years remained committed to their trade.

During the last two years, Zambia has taken radical steps towards liberalising the economy. These policy decisions are benefiting greatly the industrial fisheries. For instance, as a result of our decision to remove Government interference in the execution of business, industrial fishermen are now in a much better position to plan for the operation of their businesses, particularly in relation to the procurement of fishing equipment and spare parts for their machinery. It is therefore my sincere hope, that your meetings will work out more effective ways of targeting development assistance to artisanal fishermen, who have been neglected for a long time now.

Mr, Chairman, I have been informed that the fishing pressure has been expanding rapidly on some sections of Lake Tanganyika. In addition, other industrial activities within the Lake Tanganyika basin have the capacity to degrade the environment. The increase in fishing pressure on Lake Tanganyika and an increase in industrial activities could be attributed to an increase in the population which in the case of Zambia is now estimated to be expanding at an annual rate of 3.8%. As fishing pressure and other industrial activities increase in the various sections of the lake, it is very likely that fishery activities in other parts of Lake Tanganyika may be affected. In this connection, countries bordering Lake Tanganyika need to act jointly in taking measures aimed at protecting the lake environment and its fishery resources. This, Mr Chairman, can only be achieved if there is full cooperation among relevant institutions in all the riparian countries. There should be exchange of information between countries on artisanal and industrial fisheries activities taking place within the Lake Tanganyika basin. Most importantly, there should be greater cooperation in the implementation of lake wide studies including free exchange of research findings among scientists. In this connection, I wish to pay special tribute to the Research for the Management of the Fisheries on the Lake Tanganyika Project funded by FINNIDA and jointly implemented by all the four countries bordering the lake in collaboration with the FAO. I have been informed Mr Chairman, that this project is the first serious attempt, in which various research stations in different countries along the shore of Lake Tanganyika are jointly implementing wide-lake fisheries and hydrobiological investigations. I therefore wish to suggest Mr, Chairman, that this type of collaboration is indeed the right way to proceed and to initiate a situation where all countries bordering the lake will be in a position to act jointly in implementation measures that are necessary to protect the lake and its resources.

It is also my hope Mr, Chairman that during the next few days of your deliberations you will work out ways through which programmes of the Lake Tanganyika Project will be sustained on long-term basis for the mutual benefit of the people in the area.

With these few remarks Mr Chairman, I now wish to declare the Second Joint Meetings of the Coordination and International Scientific Committees of the Research for the Management of the Fisheries of Lake Tanganyika Project and the Sixth Session of the CIFA Sub-Committee for Lake Tanganyika officially open.

I thank you.

ANNEXE D
DISCOURS D'OUVERTURE DE M.S. ZUKAS, MINISTRE DE L'AGRICULTURE, DE L'ALIMENTATION ET DES PECHES A L'OCCASION DE LA SIXIEME SESSION DU SOUS-COMITE DU CPCA ET DE LA DEUXIEME REUNION CONJOINTE DU COMITE DE COORDINATION ET DU COMITE SCIENTIFIQUE INTERNATIONAL DU PROJET DE RECHERCHE POUR L'AMENAGEMENT DES PECHES DU LAC TANGANYIKA

-Monsieur le Président du Sous-Comité pour le lac Tanganyika du CPCA
-Monsieur le Représentant de la FAO en Zambie
-Mesdames et Messieurs

Permettez-moi de vous souhaiter à tous la bienvenue à tous la bienvenue à la sixième session du Sous-comité pour le lac Tanganyika du CPCA. J'ai appris que vous avez profité de la tenue de la deuxième réunion du Comité de coordination et du Comité scientifique international du projet de recherche sur le lac Tanganyika pour organiser la sixième session du Sous-Comité pour le lac Tanganyika du CPCA. Je note donc avec plaisir qu'avant votre sixiéme session, qui aura lieu lundi et mardi de la semaine prochaine, vous consacrerez tout votre temps, au cours des deux prochains jours, à la deuxième réunion conjointe du Comité de coordination et du Comité scientifique international du projet de recherche pour l'aménagement des pêches du lac Tanganyika. En décidant d'organiser les deux réunions l'une après l'autre, vous avez économisé et utilisé de la manière la plus efficace possible les ressources financières dont vous disposez, tout en vous créant une excellente occasion d'intégrer les travaux dudit projet dans vos propres activités en tant que Sous-Comité du CPCA.

Je saisis cette occasion pour annoncer la présence parmi nous de M. Ossi Lindquist, Président du Comité scientifique international du projet de recherche pour l'aménagement des pêches du lac Tanganyika, et pour lui souhaiter la bienvenue en Zambie. Mon gouvernement est estrêmement conscient de l'intérêt que porte le professeur Lindquist au lac Tanganyika et du rôle irremplaçable qu'il a joué dans la recherche d'un financement approprié pour nos programmes conjoints concernant le lac.

Monsieur le Président, les gouvernements de la région, et notamment ceux des quarte Etats riverains du lac Tanganyika, se sentent encouragés par l'intérêt croissant que porte la communauté internationale aux questions touchant le lac Tanganyika. Cet intérêt s'est traduit jusqu'à présent par la tenue d'un certain nombre de conférences internationales sur le lac Tanganyika et d'autres lacs de la région, où des espèces de poissons endémiques dans la lac Tanganyika ont été introduites. Par exemple, Monsieur le Président, un Symposium international sur l'utilisation et la conservation des ressources des grands lacs d'Afrique a été organisé en novembre 1989 par la Société international des limnologistes dans la ville de Bujumbura, au Burundi. Ce Symposium international a été suivi de la première Conférence internationale sur la conservation et la biodiversité du lac Tanganyika, tenue en mars 1991. J'ai appris également qu'en 1991, un autre Symposium international de limnologie sur les pêches du lac Tanganyika s'est tenu à l'Université de Kuopio en Finlande. Monsieur le Président, en novembre 1992, un autre Symposium international sur la biologie, l'évaluation des stocks et l'exploitation des espèces de petits pélagiques de la région des grands lacs s'est tenu à Bujumbura (Burundi). Les débats concernant le programme pour le lac Tanganyika du Fonds pour l'environnement mondial ont beaucoup progressé et sont parvenus à un stade critique. Monsieur le Président, je dois saisir cette occasion pour rendre un hommage particulier aux travaux de votre Comité qui, au fil des années, a tant fait pour susciter l'intérêt de la communauté internationale pour ces questions qui touchent directement ou indirectement le lac Tanganyika. Mon gouvernement a constaté que la plupart des réunions internationales qui ont eu lieu pour examiner les problèmes du lac Tanganyika et des autres grands lacs de la région ont mis l'accent sur les questions d'environnement concernant le lac Tanganyika et sur la nécessité de préserver la diversité biologique du lac. Le souci de conserver l'environnement et la biodiversité du lac Tanganyika est justifié et est dû essentiellement au fait que le lac Tanganyika possède une faune unique caractérisée par un degré très élevé de diversité et d'endémisme des espèces. En même temps, le lac Tanganyika est particulièrement important pour les quatre Etats riverains en tant que pêcherie et source d'emplois pour les communautés vivant sur ses rives. Depuis quelques années, le secteur zambien du lac Tanganyika produit en moyenne 13 000 tonnes par an représentant quelque 20 pour cent des débarquements totaux de poissons de tout le pays. Or, 60 pour cent environ des poissons pêchés dans le secteur zambien du lac Tanganyika le sont par des artisans-pêcheurs. Nous estimons è plus de 800 le nombre de ménages vivant sur le rivage zambien du lac Tanganyika dont la principale source de revenus est la pêche. Nous possédons en outre douze entreprises industrielles de pêche qui ont encore la possibilité d'accroître leurs flottilles de pêche. A mesure que la pêche et d'autres activités économiques s'étendront, il est évident que leurs effets se feront sentir dans d'autres parties du lac appartenant à d'autres pays.

Monsieur le Président, je prie instamment la communauté internationale, et en particulier les organisations et les pays donateurs, de continuer à s'intéresser aux questions touchant le lac Tanganyika et de prêter une attention particulière au sort des artisanspêcheurs. Chacun sait que les artisans-pêcheurs travaillent dans les parties les plus reculées du pays et dans des conditions extrêmement difficiles. Ils doivent faire face à de nombreux aléas, allant de la fourniture d'intrants pour leurs opérations de pêche à la commercialisation de leurs produits. Ils n'en demeurent pas moins attachés à leur métier.

Depuis deux ans, la Zambie prend des mesures radicales pour libéraliser son économie. Ces décisions politiques sont extrêmement bénéfiques pour les pêches industrielles. Par exemple, depuis que le gouvernement a décidé de ne plus s'ingérer dans le déroulement des affaires, les pêcheurs industriels ont maintenant les coudées plus franches pour planifier le fonctionnement de leurs entreprises, notamment en ce qui concerne l'achat de matériel de pêche et de pièces détachées. J'espère donc très sincèrement que votre réunion trouvera le moyen de cibler plus efficacement l'assistance au développement sur les artisans-pêcheurs qui ont été longtemps négligés.

Monsieur le Président, j'ai appris que certaines sections du lac Tanganyika sont aujourd'hui soumises à un effort de pêche de plus en plus intense. En outre, d'autres activités industrielles risquent de dégrader l'environnement dans tout le bassin du lac Tanganyika. L'accroissement de l'effort de pêche dans le lac Tanganyika et des activités industrielles de la région peut être attribué à l'accroissement de la population qui, dans le cas de la Zambie, se produit à un rythme annuel estimé à 3,8 pour cent. A mesure que la pêche et d'autres activités industrielles augmenteront en divers points du lac, il est probable que toutes les activités de pêches menées sur le lac Tanganyika seront affectées. A cet égard, les pays riverains du lac Tanganyika doivent s'unir pour prendre ensemble les mesures nécessaires pour protéger l'environnement du lac et ses ressources halieutiques. Ceci ne sera possible, Monsieur le Président, que si les institutions intéressées de tous les Etats riverains coopèrent activement. Ces pays devraient échanger des informations sur les activités de pêche artisanale et industrielle menées dans le bassin du lac Tanganyika. Il faudrait surtout renforcer la coopération pour la réalisation d'études portant sur toute la région du lac, et promouvoir la libre circulation des résultats des recherches entre scientifiques. A cet égard, je souhaite rendre un hommage particulier au projet de recherche pour l'aménagement des pêches du lac Tanganyika, financé par FINNIDA et mis en oeuvre conjointement par les quatre pays riverains du lac, en collaboration avec la FAO. J'ai appris, Monsieur le Président, que ce projet est la première tentative sérieuse de collaboration entre diverses stations de recherche appartenant à différents pays riverains du lac Tanganyika qui mènent conjointement des recherches sur les pêches du lac et des enquêtes hydrobiologiques. Je suis convaincu, Monsieur le Président, que ce type de collaboration est la meilleure façon de procéder et de créer une situation dans laquelle tous les pays riverains du lac seront en mesure d'agir conjointement pour mettre en oeuvre les mesures nécessaires pour protéger le lac et ses ressources.

J'espère aussi, Monsieur le Président, qu'au cours des prochains jours, vous trouverez une solution pour que les activités du projet du lac Tanganyika se poursuivent à long terme, dans l'intérêt des populations de la région.

Avec ces quelques remarques, Monsieur le Président, je déclare la deuxième réunion conjointe du Comité de coordination et du Comité scientifique international du projet de recherche pour l'aménagement des pêches de lac Tanganyika et la sixième session du Sous-Comité pour le lac Tanganyika du CPCA, officiellement ouvertes.

Je vous remercie.

APPENDIX E
THE RECOMMENDATIONS OF THE LTR STATISTICS WORKSHOP

A.   RECOMMENDATIONS FOR IMPROVING THE FISHERIES STATISTICAL SYSTEMS IN THE FOUR RIPARIAN COUNTRIES SHARING LAKE TANGANYIKA

TANZANIA

  1. Observing that the budget to cater for the basic requirements in collecting fisheries statistics were inadequate, it is recommended that the Tanzanian government considers to increase the budget allocation.

  2. In view of the administrative barriers in controlling and supervising beach recorders of fisheries statistics, it is recommended that all fisheries staff fall under the Director of Fisheries and that all should be on the payroll of the ministry responsible for fisheries.

  3. It was realized that the level of education standard of beach recorders is discouragingly low and as a result the quality of data collected was affected equally. Therefore it is recommend that at least secondary school leavers be considered to be recruited as beach recorders and present staff should be trained to improve the quality of data to be collected in the future.

  4. Realizing that the shoreline of Lake Tanganyika in Tanzania is mostly inaccessible by road, it is recommended that two boats with out-board engines be considered as essential requisites to ease conducting surveys and supervising of the two regions.

  5. In order to detect changes in the fisheries, it is recommended that frame surveys be conducted at least every two years.

  6. It was further observed that all data collected is directed to Dar-es-Salaam for analysis. Since the amount of data to be entered in the computer there is getting too big, it is recommended that every of data be decentralized to the regions. Gradually, the regions belonging to different waterbodies will have to be equipped with computers and staff trained to input data into the computer.

  7. It was observed that beach recorders were also deployed to perform other duties other than fisheries data collecting. It was therefore recommended that beach recorders should not be associated with fisheries law enforcement activities and revenue collection.

ZAMBIA

  1. In general, funds allocated for fisheries statistical surveys are inadequate and hence surveys are not done satisfactorily. Therefore, it is recommended that the budgetary allocation should be increased.

  2. Since the little funds made available for the surveys are in most cases not released by the Provincial Fisheries Development Officer holding the funds, it is recommended that funds for surveys be centralized.

  3. Because sending out a mobile survey team is very costly, and because permanent staff stationed in the field, covering a certain area, could lift that burden, it is recommended that all dilapidated staff houses built long time ago be considered for rehabilitation in order to send permanent staff in several locations on the Zambian shore of Lake Tanganyika.

  4. Because socio-economic aspects are absent from the fisheries frame survey forms, it is recommended that this element should be considered for inclusion in the forms in order to be able to establish and determine socio-economic parameters.

  5. Because the surveys are carried out during only 3 days at each selected landing site every 4 months and estimated catch/effort results derived from these 3 days proved to be not very reliable, it is recommended that the number of sampling days be changed from 3 to at least 10 days during each four monthly survey.

ZAIRE

  1. It is recommended that adequate budgets should be made available to carry out frame and catch assessment surveys.

  2. The level of education of fisheries beach recorders being very low, it is recommended that all fisheries staff, especially beach recorders, be trained adequately to improve the quality of fisheries data collected.

  3. In order to avoid the complexity and inefficiency of the classic administrative system, it is recommended that the former fisheries centers of Kalemie and Baraka be reopened and made operational and an extra center be opened in Moba (south end of the Lake), directly to be controlled by SENADEP.

  4. It is also recommended that the fisheries data be analyzed by computer.

  5. Realizing that the shoreline of Lake Tanganyika in Zaire is mostly inaccessible by road, it is recommended that four boats with out-board engines be considered as essential requisites to ease conducting surveys and supervision of the four regions.

BURUNDI

  1. It is recommended to avail adequate budgets for carrying out the annual frame and catch assessment surveys, especially to revive supervision activities and to sustain the activities of the computerized data input center at headquarters.

  2. It is recommended that further training of beach recorders and the assistant-biologists at headquarters (especially regarding the theoretical background of the software used) be considered.

  3. It is recommended that the frame-survey forms should be revised to include questions on socio-economic aspects.

B.  RECOMMENDATIONS ON THE COORDINATION/STANDARDIZATION OF THE FISHERIES STATISTICAL SYSTEMS ON A LAKEWIDE BASIS

  1. It is strongly recommended that the four countries undertake simultaneously a frame survey every two year during the month of February, the first one to be executed in February 1995. It is further recommended that this first, simultaneous frame survey would be coordinated by the FAO/FINNIDA GCP/RAF/271/FIN Project.

  2. Because it was unanimously decided that the adoption of one uniform statistical system for the four countries is just impossible, it is recommended that at least the biyearly and yearly, minimal statistical output of respectively frame and catch assessment surveys results should be standardized in order to be comparable.

  3. It is recommended to use the following definitions of statistical items:

-landing site:is the place where fishermen land their fresh fish catch for the first time;
-active fisherman:an individual involved in the actual fishing operations;
-unit of fishing effort:is the effort exercised by one fishing boat (unit) per night (day);
-CPUE:is the catch caught by one fishing boat (unit) per night (day);
-planked boats, catamarans, trimarans;composed of boats of 5–8 m in length;
-apollo:composed of boats of 10–12 m of length and having a liftnet opening of at least 100 m circumference;
-industrial unit:composed of a boat of a length of 15 m or more, using a purse seine net and assisted by one or more auxiliary vessels.
  1. Concerning the minimum, standardized output for the two yearly frame surveys, it is recommended that the following statistical items be enumerated:

  2. Concerning the minimum, standardized output for the yearly catch assessment surveys, it is recommended that the following statistical items be enumerated:

  3. It is recommended that the standard result outputs of each country for the yearly CAS and two-yearly FS be sent by each country to the Directors of Fisheries and the statistical coordinators of the other three countries and to the CIFA Sub-committee for Lake Tanganyika in FAO, Rome, Italy.

  4. Lastly, it is recommended that every two years, after the simultaneous frame survey, the statistical coordinators/ officers-in-charge of each country meet in alternating countries to assess and discuss the latest results of frame and catch assessment survey outputs in particularly and the fisheries statistics, their coordination and the management implications for the Lake Tanganyika fishery in general. The first meeting of the coordinators around mid-1995 should be coordinated by the FAO/FINNIDA GCP/RAF/271/FIN LTR Project.

ANNEXE E
RECOMMENDATIONS DE L'ATELIER SUR LES STATISTIQUES DU PROJET LRT

A.   RECOMMENDATIONS CONCERNANTL'AMELIORATION DES SYSTEMES STATISTIQUES SUR LES PECHES DES QUATRE PAYS RIVERAINS DU LAC TANGANYIKA

TANZANIE

  1. Vu l'insuffisance du budget concernant les activités indispensables à la collecte de statistiques sur les pêches, il est recommandé que le Gouvernement tanzanien envisage d'augmenter les crédits budgétaires pour ces activités.

  2. Compte tenu des obstacles administratifs au contrôle et à la supervision du personnel chargé de recueillir des statistiques sur les plages, il est recommandé que tout le personnel affecté aux pêches relève du Directeur des pêches et soit payé par le ministère responsable des pêches.

  3. On a constaté que le niveau d'instruction du personnel chargé de collecter les statistiques sur les pêches est très insuffisant et que la qualité des données recueillies s'en ressent. Par conséquent, il est recommandé de ne recruter pour ce travail que des personnes ayant achevé au moins leurs études secondaires et que le personnel en place soit formé afin d'améliorer la qualité des données qui seront recueillies à l'avenir.

  4. Etant donné que la plus grande partie du rivage tanzanien du lac Tanganyika n'est pas accessible par la route, il est recommandé que deux bateaux dotés d'un moteur horsbord soient considérés comme le minimum indispensable pour faciliter les enquêtes et superviser les deux régions.

  5. Pour détecter les changements survenus dans les pêches, il est recommandé de mener des enquêtes-cadres au moins tous les deux ans.

  6. On a constaté, en outre, que toutes les données recueillies sont envoyées à Dar-es-Salaam pour analyse. Etant donné que la quantité de données à introduire dans l'ordinateur commence à dépasser les capacités de ce dernier, il est recommandé de décentraliser vers les régions l'introduction de données. Progressivement, les régions riveraines des différentes pièces d'eau devront être équipées d'ordinateurs et de personnel formé à l'introduction de données dans l'ordinateur.

  7. On a constaté que le personnel affecté à la collecte de données sur les plages se voit aussi confier d'autres tâches. Il est recommandé, par conséquent, de ne pas confier à ce type de personnel des activités visant à assurer l'application de la loi sur les pêches, non plus que la collecte de redevances.

ZAMBIE

  1. En règle générale, les fonds alloués aux enquêtes statistiques sur les pêches sont insuffisants et les enquêtes ne sont donc pas menées de façon satisfaisante. Il est recommandé, par conséquent, d'augmenter les crédits budgétaires à cet effet.

  2. Etant donné que les maigres fonds alloués aux enquêtes ne sont pas, la plupart du temps, dégagés par le fonctionnaire provincial responsable du développement des pêches qui détient les fonds, il est recommandé de centraliser les fonds destinés aux enquêtes.

  3. Etant donné que l'envoi d'une équipe mobile est une opération très coûteuse et que le personnel permanent en poste sur le terrain couvrant une certaine région pourrait être utilisé de façon à alléger ces coûts, il est recommandé que tous les logements de fonctionnaire anciens et dégradés, soient remises en état de façon que du personnel permanent puisse être envoyé en plusieurs points du rivage zambien du lac Tanganyika.

  4. Etant donné que les aspects socio-économiques sont absents des formulaires d'enquête-cadre sur les pêches, il est recommandé d'envisager l'inclusion de ces aspects dans les formulaires afin de pouvoir établir et déterminer les paramètres socio-économiques.

  5. Etant donné que les enquêtes ne sont menés que pendant trois jours tous les quatre mois, sur chaque site de débarquement sélectionné et que les estimations sur les prises et sur l'effort de pêche dérivées de ces enquêtes de trois jours s'avèrent très peu fiables, il est recommandé que le nombre de journées d'échantillonnage passe de trois à dix jours au moins pour les enquêtes effectuées tous les quatre mois.

ZAIRE

  1. Il est recommandé d'affecter des fonds suffisants à la réalisation d'enquêtes-cadres et d'enquêtes d'évaluation des captures.

  2. Le niveau d'instruction du personnel affecté à la collecte de données sur les pêches étant très insuffisant, il est recommandé que tout le personnel affecté aux pêches, et en particulier celui chargé de recueillir les statistiques sur les plages, soit correctement formé afin d'améliorer la qualité des données sur les pêches.

  3. Afin d'éviter la complexité et l'inefficacité du système administratif classique, il est recommandé que les anciens centres de Kalemie et de Baraka soient rouverts en rendus opérationnels et qu'un autre centre soit ouvert à Moba (extrémité méridionale du lac) et placé sous le contrôle direct de SENADEP.

  4. Il est aussi recommandé que les données sur les pêches soient analysées par ordinateur.

  5. Etant donné que le rivage zaïrois du lac Tanganyika est presque partout inaccessible par route, il est recommandé que quatre bateaux équipés de moteurs hors-bord soient considérés comme le minimum indispensable pour faciliter la réalisation d'enquêtes et la supervision des quatre régions.

BURUNDI

  1. Il est recommandé de prévoir des budgets suffisants pour mener les enquêtes-cadres et les enquêtes d'évaluation des prises annuelles, et plus particulièrement pour revitaliser les activités de supervision et soutenir les activités du centre d'entrée de données informatisées au siège.

  2. Il est recommandé d'envisager un complément de formation pour le personnel chargé de recueillir les données statistiques sur les plages et pour les assistants biologistes travaillant au siège (notamment en ce qui concerne la base théorique du logiciel utilisé).

  3. Il est recommandé de modifier les formulaires utilisés pour les enquêtes-cadres pour y inclure des questions sur les aspects socio-économiques.

B.  RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA COORDINATION/NORMALISATION DES SYSTEMES STATISTIQUES SUR LES PECHES DES PAYS RIVERAINS DU LAC

  1. Il est vivement recommandé aux quatre pays d'entreprendre simultanément une enquête-cadre tous les deux ans pendant le mois de février, la première enquête devant avoir lieu en février 1995. Il est recommandé, en outre, que cette première enquête-cadre soit coordonné par le projet FAO/FINNIDA GCP/RAF/217/FIN.

  2. Etant donné l'impossibilité, reconnue par tous, d'adopter un système statistique uniforme pour les quatre pays, il est recommandé que les données statistiques minimales bi-annuelles et annuelles provenant respectivement des enquêtes-cadres et des enquêtes d'évaluation des captures soient normalisées afin d'être comparables.

  3. Il est recommandé d'utiliser les définitions ci-après:

-lieu de débarquement:lieu où les pêcheurs débarquent leur capture de poissons frais pour la première fois;
-pêcheur actif:particulier participant aux opérations de pêche proprement dites;
-unité d'effort de pêche:effort d'un bateau de pêche (unité) par nuit (jour);
-CPUE:capture d'un bateau de pêche (unité) par nuit (jour);
-bateaux bordés, catamarans, trimarans:composés de bateaux de 5 à 8 m de long;
-apollo:composé de bateaux de 10 à 12 m de long et ayant une ouverture de carrelet d'au moins 100 m de circonférence;
-unité industrielle:composée d'un bateau d'une longueur de 15 m ou plus, utilisant une senne tournante industrielle assisté et d'un ou plusieurs bateaux auxiliaires.
  1. En ce qui concerne les données normalisées minimum provenant des enquêtes-cadres bi-annuelles, il est recommandé de fournir les données statistiques ci-après:

  2. En ce qui concerne les données normalisées minimum provenant des enquêtes annuelles d'évaluation des captures, il est recommandé de fournir les statistiques ciaprès:

  3. Il est recommandé que les données normalisées recueillies par chaque pays à l'occasion de l'enquête annuelle d'évaluation des captures et de l'enquête-cadre biannuelle soient envoyées par chacun de ces pays aux Directeurs des pêches et aux coordonnateurs des statistiques des trois autres pays, ainsi qu'au Sous-Comité pour le lac Tanganyika du CPCA à la FAO, Rome (Italie).

  4. Enfin, il est recommandé que tous les deux ans, une fois réalisée l'enquête-cadre simultanée, les coordonnateurs/responsables des statistiques de chaque pays se réunissent par roulement dans chacun des pays concernés pour évaluer et examiner les derniers résultats des enquêtes-cadres et des enquêtes d'évaluation des captures, ainsi que les statistiques sur les pêches, leur coordination et leurs incidences sur l'aménagement des pêches du lac Tanganyika en général. La première réunion des coordonnateurs, qui devra se tenir vers la mi-1995, devrait être coordonné par le projet FAO/FINNIDA GCP/RAF/271/FIN LTR.

Proposed form for:

STANDARDIZED FRAME SURVEY RESULT OUTPUT FOR LAKE TANGANYIKA

 YEAR:      
  
Country :              Prepared by:              
  
Date FS :              Approved by:              
  
   
Total number of landing sites:          
Total number of active fishermen:          
Total number of active fishing units:          (1)
   
 * total number of industrial units:          (2)
 * total number of artisanal units:          (3)
   
 - total number of trimarans:          (4)
 - total number of catamarans:          (5)
 - total number of appollos:          (6)
 - total number of dugouts:          (7)
 - total number of single planked units:          (8)
 - total number of single fiberglass units:          (9)
 - total number of other type (specify):         (10)
   
  (1=2+3; 4+5+6+7+8+9+10=3)
   
Total number of transport boats:          
Total number of auxiliary boats:          
   
  (auxiliary boat = e.g. lampboat)
   
Total number of outboard engines:          
Total number of inboard engines:          
   
Total number of fishing gear per type:  
   
* Industrial fishing:  
   
- industrial purse seine net (‘senne tournante industr.’):          
   
* Artisanal fishing:  
   
- chiromila (‘senne tournante artisanale’):          
- liftnet (‘carrelet’):          
- gillnet (‘filet maillant’):          
- beach seine (‘senne de plage’):          
- scoop net (‘épuisette’):          
- trap (‘nasse’):          
- handline (‘ligne’):          
- hookline (‘palangre’):          
- other (‘autre’), specify:                  :          

REMARKS/OBSERVATIONS:
                                                                                                                                                                                                                 
                                                                                                                                                                                                                 
                                                                                                                                                                                                                 
                                                                                                                                                                                                                 

Formulaire proposé pour:

RESULTATS NORMALISES DE L'ENQUETE-CADRE POUR LE LAC TANGANYIKA

 Annee:      
  
Pays :              Préparé par:              
  
Date de l'enquête-cadre :              Approuvé par:              
  
   
Nombre total de lieux de débarquement:          
Nombre total de pêcheurs actifs:          
Nombre total d'unités de pêches actives:          (1)
   
* nombre total d'unités industrielles:          (2)
* nombre total d'unités artisanales          (3)
   
- nombre total de trimarans:          (4)
- nombre total de catamarans:          (5)
- nombre total de apollos:          (6)
- nombre total de pirogues:          (7)
- nombre total d'unités bordées simples:          (8)
- nombre total d'unités en fibres de verre simples:          (9)
- nombre total de bateaux d'autres types (préciser):         (10)
  
 (1=2+3; 4+5+6+7+8+9+10=3)
   
Nombre total de bateaux de transport:          
Nombre total de bateaux auxiliaires:          
  
 (bateau auxiliaire = par exemple, bateau fanal)
   
Nombre total de moteurs hors-bord:          
Nombre total de moteurs intérieurs:          
   
Nombre total d'engins de pêche par type:  
* Pêche industrielle:  
   
- senne tournante industrielle:          
   
* Pêche artisanale:  
   
- senne tournante artisanale:          
- carrelet:          
- filet maillant:          
- senne de plage:          
- épuisette:          
- nasse:          
- ligne:          
- palangre:          
- autres (préciser):          

OBSERVATIONS:
                                                                                                                                                                                                                 
                                                                                                                                                                                                                 
                                                                                                                                                                                                                 

Proposed form for:

STANDARDIZED CATCH ASSESSMENT SURVEY RESULT OUTPUT FOR LAKE TANGANYIKA

  YEAR:           
    
 Country:          Prepared by:           
    
 Date CAS:          Approved by:           
    
   
Total annual catch (all species):         tons (1)
Total annual catch by species(group):  
   
- Clupeids (Stolothrissa t./Limnothrissa m.):          tons (2)
- Lates (Lates) spp. (3 species):          tons (3)
- Lates (Luciolates) stappersii:          tons (4)
- Tilapia spp.:          tons (5)
- Others:          tons (6)
   
 (1=2+3+4+5+6) 
   
Total annual catch industrial fishing:          tons (7)
Total annual catch artisanal fishing:          tons (8)
   
- total annual catch liftnet fishery:          tons (9)
- total annual catch gillnet fishery:          tons(10)
- total annual catch beach seine fishery:          tons(11)
   
- total annual catch for other types of artisanal fishery, if data available: 
 -          :          tons(12)
 -          :          tons(13)
 -          :          tons(14)
   
  (1=7+8; 9+10+11+12+13+14=8)

Average catch per unit of effort (CPUE) for each type of fishing, keeping in mind that the unit of effort is defined as the fishing effort performed by one fishing unit per night (or per day, depending on when the fishing trip takes place):

* CPUE for industrial fishing:        kg/night
  
* CPUE for artisanal fishing: 
  
- liftnet fishery:          kg/night
- gillnet fishery:          kg/night
- beach seine fishery:          kg/night
-              :          kg/night
-              :          kg/night

REMARKS/OBSERVATIONS:
                                                                                                                                                                                                                 
                                                                                                                                                                                                                 
                                                                                                                                                                                                                 

(if new FS data available for this year, add FS summary in annex)

Formulaire proposé pour la présentation des:

RESULTATS NORMALISES DE L'ENQUETE-CADRE POUR LE LAC TANGANYIKA

  ANNEE:         
    
 Pays:         Préparé par:           
    
 Date de l'enquête-cadre :         Approuvé par:           
    
   
Captures annuelles totales (toutes espèces):          tonnes (1)
Captures annuelles totales par espèces (groupes):  
   
- Clupéides (Stolothrissa t./Limnothrissa m.):          tonnes (2)
- Lates (Lates) spp. (3 species):          tonnes (3)
- Lates (Luciolates) stappersii:          tonnes (4)
- Tilapia spp.:          tonnes (5)
- Autres:          tonnes (6)
   
  (1=2+3+4+5+6) 
   
Captures annuelles totales des pêches industrielles:          tonnes (7)
Captures annuelles totales des pêches artisanales:          tonnes (8)
   
- captures annuelles totales des pêches au carrelet:          tonnes (9)
- captures annuelles totales des pêches au filet maillant:          tonnes(10)
- captures annuelles totales des pêches à la senne de plage:          tonnes(11)
  
- captures annuelles totales pour les autres types de pêche artisanale, si des données sont disponibles:
 
 -              :          tonnes(12)
 -              :          tonnes(13)
 -              :          tonnes(14)
  (1=7+8; 9+10+11+12+13+14=8)

Captures moyennes par unité d'effort (CPUE) pour chaque type de pêche, en gardant présent à l'esprit que l'unité d'effort est définie comme l'effort de pêche accompli par une unité de pêche par nuit (ou par jour, selon le moment où l'expédition de pêche a lieu):

* CPUE pour la pêche industrielle:          kg/nuit
  
* CPUE pour la pêche artisanale: 
  
- pêche au carrelet:          kg/nuit
- pêche au filet maillant:          kg/nuit
- pêche à la senne de plage:          kg/nuit
-              :          kg/nuit
-              :          kg/nuit

OBSERVATIONS:
                                                                                                                                                                                                                 
                                                                                                                                                                                                                 

(si des nouvelles données provenant de l'enquête-cadre sont disponibles pour cette année, ajouter un résumé de l'enquête-cadre en annexe)

APPENDIX F
Summary of Major Decisions and Recommendations

ITEM 4:

Follow-up Action on Recommendations of the Fifth Session of the Sub-Committee

For the attention of Governments

  1. Member countries to approach the EEC individually to seek funds for national and regional projects on Lake Tanganyika (paragraph 10 of the report).

ITEM 5:

Development and Management of Lake Tanganyika Fisheries

For the attention of Governments and FAO

  1. Give attention to collection and analysis of relevant data from many diverse quarters (paragraph 13 of the report).

  2. Introduce regulations to facilitate the management of fisheries on a scientifically sound basis (paragraph 13 of the report).

For the attention of Governments

  1. Set up a stronger coordinating body by establishing the Lake Tanganyika Fisheries Commission (paragraph 15 of the report).

  2. The Commission to undertake research programme,s harmonize and implement management measures and coordinate fisheries regulations (paragraph 15 of the report).

  3. Make greater efforts to improve fish processing and storage facilities and reduce post-harvest losses (paragraph 17 of the report).

  4. Take necessary measures to protect the lake environment, control pollution and abate the introduction of exotic aquatic weeds and fish (paragraph 18 of the report).

  5. Take appropriate management measures to ensure the use of proper mesh-sized nets in fishing (paragraph 19 of the report):

  6. Submit statistical data on formats provided at the First LTR Statistics Workshop (paragraph 20 of the report).

  7. Implement recommendations on statistics given in Appendix E (paragraph 20 of the report).

For the attention of FAO

  1. The FAO/FINNIDA Project to provide impetus for improving management (paragraph 13 of the report).

  2. The Regional Research Project (LTR) to guide planners in recommendations to be given to governments on policies (paragraph 13 of the report).

  3. The Regional Research Project (LTR) to improve fishery statistics by training senior nationals who will serve as trainers in their own countries (paragraph 20 of the report).

ITEM 6:

Progress on the Lake Tanganyika Fisheries Research Project

For the attention of FAO

  1. The LTR project to continue to endeavour to establish a resource base to be used in achieving sustainable development of the lake (paragraph 25 of the report).

  2. Emphasize training to ensure continuity of the activities initiated by the Project (paragraph 26 of the report).

  3. LTR Project to involve even more closely national scientists and research institutes in research activities (paragraph 27 of the report).

  4. Secretariat to look into the possibility of the project owning a research vessel on a permanent basis (paragraph 28 of the report).

ITEM 7:

Global Environment Facility (GEF) Programme for Lake Tanganyika

For the attention Governments

  1. Encourage cooperation between the LTR Project and the forthcoming GEF Programme (paragraph 31 of the report).

For the attention of FAO

  1. Send documents of the GEF Programme to Member Countries.

  2. Identify areas of collaboration between LTR and GEF projects (paragraph 30 of the report).

ITEM 8:

Any Other Matters

For the attention of Governments and FAO

  1. Identify possibilities of “networking” between LTR/GEF for Lake Tanganyika and UK/SADC Project and GEF on Lake Malawi (paragraph 32 of the report).

  2. Develop closer association and communication between LTR Project, the Sub-Committee and PTA.

ANNEXE F
Résumé des principales décisions et recommendations

POINT 4:

Suite donnée aux recommandations de la cinquième session du Sous-Comité

A l'attention des gouvernements

1. Les membres du Sous-Comité devront prendre contact individuellement avec la CEE pour lui demander de financer d'autres projets nationaux et régionaux sur le lac Tanganyika (paragraphe 10 du rapport).

POINT 5:

Développement et aménagement des pêcheries du lac Tanganyika

A l'attention des gouvernements et de la FAO

1. La collecte et l'analyse de données pertinentes provenant de diverses sources devront faire l'objet d'une attention suffisante (paragraphe 13 du rapport).

2. Les règlements visant à faciliter l'aménagement des pêches devraient reposer sur une base scientifique solide (paragraphe 13 du rapport).

A l'attention des gouvernements

1. Il est nécessaire de créer un organe de coordination doté de pouvoirs suffisants sous la forme d'une Commission des pêches du lac Tanganyika (paragraphe 15 du rapport).

2. La Commission aurait pour mandat d'entreprendre des programmes de recherche, d'harmoniser et de mettre en oeuvre des mesures d'aménagement et de coordonner les règlementations concernant les pêches (paragraphe 15 du rapport).

3. Les Etats Membres devraient s'employer à améliorer les installations de traitement et de stockage du poisson afin de réduire les pertes après récolte (paragraphe 17 du rapport).

4. Les quatre pays concernés devraient prendre les mesures nécessaires pour protéger l'environnement du lac en luttant contre la pollution et contre l'introduction de plantes aquatiques adventices et de poissons exotiques (paragraphe 18 du rapport).

5. Les pays membres devraient prendre les mesures nécessaires pour s'assurer que les pêcheries du lac utilisent des filets au maillage approprié (paragraphe 19 du rapport).

6. Les pays membres devraient utiliser les modèles fournis lors de l'Atelier sur les statistiques de RLT pour communiquer leurs données statistiques (paragraphe 20 du rapport).

7. Les pays devront appliquer les recommandations sur les statistiques reproduites dans l'Annexe E (paragraphe 20 du rapport).

A l'attention de la FAO

1. Le projet FAO/FINNIDA doit donner un nouvel élan aux activités d'aménagement et de développement (paragraphe 13 du rapport).

2. Le projet de recherche régional (RLT) doit donner des indications aux planificateurs qui formuleront des recommandations à l'intention des gouvernments sur les politiques à suivre (paragraphe 13 du rapport).

3. Le projet de recherche régional (RLT) doit améliorer les statistiques sur les pêches en donnant une formation aux cadres nationaux qui serviront à leur tour de formateurs dans leurs pays respectifs (paragraphe 20 du rapport).

POINT 6:

Etat d'avancement du projet de recherche sur les pêcheries du lac Tanganyika

A l'attention de la FAO

1. Le projet RLT devrait chercher à établir une base de ressource sur laquelle pourrait s'appuyer le développement durable du lac (paragraphe 25 du rapport).

2. Il est indispensable d'organiser une formation pour assurer la continuité des activités lancées par le projet (paragraphe 26 du rapport).

3. Le projet devrait associer plus étroitement les scientifiques et les instituts de recherche nationaux à ses activités de recherche (paragraphe 27 du rapport).

4. Le Secrétariat devrait envisager que le projet soit effectivement propriétaire d'un bateau de recherche à titre permanent (paragraphe 28 du rapport).

POINT 7:

Programme de Fonds commun pour l'environnement mondial (FEM) pour le lac Tanganyika

A l'attention des gouvernements

1. Il faudrait encourager une coopération plus étroite entre le projet RLT et le futur programme du FEM (paragraphe 31 du rapport).

A l'attention de la FAO

1. Le Secrétariat devrait envoyer la documentation relative au Programme du FEM aux pays membres.

2. Il faudrait identifier des domaines de collaboration entre le projet RLT et le Programme du FEM (paragraphe 30 du rapport).

POINT 8:

Autres questions

A l'attention des gouvernements et de la FAO

1. Il faut identifier les possibilités “d'interconnexion” entre les projets RLT et FEM pour le lac Tanganyika et le projet UK/SADC et le Programme du FEM pour le lac Malawi (paragraphe 32 du rapport).

2. Il faudrait resserrer les liens et les communications entre le projet RLT, le Sous-Comité et la ZEP.

Back Cover

Previous Page Top of Page