التقنيات الحيوية الزراعية
التقانات الحيوية الزراعية في مجالات المحاصيل، والحراجة، والثروة الحيوانية، ومصائد الأسماك والتصنيع الزراعي  Biotech-banner
 
قائمة مصطلحات التقانة الحيوية الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة الترجمة الروسية
قائمة مصطلحات التقانة الحيوية الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة متاحة الآن باللغة الروسية. بغض النظر عن الترجمة، التي تناولت أكثر من 3000 مصطلح وتعريف موجودين في القائمة الأصلية باللغة الإنجليزية، تحتوي هذه المطبوعة المؤلفة من 381 صفحة أيضا على معجم إضافي إنجليزي - روسي لمفردات متعلقة بالتقانة الحيوية. تتناول القائمة تعريفات موحدة، شاملة وسهلة الفهم لمفردات وكلمات مركبة تستخدم بانتظام في مجال التقانة الحيوية، بما فيها الهندسة الوراثية ومجالات أخرى مرتبطة بها بشكل مباشر. تم إعداد المسودة الأولية من قبل ج. كاماروفا (جامعة مولدوفا الرسمية للزراعة، جمهورية مولدوفا) وتمت مراجعتها من قبل تي. جافريلانكو، آي. أنيسيموفا و أو. أنطونوفا (معهد فافيلوف للصناعة النباتية، الإتحاد الروسي) بما يخص المفردات المتعلقة بالنبات ومن قبل أو. كوزنتسوفا و أس. كاريتونوف (الجامعة الروسية الرسمية للزراعة، الإتحاد الروسي) بما يخص المفردات المتعلقة بالحيوانات. قائمة المصطلحات متاحة بشكل ب د ف (PDF) الإلكتروني، وستصبح متاحة في القريب العاجل كقاعدة بيانات شبكية قابلة للبحث، على الموقع: http://www.fao.org/biotech/index_glossary.aspأرسل بريد إلى:[email protected] لطلب نسخة، مع إضافة عنوانك البريدي كاملاً. كان قد تم إعداد هذا الكتاب من قبل شعبة البحوث والإرشاد في منظمة الأغذية والزراعة، بالتعاون مع مكتب المنظمة الإقليمي لأوروبا وآسيا الوسطى. وتم إعداد النسخة الإنجليزية الأصلية من قبل أ. زايد، ه.ج. هيوز، إ. بورشيدو و ف. نيقولاس في عام 2001. سبق وترجمت قائمة المصطلحات هذه إلى اللغات العربية والفرنسية والصربية والأسبانية والفيتنامية، وجميع هذه النسخ من الممكن أيضاً تنزيلها من الموقع الإلكتروني الوارد أعلاه.
08/07/2008