Director General QU Dongyu

172.º período de sesiones del Consejo de la FAO - Tema 13: Declaraciones de los candidatos al puesto de Director General

del Sr. QU Dongyu, Director General de la FAO

del Sr. QU Dongyu, Director General de la FAO

27/04/2023

Estimados colegas y Miembros:

 

Para mí es un gran honor tener una segunda oportunidad de estar frente a ustedes, para hacerles mi presentación, informarles y responder a sus preguntas, así como avanzar con el programa de la FAO de manera conjunta durante los próximos cuatro años.

 

Aprovecharé este tiempo de 15 minutos y comenzaré con la primera diapositiva.

 

Según los Textos fundamentales, todos los candidatos pueden distribuir el manifiesto con antelación pero, como he estado muy ocupado, pedí a la Misión de China que, en mi nombre, distribuyera mi manifiesto en seis idiomas, el cual les presento ahora para que me puedan seguir.

 

“Construir una FAO dinámica en aras de un mundo mejor”, este fue mi firme compromiso en 2019. Gracias por su apoyo y colaboración en esta travesía, durante la cual afrontamos numerosos desafíos repentinos, marcados por una oleada de crisis complejas y simultáneas sin precedentes, que nos han afectado a todos. Hemos trabajado juntos para alcanzar todos los logros y juntos hemos realizado logros extraordinarios, con nuestros colegas y con su apoyo y el de todos los asociados.

 

En primer lugar, una nueva visión, una nueva estructura, una nueva iniciativa para construir una FAO nueva. No repasaré todos los detalles, porque pueden seguirlos en la pantalla y verlos también en el disco que les hemos distribuido.

 

Una nueva estrategia diseñada para un planteamiento nuevo. Me siento especialmente orgulloso de que el Marco estratégico para los próximos diez años hubiese sido respaldado por la conferencia ministerial hace dos años. Eso es lo que ha cambiado realmente el planteamiento y las cuatro mejoras nos están guiando hacia adelante.

 

La reforma estructural que lleva a una transformación sistemática. Como pueden ver ahora, se presenta ante ustedes una FAO nueva, no solo desde la entrada hasta la cafetería, sino también desde la Sede hasta las oficinas en los países. También un cambio que va desde lo físico hasta un cambio de mentalidad. Es algo sobre lo cual me alegro mucho de informarles.

 

He creado muchas unidades y oficinas nuevas diferentes, especialmente el Comité Consultivo de Supervisión. Se estableció por vez primera oficialmente en la FAO y también, junto con los jefes de las líneas de trabajo, hemos formulado una política de tolerancia cero contra el acoso sexual, la discriminación sexual, la explotación sexual y el abuso de autoridad.

 

Hemos constituido muchas oficinas nuevas, como ya he mencionado, una Oficina del Ombudsman (OMB), una Oficina de Ética (ETH) y también el Equipo directivo superior y las líneas de responsabilidad A y B. Además, tenemos una nueva Oficina para los Objetivos de Desarrollo Sostenible (OSG). Es la única que hay en el sistema de las Naciones Unidas. Por eso, ponemos nuestras miras en la próxima Cumbre de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) en septiembre. Además, está la Oficina para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, los Países Menos Adelantados y los Países en Desarrollo sin Litoral (OSL). Por ello, el mes pasado las Naciones Unidas celebraron la quinta Conferencia sobre los Países Menos Adelantados. El Secretario General se mostró muy complacido de señalar que la FAO había establecido de manera innovadora una estructura que se adecua al propósito.

 

Hemos reforzado el Centro de Inversiones de la FAO. Tenemos centros conjuntos con organismos hermanos de las Naciones Unidas y además, sin duda, hemos fortalecido la Oficina de Cambio Climático, Biodiversidad y Medio Ambiente (OCB) y otras.

 

La movilización de recursos alcanza un máximo histórico. Un proverbio chino dice que “los alimentos y el forraje deben ir delante de las tropas y los caballos”. Eso también es un máximo histórico. En 2022, la FAO movilizó más de 2 100 millones de USD en contribuciones voluntarias, esto es, un aumento del 51 % respecto de 2021, que también fue un año que marcó un hito histórico, con un aumento del 61 % respecto de una media quinquenal. Se trata de una cuestión que es histórica.

 

Hemos establecido una nueva cultura centrada en las personas y actualmente el personal está muy contento aquí. Es un lugar de trabajo feliz. Por supuesto, hemos de mejorar más. Tenemos luego otros asuntos. El proceso de contrataciones está abierto y se han contratado alrededor de 630 miembros del personal en los últimos cuatro años, en su mayoría mujeres y externos. Está equilibrado.

 

La infraestructura ha mejorado. La paridad de género alcanzó el 94 % en los indicadores en el Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre la Igualdad de Género. Esta es una evaluación que han hecho las Naciones Unidas, no nosotros.

 

Y, a continuación, siguen todas estas cuestiones. Logros extraordinarios, que pueden luego leer, pues no deseo extenderme demasiado, ya que, si quieren ver los detalles, tenemos todos los informes elaborados durante los últimos años, durante el Consejo, que he abordado.

 

La iniciativa emblemática Mano de la mano de la FAO y también la lucha contra la pandemia de la enfermedad por coronavirus (COVID-19). Así, con la ayuda del Equipo de gestión de crisis, hemos logrado tener un lugar muy seguro para trabajar. Incluso durante ese tiempo, obtuvimos muchos resultados históricos. El acto previo a la Cumbre fue la primera reunión en modalidad presencial e híbrida durante la pandemia en el sistema de las Naciones Unidas. Más de 600 participantes, incluidos Ministros, Viceministros y delegaciones de alto nivel, pasaron por la Sede en 2021. Agradezco realmente a todos mis colegas que consiguieran esto sin registrar ningún caso de COVID-19. Es verdaderamente extraordinario.

 

Por supuesto, debo dar las gracias al país anfitrión de la Sede de la FAO, Italia, y otros países anfitriones que apoyaron actividades de la FAO sobre el terreno.

 

Se crearon nuevas plataformas históricas, como el Foro Mundial de la Alimentación, con una gran repercusión, y muchas más cosas están por llegar. A continuación, las iniciativas digitales. Como he dicho en muchas ocasiones, tenemos un mundo digital y un mundo no digital. Afortunadamente, la FAO ha creado en los últimos cuatro años la FAO digital.

 

La iniciativa “Un país, un producto prioritario” y la Iniciativa ciudades verdes. Actualmente hemos de mirar a ambos lados, a las zonas urbanas y a las rurales, para saber cómo integrar nuestro trabajo.

 

La ciencia y la innovación constituyen uno de los avances. Y también los datos para la toma de decisiones informadas. Se fortaleció la labor técnica de la FAO y se respaldaron dos estrategias, a saber, la Estrategia de la FAO sobre el cambio climático y la Estrategia de la FAO para la ciencia y la innovación. Así que ahora vamos a preparar el plan de acción.

 

En la próxima Conferencia, nos centraremos en la gestión de los recursos hídricos en aras de las cuatro mejoras. También la Alianza mundial sobre los suelos, la cartografía del suelo, la silvicultura y Una sola salud. La FAO desempeña ahora un papel decisivo en cuestiones relacionadas con el enfoque de Una sola salud y la resistencia a los antimicrobianos después de tantos años. Mi colega, la Sra. Maria Helena Semedo, se mostró muy orgullosa y contribuyó mucho a ello.

 

En cuanto a la asistencia de urgencia, creamos una nueva Oficina de Emergencias y Resiliencia (OER) y actualmente actuamos en todos los puntos críticos (Afganistán, el Cuerno de África oriental, Ucrania y otros). Ayer, mantuve un encuentro muy satisfactorio con el Ministro de Asuntos Exteriores de Ucrania. Me manifestó su gran aprecio. Antes de venir aquí, fui copresidente y apoyé el desarrollo agrícola de Ucrania. Y también después de mi llegada a la FAO, la Organización ha trabajado siempre muy estrechamente con los agricultores y la población de Ucrania.

 

Actualmente, en un entendimiento común para lograr una FAO mejor, afrontamos nuevos desafíos, pero también se nos presenta una nueva oportunidad, como siempre he dicho. La FAO se ha adaptado y ha evolucionado para responder a la petición internacional de apoyo y solidaridad.

 

En los cuatro últimos años se ha escrito un nuevo capítulo de la historia de la FAO. Fundamentado en el pasado: mis reflexiones siguen adelante.

 

Primero, el éxito de la FAO depende, sobre todo, de la implicación, la confianza y el apoyo de los Miembros de la FAO. Segundo, la gobernanza de la FAO debe permitir un enfoque basado en las reglas, de acuerdo con los Textos fundamentales de la Organización. Y así todos los diez puntos que menciono aquí. Estas son mis reflexiones, mis observaciones después de cuatro años, cómo interactuar con nuestros Miembros, nuestro personal, nuestros asociados. Ese es nuestro terreno común conjunto con el que empezar los próximos cuatro años. Esos son los diez puntos. Espero que puedan hacerse responsables de estos puntos y podamos tener un lenguaje común en el futuro.

 

Ahora, lo más importante es cómo puede la FAO hacer mayores contribuciones para crear un mundo mejor. Cito aquí la Constitución de la FAO y tenemos todavía mucho trabajo por hacer juntos. Me centro en las cuatro mejoras. Para cada mejora tenemos tres medidas y se aumenta la atención en esferas de repercusión de valor añadido. He mantenido extensas conversaciones enormes con mis directivos centrales en los dos últimos años bajo la orientación de las cuatro mejoras y las 20 esferas programáticas prioritarias. Para una mejor producción, tenemos la cadena de valor, la iniciativa “Un país, un producto prioritario” y el proyecto “BlueWave spearheading blue transformation” (Ola Azul - Impulsar la transformación azul) y la modernización de las escuelas de campo para agricultores.

 

Para una mejor nutrición, mencionamos también tres, cuatro esferas. Luego, un mejor medio ambiente y una vida mejor, sin dejar a nadie atrás. La iniciativa Mano de la mano, la transformación rural resiliente, inclusiva, etc.

 

A continuación, tenemos las cinco dimensiones clave para los próximos cuatro años. Primero, fortalecer aún más la movilización de recursos y ampliar tanto las asociaciones tradicionales como las nuevas, porque habitualmente dependemos de los países de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE). Seguimos queriendo continuar con ellas, pero también explorar las nuevas, desde instituciones financieras internacionales, bancos regionales y otros poderes económicos emergentes, que estén dispuestos a apoyar a la FAO.

 

Segundo, aprovechar plenamente el potencial de la FAO y avanzar en la innovación impulsada por la transformación. La FAO debería crear un centro de excelencia en una agricultura digital y explicar qué significa un bien público de la FAO. Necesitamos ofrecer un análisis basado en los datos y la ciencia y publicaciones emblemáticas.

 

Queremos asimismo utilizar los conocimientos tradicionales. Deseamos establecer un museo y una red mundial de la alimentación y la agricultura, que incluya los Sistemas importantes del patrimonio agrícola mundial (SIPAM) y la FAO digital, por supuesto.

 

Tercero, el Foro Mundial de la Alimentación, donde se ayuda a promover un plan de inversión a medida y se presta un sólido apoyo a los países menos adelantados.

 

Cuarto, fortalecer la capacidad de la FAO y su competencia para servir a los Miembros. Si la propia FAO no tiene los equipos necesarios ni está modernizada, ¿cómo podemos entonces apoyar a nuestros Miembros, sobre todo a los más vulnerables? Hemos asimismo de mejorar el desarrollo de recursos humanos y atraer talentos de todos los rincones del mundo.

 

Durante los próximos cuatro años, uno de los acontecimientos importantes será la aproximación del 80.º aniversario de la FAO. Nos esforzamos por convertirla en una organización más dinámica, más moderna y más bonita.

 

En los cinco puntos de partida fundamentales, la FAO aumenta su apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID), los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral para crear capacidad de adaptación y responder a las necesidades específicas de grupos vulnerables en esos países, a través de la movilización de recursos. La FAO establecerá una red mundial sostenible de cooperación de la cadena de valor para la investigación y el desarrollo y la inversión y producción en agricultura tropical. Porque los países tropicales y subtropicales contabilizan más de 113 miembros. Hay varios países grandes, como los Estados Unidos de América, China, la India, el Brasil, que también se sitúan en algunas grandes zonas tropicales y subtropicales. Por tanto, pueden ofrecer experiencias y compartirlas con el resto de países tropicales.

 

La FAO elaborará estrategias mundiales para la producción saludable y con bajas emisiones de carbono de proteínas de origen animal, reduciendo la presión sobre los recursos, sobre la inversión. Porque este es uno de los mayores problemas para el cambio climático derivado del sector agrícola, sobre todo la producción de proteínas de origen animal. Porque necesitamos proteínas de origen animal, sin duda, para el desarrollo, pero ¿cómo reducir al mínimo las repercusiones en el medio ambiente?

 

La FAO responde a la crisis climática, da prioridad a los sistemas agroforestales que se adaptan y son resilientes.

 

Asimismo, la FAO respetará plenamente las recomendaciones del Comité Consultivo de Supervisión y del examen externo de profesionales pertinentes, también de la Dependencia Común de Inspección (DCI) y la Red de Evaluación del Desempeño de Organizaciones Multilaterales. Así pues, se reciben y son bienvenidas.

 

Por último, aunque no menos importante, los resultados que la FAO obtenga expresamente en los próximos cuatro años requerirán nuestro trabajo conjunto; permitamos que nuestros esfuerzos conjuntos avancen juntos. Reafirmo que en los próximos cuatro años trabajaré estrechamente con ustedes, los asociados, mi equipo directivo y el personal para traducir la Estrategia de la FAO en medidas, y las iniciativas en resultados. Nuestra red mundial estará en mejores condiciones de hacer una contribución aún mayor. Gracias.

 

Sra. Nosipho Nausca-Jean NGCABA (Presidenta del Grupo Regional de África)   

 

Doy la bienvenida a nuestro candidato especial a Director General. Sudáfrica presenta esta declaración en nombre del Grupo Regional de África junto con Níger, Marruecos, Senegal, la República Unida de Tanzanía y Lesotho.

 

En primer lugar, el Grupo desea agradecer al Director General la exposición de su visión para este segundo mandato como Director General de la FAO y, como ha señalado, su compromiso con el avance de la seguridad alimentaria en África. En este sentido, el Grupo desea formular las dos preguntas siguientes al Director General.

 

En primer lugar, en su segundo mandato, ¿la utilización de conocimientos especializados africanos en la labor de la FAO constituye una prioridad? Si es así, ¿de qué manera y dónde se utilizarán estos conocimientos especializados? De no ser así, ¿por qué no?

 

Nuestra segunda pregunta es la siguiente: ¿cree el Director General que la crisis alimentaria mundial ha recalcado la necesidad de aumentar la autosuficiencia en los productos básicos principales? Si es así, ¿de qué manera la FAO alentará y apoyará la producción, la utilización y el comercio de cultivos huérfanos africanos y fertilizantes africanos? De no ser así, ¿por qué no?

 

Proseguiré después de las respuestas del Director General.

 

DIRECTOR GENERAL

 

Gracias, Embajadora, por sus preguntas reflexivas, pertinentes para el desarrollo de África y, lo que es más importante, sus necesidades.

 

En primer lugar, responderé a su primera pregunta. África tiene un gran potencial, no solo amplias tierras y biodiversidad, sino también conocimientos especializados. Solo África es el África de los africanos. Solo si aprendemos a trabajar juntos con expertos africanos locales, tendremos un servicio más adaptado para apoyar el desarrollo de África. Esto es lo primero, muy claro desde un punto de vista político.

 

En segundo lugar, ¿cómo podemos aprender juntos? A través de la Sede y la red de la FAO. Estoy preparado para apoyarlo. Durante los últimos cuatro años, ya empecé esa colaboración intercontinental. Hace cuatro años, escuché esa pregunta por parte de África acerca de cómo utilizar los conocimientos especializados africanos en otras regiones. Pueden ahora ver que muchas personas de África se han enviado a África, a Asia, a América Latina, y viceversa, para ser Representantes de la FAO. Porque su gente va a encontrar experiencia en otras regiones y luego la trasladará a su continente. Esa es la belleza y el valor de las redes de la FAO. Durante muchos años, la FAO no las aprovechó. Por tanto, yo fomento la colaboración intercontinental.

 

En tercer lugar, el uso de conocimientos especializados africanos debería ser una oportunidad justa, abierta y basada en los méritos para las personas solicitantes de África.

 

Por último, pero no por ello menos importante, también hemos querido apoyar a África para fortalecer el servicio de extensión para la transferencia de tecnología.

 

En cuanto a su segunda pregunta, quisiera hacerla algo más breve porque, África, ustedes pueden producir más con menos. En segundo lugar, tienen un potencial enorme con políticas adecuadas, inversiones e innovación científica. No solo pueden conseguir alcanzar su propia seguridad alimentaria, sino también convertirse en la potencial cesta de alimentos del mundo, en 30 años, antes de 2063; lo he dicho muchas veces, antes de que yo cumpla 100 años. Por cierto, ayer nos alegró celebrar el 50 aniversario de la Sra. Beth Bechdol. Así que, a por otros 50.

 

Trabajar para África, primero, y así tener muchos alimentos básicos. Creo que, si es posible, pueden tener urbanización, industrialización, pueden mejorar sus ingresos. Y luego, pueden importar más alimentos básicos de otras regiones, que a poder ser sean productores de alimentos básicos respetuosos con el medio ambiente. Pero en el caso de productos perecederos, para el transporte de corta distancia, deberían producirse localmente productos básicos respetuosos con el medio ambiente, pues son mejores. Pero, por supuesto, necesitan contar con una gestión de la cadena de frío y la cadena de valor así como mejorar las infraestructuras. Y, lo que es más importante, capacidad en materia de inocuidad de los alimentos a fin de verificar todos los alimentos producidos localmente y los alimentos importados a África, y ahí pueden encontrarse en buenas condiciones para agilizar la zona de comercio libre.

 

Sra. Nosipho Nausca-Jean NGCABA (Presidenta del Grupo Regional de África)

 

Muchas gracias, Director General, por su exhaustiva respuesta. El Grupo Regional de África espera continuar sus intercambios con el Director General de cara a la elección a comienzos de julio de 2023. Y tenga la seguridad de contar con nuestro apoyo para su reelección.

 

Sr. Khalid MEHBOOB (Vicepresidente del Grupo Regional de Asia)       

 

Realizaré tres preguntas en nombre del Grupo de Asia. En primer lugar, quisiera agradecer al Director General su exposición sobre su visión para la FAO. Formularé ahora las tres preguntas.

 

La primera pregunta es: durante su mandato ha hecho hincapié en la ciencia y la innovación en el sector agrícola, incluida la agricultura digital. ¿De qué manera ha contribuido la FAO a la transformación sostenible de los sistemas agroalimentarios en los cuatro últimos años? ¿Cómo puede la FAO difundir y fortalecer la capacidad tecnológica de los países en desarrollo? ¿De qué manera la ciencia y la innovación brindan soluciones para los desafíos relacionados con el agua, incluida la escasez de agua, especialmente en Asia?

 

Segunda pregunta: en el marco de deterioro de la situación de la seguridad alimentaria mundial, ¿qué tipo de actividades deberían priorizarse y cómo se debería fomentar la serie de iniciativas emblemáticas, tales como la iniciativa Mano de la mano o la iniciativa “Un país, un producto prioritario”?

 

Y la tercera pregunta es: entre las inquietudes comunes que comparte la región de Asia figuran la representación insuficiente, la mejora de la adopción de los agricultores mediante sistemas agrícolas sostenible, y la adaptación al cambio climático y la mitigación de sus efectos. ¿Cuál es su visión para abordar estos problemas?

 

DIRECTOR GENERAL

 

Ha dicho tres preguntas, pero en realidad son siete. ¿Cómo le puedo contestar? ¿Cuáles son las tres más importantes? Lo que interpreto aquí, es el típico pensamiento asiático. Parece pequeño, pero es grande.

 

En primer lugar, ¿qué hemos conseguido a través de una serie de iniciativas? Por supuesto, no puedo juzgarlo por mí mismo, pero debido a la pandemia y gracias a la FAO digital, hemos puesto en marcha la Iniciativa Mano de la mano. El Sr. Hans Hoogeveen fue Embajador y me preguntó cómo utilizar la Iniciativa Mano de la mano. Ahora puedo decirle que Mano de la mano supone un cambio de modelo operativo. No es una cuestión de dinero, sino de cómo acelerar la eficiencia y ayudar eficazmente a los Miembros. Porque nos encontramos ahora en un mundo digital, sobre todo Asia. Así que eso es la Iniciativa Mano de la mano.

 

Y también es la coherencia cooperativa entre el sistema de las Naciones Unidas y también con el sector privado. Por eso, Mano de la mano engloba cinco asociados clave, a saber, el gobierno, como ustedes; el sector privado y el mundo académico; las organizaciones no gubernamentales; las organizaciones de agricultores y otras organizaciones internacionales, no solo organizaciones de las Naciones Unidas. La iniciativa Mano de la mano es una plataforma. ¿Qué es la economía digital compartida? Es una plataforma. Muchas organizaciones, grandes o pequeñas, ricas o pobres, no sabían cómo crear una plataforma.

 

Basándome en mis 20 años de experiencia en China, creamos muchas plataformas grandes y pequeñas. Dejemos que los principales agentes actúen y ayuden a nuestros clientes. Porque la realidad es que nosotros tenemos recursos limitados. Y esto es por lo que se ha aplicado la solución digital para las Islas del Pacífico y ahora hay más inversión.  Bangladesh y otros países asiáticos, incluso Nepal, atraen más inversión en sistemas agroalimentarios. Eso es todo un logro.

 

También tenemos otras iniciativas, como la iniciativa “Un país, Un producto prioritario”. Porque hay muchos Miembros en desarrollo, no solo Asia, África y América Latina, y si ustedes se preguntan cuál es la brecha entre los países desarrollados y los países en desarrollo, rápidamente se dan cuenta de que los productos de países desarrollados son muy conocidos. Siempre mencionamos el café. ¿Cuál es mejor? Tal vez tengan ustedes una opinión distinta. O el vino. Ustedes tienen una opinión distinta. Pero si preguntan a los consumidores, lo más probable es que señalen los productos de los países desarrollados.

 

Así, en el marco de la iniciativa “Un país, un producto prioritario”, verán que tendremos la exposición de productos en la Sede de la FAO, durante el Foro Mundial de Alimentos. Ese es el siguiente paso. Haremos que resulte verdaderamente atractiva, no solo para los gobiernos, sino también para los consumidores y para los empresarios que vienen a la FAO. Creo que esto contesta a una pregunta.

 

En segundo lugar, en relación con la situación de deterioro. En Asia, en general, el obstáculo es la tierra. La única solución es la innovación y las políticas propicias. Pero la ventaja de Asia es que ustedes tienen mucha población, lo que supone un gran potencial de poder adquisitivo de los consumidores. Por tanto, ¿cómo convertir las potenciales ventajas de recursos naturales en potenciales ventajas económicas? Esto es lo que Asia debería trabajar de forma conjunta con las organizaciones y la comunidad internacionales. Y lo hizo. Ustedes lo han hecho. Por eso, en los últimos cuatro años, la economía asiática ha sido tan prometedora.

 

Debo decirles que, en la FAO, un incremento del 85 % en las cuotas asignadas provendrá de Asia en los próximos dos años. Así lo indican los estándares de las Naciones Unidas. La economía asiática registró una evolución muy buena, basada en la mejora de los sistemas agroalimentarios, el medio ambiente y el desarrollo sostenible así como la urbanización y la industrialización, de manera conjunta. No mucha gente es consciente de ello. Leí un informe del Canciller alemán a su vuelta de China y Viet Nam. Nos explicaba, como líder europeo, cómo había observado el progreso de Asia en los cuatro últimos años.

 

En tercer lugar, me ha preguntado cuál es la experiencia que podemos compartir desde Asia. Mantuve una conversación con dirigentes en Asia, y Singapur debería desempeñar un papel destacado en los pequeños Estados insulares. Porque Singapur es uno de los pequeños Estados insulares más ricos. No es un pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID), pero es un pequeño Estado insular. Y también se puede compartir con el mundo la experiencia de pequeños agricultores del Japón, Corea, China Viet Nam, la India, Indonesia o incluso Bangladesh.

 

En resumen, la sabiduría de Asia, la humildad de Asia, la innovación de Asia, sobre todo en relación con los pequeños productores, beneficiará a los pequeños productores del mundo, que representan el 85 % de los agricultores mundiales. Esa es nuestra solución u opción alternativa.

 

Sr. Khalid MEHBOOB (Vicepresidente del Grupo Regional de Asia)

 

Gracias, Director General, por el detalle y la exhaustividad de sus respuestas a las preguntas del Grupo de Asia. Es muy grato escuchar sus opiniones y su visión para Asia.

 

DIRECTOR GENERAL 

 

También debido al notable aumento de las cuotas asignadas. Y los Miembros infrarrepresentados, en su mayoría de Asia, como China, Japón, Corea, la India, Singapur, Indonesia y Viet Nam y, si así lo consideran, Türkiye, por supuesto aquí no es Asia, y también Arabia Saudita, el Cercano Oriente.

 

Trabajemos juntos, a ambos lados. Y también América. Sé que América también me preguntará por la representación insuficiente. Todo este grupo, tenemos que trabajar juntos. Porque me piden contrataciones transparentes y basadas en los méritos, y al mismo tiempo, también me piden que agilice la solución a los problemas de representación insuficiente.

 

Por parte de la FAO, hemos promovido puestos y mandatos de la Organización que atraigan a la generación más joven para que presenten sus solicitudes. Pero, al mismo tiempo, los Miembros tienen que invertir un poco en la FAO, con el Programa de profesionales subalternos (Programa JPO) o pasantías. Permítanles familiarizarse con la FAO y los ámbitos relacionados con ella. Pueden aprender de la experiencia de Francia, desde hace 20 años. Actualmente, hay una generación de jóvenes franceses que saben hablar muy bien inglés, sin duda, y también entender muy bien los sistemas agroalimentarios.

 

Recientemente, realicé varias contrataciones de Francia y Gran Bretaña, porque son externos, de categoría D-2. Así que Asia, por favor, aprenda de algunas naciones desarrolladas con experiencia desde hace 20 años.

 

Sra. Daniela ROTONDARO (Presidenta del Grupo regional europeo)

 

Gracias, Director General, y gracias por compartir su manifiesto “De la visión a la acción” con nosotros. La FAO es una organización al servicio de todos sus Miembros para cumplir la Agenda 2030 y los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS). Concretamente, mi pregunta es: ¿qué quiere lograr para nuestra región durante su segundo mandato?

 

La otra cuestión es: ¿de qué manera reforzará la gobernanza de la FAO y el enfoque “Una ONU” en la labor de la FAO? Por su puesto, esta cuestión va más allá de Roma. Con respeto al Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la FAO, quisiéramos saber cuáles son sus prioridades para trabajar con ellos a fin de crear resiliencia frente a las perturbaciones y mejorar la seguridad alimentaria.

 

DIRECTOR GENERAL 

 

Gracias por sus preguntas. ¿Solo dos?

 

Sra. Daniela ROTONDARO (Presidenta del Grupo regional europeo)

 

 

DIRECTOR GENERAL

 

Esperaba más preguntas de Europa. Me sorprende. Pero no esperaba tantas preguntas de Asia. A veces se cambia tan rápido, que ni siquiera yo puedo seguirlo. En fin, me complace igualmente.

 

En primer lugar, agradezco el prolongado compromiso y apoyo de la región de Europa, especialmente Europa occidental —solía llamarse Europa occidental cuando era joven—. Europa occidental representa avance en tecnología, avance en inversión y también avance en gestión. Eso es lo que podemos aprender. Ahora es el momento de aprender unos de otros.

 

De los recursos, de la tecnología, de los conocimientos especializados de los que son más donantes. Por ello, en la Iniciativa Mano de la mano tenemos una parte donante y una parte receptora. Pero a veces Europa necesita también ser la parte receptora. Mantuve una conversación seria con Ministros y Comisarios pertinentes.

 

Primero, formulé ya una propuesta a algunos ministros y comisarios. Mirar Europa de norte a sur. Para ustedes es muy grande, pero no para mí, a decir verdad, pues estoy acostumbrado a trabajar en esa escala. Desde Heilongjiang, similar a los países nórdicos, hasta Hainan todavía más caluroso que Chipre.

 

Lo que realmente espero con sinceridad es que aprovechen mi experiencia y formación, ya que soy la persona correcta para entender a Europa. Desde 1985, hace 38 años. En mi primera exposición agrícola de los Países Bajos en Beijing, donde fui su asistente. De manera más concreta, utilicé realmente la posición profesional, neutral y experta de la FAO para tener un diseño de zonificación agrícola regional.

 

Por ejemplo, Islandia, no es el lugar ideal para producir fruta o incluso algún producto básico. Pero, ¿cuál es el valor específico de Islandia en todo el sistema europeo y en todo el mundo? O de Noruega, Chipre, Malta, o de grandes países como Francia, Alemania, Italia, España. Pueden tener el suyo propio, pero no pueden abarcar todos los productos básicos de forma competitiva dentro de Europa. Deben salir de la zona de confort de Europa. Porque se encontrarán con competencia no muy lejos, al otro lado del Mediterráneo. Esa es su posición histórica. No pueden cambiar.

 

Pero si están dispuestos a cambiar, basándonos en lo que han preguntado, espero sinceramente que así sea. Porque hace 35 años así se hizo en China. Se competía entre diferentes provincias, pero luego contamos con directrices sobre cómo lograr un desarrollo regional integral para los sistemas agroalimentarios. Eso es lo primero.

 

Segundo, ¿cómo hacer que las instituciones científicas y académicas europeas trabajen juntas para apoyar a la FAO y también lograr competitividad en el mundo? Porque ustedes son uno de los continentes líderes. Son desarrollados. No solo es una cuestión de Europa, es una cuestión del mundo. Estas son las dos cosas que realmente quiero abordar de manera específica. Ya que guarda gran relación con mi experiencia y con el mandato de la FAO.

 

Para la colaboración de los organismos con sede en Roma (OSR), también es un momento histórico. Actualmente hay una nueva Directora Ejecutiva en el PMA, la Embajadora Cindy McCain. Tiene un gran corazón y una dilatada experiencia. Y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) tiene también un Presidente bastante reciente, europeo, de España. Ya hemos mantenido una reunión oficiosa. Habrá coordinación entre las sedes y comenzaremos un proyecto integral a nivel de países. Tal vez podamos lograr un consenso empezando con 10 o 20 países que están dispuestos, para ofrecer desde ayuda de emergencia hasta el desarrollo de sistemas agroalimentarios y servicios financieros.

 

Por ejemplo, Sudáfrica, no solo países vulnerables, ustedes deben saber cómo agilizar la transformación de los sistemas agroalimentarios en Sudáfrica. Somos tres organizaciones las que participamos y realizamos el diseño. Presuntamente ustedes no son receptores de ayuda humanitaria, pero se convertirán en la base, la base del producto o el proveedor, cómo producir alimentos en Sudáfrica para apoyar a otros países. Eso es lo que el PMA puede ofrecer. Y luego la FAO, por supuesto, que puede analizar el sistema completo de sistemas agroalimentarios. Y posteriormente los servicios financieros que ustedes necesitan.

 

Ustedes tienen dinero. Conozco el gobierno local en Sudáfrica, tiene mucho dinero. Siempre queda a final de año, por lo que sé. Y luego está cómo crear nuevos productos financieros para apoyar a sus agricultores, independientemente de si son grandes o pequeños. Y posteriormente, adquirir experiencia en la zona meridional de África. Ustedes no son un país pobre, pero lo ideal sería que también en algunos países pobres tal vez el PMA pudiera desempeñar un papel más decisivo. Empiecen con el poder adquisitivo, cómo transformar los sistemas agroalimentarios.

 

He estado pensando en ello durante cuatro años, porque hace tres años mantuve una conversación con el Sr. Kip Tom, ex Embajador de América. Es un empresario de gran éxito en la agroindustria. Y también con el Sr. David Beasley. Pero desgraciadamente llegó la pandemia y no pudimos seguir avanzando. Pero ahora, mis ideas originales se han renovado. Mantuve ya una conversación informal con ellos y después de julio trataremos de hacer un viaje conjunto y también a nivel de sedes, para saber cómo crear un verdadero grupo de trabajo a nivel de los países que solicitan a nuestras oficinas y representantes allí trabajar juntos.

 

No es necesario crear tantas oficinas en los países; también el FIDA y el PMA pueden utilizar la red de la FAO.

 

Espero que puedan ofrecernos apoyo por el lado de los donantes. Esta es pues la verdadera colaboración entre los OSR.

 

Sra. Mónica ROBELO RAFFONE (Presidenta el Grupo de América Latina y el Caribe)

 

Tenemos tres preguntas. Nos interesaría escuchar su visión concreta sobre el futuro financiero de la FAO. ¿Cree que es viable garantizar la estabilidad financiera de la institución con el presupuesto ordinario y el pago oportuno de las cuotas asignadas por parte de los Miembros, o es inevitable que la Organización dependa de contribuciones voluntarias? En todo caso, ¿cómo garantizaría que la dirección de la FAO, el énfasis de su labor y sus actuaciones en la práctica no vayan a estar determinadas por las contribuciones voluntarias de un número limitado de países?

 

La FAO es para todos sus Miembros, incluidos los países de ingresos medianos y los pequeños Estados insulares en desarrollo. ¿Cómo prevé abordar las necesidades e inquietudes de estos países, en particular los de la región de América Latina y el Caribe, que continúan afrontando desafíos en materia de seguridad alimentaria, malnutrición en todas sus formas y pobreza rural?

 

En muchos países, se habla de la necesidad de un nuevo servicio de extensión que responda a la nueva dinámica del sector rural. ¿Qué medidas propone para asegurar que los conocimientos de la FAO lleguen a los productores en países en desarrollo, especialmente productores en pequeña escala, de manera que desde el campo puedan contribuir a las cuatro mejoras que ha propuesto y beneficiarse de ellas? ¿Cómo evaluaría el éxito de esa iniciativa?

 

DIRECTOR GENERAL 

 

También ha terminado por formular más de tres.

 

En primer lugar, sé que durante años y años su región se ha mostrado algo preocupada por el equilibrio entre las cuotas asignadas y las contribuciones voluntarias. ¿Quién hablará más alto para conseguir la orientación de la FAO? Yo también hice lo mismo, antes de venir a Roma. Pero deben definir cuál es el papel y función de las cuotas asignadas y qué es realmente importante para las contribuciones voluntarias. No solo depende de dónde proviene el dinero, sino también del propósito de ese dinero. Por tanto, con orientación al propósito. Esto es por lo que he pedido incrementar un poco las cuotas asignadas. Porque muestra su voluntad política de honrar a esta Organización.

 

Esta Organización, por naturaleza, es un organismo intergubernamental especializado en la familia de las Naciones Unidas. Somos jurídicamente independientes y funcionamos sobre la base de nuestra Constitución y nuestros Textos fundamentales. Es por eso que, durante años, siempre he repetido y pedido a los Miembros, el personal y a la Administración que respeten los Textos fundamentales. Ese es el punto de partida.

 

Lo analizamos y se han aumentado las cuotas asignadas para mantener la capacidad básica. Si carecemos de los conocimientos especializados básicos en las divisiones de pesca y acuicultura, ¿cómo podemos abordar las cuestiones afines? En los últimos años hemos estado perdiendo capacidad respecto de los conocimientos técnicos especializados. Por ese motivo, he invertido un gran esfuerzo en ello. Tal vez en los últimos cuatro años hayan sucedido muchas cosas que ustedes no sabían.

 

He fortalecido la capacidad de la excelencia de conocimientos y tecnología desde una reforma estructural, a partir del establecimiento de los puestos de Científico Jefe y Economista Jefe, y he establecido todas las oficinas y centros conjuntos pertinentes. Se han creado instrumentos y mecanismos para proteger a la FAO como organismo especializado intergubernamental de las Naciones Unidas.

 

Sin duda, si no aumentamos convenientemente las cuotas asignadas, estarían preocupados, y deberían impulsarse más y más contribuciones voluntarias de los donantes. No se preocupen. ¿Saben por qué? Porque he introducido un serio mecanismo del Marco estratégico. Algunos funcionarios de rango superior aquí presentes, como el Sr. Khalid Mehboob, se lo pueden decir. Analicen el Marco estratégico de la FAO, antes de mi llegada. No era demasiado serio, francamente.

 

Porque solo el Marco estratégico puede delimitar nuestro dominio. Así pues, cualquier contribución voluntaria debería estar en consonancia con el Marco estratégico y las 20 esferas programáticas prioritarias, las cuatro mejoras y otros expertos pertinentes. Por tanto, cuanto más dinero procedente de contribuciones voluntarias, mejor, porque ustedes están en el Marco estratégico. Así que, por favor, amigos de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), no se preocupen por tener muchas ovejas y cabras, sino por necesitar un cercado.

 

El Marco estratégico es nuestro cercado, para proteger los valores básicos de la FAO. Por tanto, aspiramos a obtener 5 000 millones de USD más. He pedido a la Sra. Beth Bechdol y a los demás colegas que se esfuercen al máximo por obtener tantas contribuciones voluntarias como puedan.

 

Respecto de la segunda cuestión, me ha preguntado acerca de las cuatro mejoras y cómo los pequeños agricultores y países de ingresos medianos se benefician de ello. Por primera vez, estamos moviéndonos más allá de los países vulnerables. Lo dije al principio, hace cuatro años, no es fácil limitarse solo a los países pobres, los países menos adelantados. Estamos trasladándonos hasta los países de ingresos medianos. Antes escuchamos también la pregunta de la región europea.

 

Estamos gustosos de prestar servicio a los europeos, porque la FAO es un organismo de las Naciones Unidas. Es una actuación mundial. Estamos al servicio de los 194 Miembros. Pero lo primero es que ustedes, los Miembros, tengan voluntad. Y así, en segundo lugar, la FAO será capaz de prestar servicio. Esos son los dos aspectos. Si tenemos la capacidad, pero ustedes no tienen voluntad, no será mi culpa. Pero, Miembros de Europa, de ingresos medianos y altos, si ustedes lo solicitan, pero la FAO no es capaz de hacerlo, ese es mi problema. Sin duda, necesitamos su apoyo para fortalecer nuestra capacidad.

 

En el caso de los pequeños agricultores, los agricultores familiares y los agricultores de mayor tamaño, ellos también se pueden beneficiar de las cuatro mejoras. Porque una mejor producción no solo es para los grandes agricultores; es también para los pequeños agricultores a fin de proporcionar dos tercios de la producción de alimentos disponibles en el mundo. El 85 % de los agricultores son pequeños agricultores, pero ofrecen, al menos, dos tercios de los alimentos.

 

¿Cuál es el valor de un agricultor de mayor tamaño o un agricultor comercial? Ellos estabilizan la cadena de suministro internacional. La accesibilidad y disponibilidad de alimentos, sobre todo en el caso de alimentos básicos. Los productos secos, que deberían destinarse a transporte intercontinental. Y también deberían ser respetuosos con el medio ambiente.

 

En el caso de los pequeños agricultores, una mejor nutrición puede centrarse, por supuesto, en los productos más nutritivos, no adecuados para el transporte a larga distancia. Incluso en Europa también se debería alentar a estos productores agrícolas familiares de productos perecederos. O también en los Estados Unidos de América. No necesitan transportarlos de un lugar a otro, más de 1000 km. Desde el punto de vista económico, puede ser positivo, pero desde el punto de vista medioambiental, no es apropiado.

 

Esa fue mi experiencia en China.  Debería detenerse el transporte de algunos productos perecederos de Hainan a Beijing, porque se trata de una distancia de 3 000 km. Desde el punto de vista medioambiental, no es adecuado.

 

Por último, pero no por ello menos importante, en el caso de un mejor medio ambiente deberían construirse parques públicos en aldeas o municipios. Ciudades verdes. Una ciudad verde no es como Roma, Beijing, Shanghái, Nueva York o París. Deberíamos mirar hacia los parques verdes comunitarios locales. Esto es lo que analicé con mis colegas y vamos a crear el parque forestal de la FAO en Roma.

 

Para mostrar y realmente tener una plataforma para nuestros invitados —Ministros, Viceministros, Presidentes, Jefes de Estado y algunos ricos directores ejecutivos y figuras públicas— que pueden venir a plantar un árbol en Roma y mostrar nuestra solidaridad y apoyar el desarrollo sostenible en Roma y en Italia. En la FAO, debemos predicar con el ejemplo.

 

Y por último...

 

PRESIDENTE

 

Los diez minutos han pasado.

 

DIRECTOR GENERAL 

 

De acuerdo, gracias.

 

Sr. Saywan BARZANI (Presidente del Grupo Regional del Cercano Oriente)

 

Quisiera expresarle nuestro pleno apoyo para que obtenga un segundo mandato al frente de la FAO. También apoyamos plenamente la reforma que ha adoptado para hacer que la FAO sea más flexible, más ágil y receptiva a los múltiples desafíos mundiales que han tenido repercusiones en los sistemas agroalimentarios. Valoramos los ajustes que ha realizado, haciendo que la FAO sea más eficiente.

 

En lo que respecta a la gestión de programas y proyectos y las iniciativas mundiales y regionales, le hemos recibido en nuestra reunión del 4 de abril y hemos tomado nota de sus observaciones y orientación.

 

Ha planteado la cuestión de las perspectivas de colaboración con la región del Cercano Oriente y ha mencionado que se necesita trabajo colectivo en unas circunstancias tan excepcionales para afrontar los crecientes niveles de inseguridad alimentaria y hambre, por no mencionar los problemas actuales que han afectado a los sistemas agroalimentarios, a saber, el cambio climático, la desertificación, las crisis económicas y los conflictos. Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para manifestar nuestra gran preocupación con respecto a la situación desencadenada en Sudán, que tendrá una repercusión negativa en la región en su conjunto.

 

Director General, han surgido nuevos desafíos, concretamente el cambio climático, la escasez de agua, la desertificación, las crisis económicas y la migración sin precedentes de las zonas rurales a las zonas urbanas, que afectarán a la seguridad alimentaria en muchos de nuestros países.

 

Nuestra primera pregunta es: ¿cuál es su visión para la cooperación en nuestra región? Nuestra región, a pesar de los numerosos desafíos, tiene una enorme capacidad humana y grandes oportunidades para el sector agrícola y para sistemas respetuosos con el medio ambiente. Si recibiéramos el debido apoyo y asistencia de la FAO, ¿cuáles son las indicaciones favorables o los indicadores que podría considerar para fortalecer la cooperación con nuestros países?

 

En segundo lugar, apreciamos sumamente las tres iniciativas, a saber, Mano de la mano, 1 000 aldeas digitales y Un país, un producto prioritario. ¿Tiene previstas otras iniciativas? Nos preguntamos también si es posible adoptar una estrategia que esté dirigida a la igualdad en la distribución del agua entre países ribereños que comparten ríos transfronterizos y nos preguntamos si es posible formular políticas para que los países ribereños compartan los daños a fin de respetar la equidad en sus empresas de abastecimiento de agua y crear oportunidades de colaboración, con el objetivo de disfrutar de los intereses de todas las partes.

 

En tercer lugar, ¿cuáles son sus planes para abordar el problema del déficit presupuestario? y, en cuarto lugar, ¿cuál es su visión futura respecto de las asociaciones entre la FAO?

 

DIRECTOR GENERAL

 

Ha utilizado seis minutos, por lo que ahora me quedan cuatro o cinco minutos. En primer lugar, su región. Afronta, sin duda, un gran número de crisis simultáneas. Por tanto, sí. Pero actualmente es una etapa muy positiva, un nuevo desarrollo en su región, más solidaridad, un movimiento más pacífico. Eso ofrece una gran oportunidad para la FAO. Así pues, queremos animar a aumentar la voluntad política para, en primer lugar, participar en el diálogo regional y la colaboración. Por eso estoy contento de que su gobierno albergara la Conferencia Regional después de Omán, que aborda sus cuestiones internas o regionales. Así, trabajando conjuntamente cada vez más, la FAO tendrá mayor posibilidad de involucrarse.

 

En segundo lugar, también reconozco sus esfuerzos en su región; y tenemos más personal adecuado y sumamente cualificado para trabajar con sus Miembros en su región, y fomentar la hermandad y la sororidad.

 

En tercer lugar, creo también que su región tiene ahora un gran problema relacionado con la gestión del agua, su disponibilidad y su eficiencia. Por ello, este año hemos proyectado para el próximo año una temática relativa a la gestión de los recursos hídricos. En relación con su segunda pregunta, si su región está de acuerdo, la FAO está dispuesta a adoptar un papel de liderazgo en la concepción, integral y exhaustiva, de la utilización de los recursos hídricos para las cuencas fluviales. Porque tengo experiencia en ello, pues, como saben, trabajé en este contexto con presas, como en el río Yangtsé, y también estuve en Ningxia donde, si miran, se encuentra el río Amarillo.

 

Tengo pues unos 20 o 30 años de experiencia en gestión de ríos, que desde la zona alta hasta la baja son unos 6 000 km de longitud. En su región, hay varios ríos de gran tamaño, pero ¿cómo obtienen un diseño integral y directrices técnicas? La FAO no tiene permitido entrar en cuestiones territoriales, pero usted sabe que si solicita una forma integral de concebir el desarrollo de las cuencas fluviales, será de beneficio para todos los Miembros. Así que depende de las necesidades y la voluntad política de los políticos de su región.

 

En tercer lugar, cómo fortalecer la cooperación con las demás organizaciones. Su región y también otras regiones en la FAO se han unido a la Iniciativa Mano de la mano y la plataforma Foro Mundial de la Alimentación, y estamos fortaleciendo la cooperación no solo con los sistemas de las Naciones Unidas, sino también con aspectos financieros y técnicos, así como otros. Eso está claro.

 

Pero para su región, también hay un movimiento especial iniciado por sus Miembros, Miembros importantes, relativo al programa de reforestación y contra la desertificación, el Green Near East (“Cercano Oriente Verde”). Así pues, en todo esto, la FAO tiene margen para desempeñar una función y hacer una mayor contribución a su región, también para el control del polvo. Este es un problema transfronterizo. Siempre consideramos que las cuestiones transfronterizas se refieren a las enfermedades de animales y plantas, pero nunca atendemos al polvo transfronterizo. Esa es también una cuestión importante.

 

En la FAO, contamos con la Oficina de Cambio Climático, Biodiversidad y Medio Ambiente, así como la División de Actividad Forestal y demás. Deberíamos trabajar en relación con la tierra y el agua Mantuve una fructífera reunión con el Excmo. Sr. Presidente del Iraq, que fue funcionario de la FAO durante seis o siete años, así que tratamos de utilizar este momento de voluntad política y apoyo de su región para cambiar un poco el planteamiento y el desarrollo en favor de la paz.

 

Sra. Elissa GOLBERG (Copresidenta del Grupo Regional de América del Norte)

 

El Grupo Regional de América del Norte agradece la oportunidad de participar en esta sesión formal de preguntas y respuestas con el candidato al puesto de Director General de la FAO, del que, en caso de resultar elegido, esperaríamos que demostrase un compromiso firme con una gobernanza responsable que respetara el papel de sus Estados Miembros, que alentara una gestión inclusiva de los recursos humanos, abogara por enfoques basados en la ciencia que reforzaran la innovación y el papel de la FAO en el establecimiento de normas mundiales, y que fomentara un conocimiento y colaboración interregionales positivos y la cooperación, por supuesto, entre los OSR.

 

Permítanme comenzar preguntando al candidato, ¿cómo garantizaría que las actividades de la FAO, incluidas las adquisiciones y la protección de datos, sean imparciales, independientes y transparentes, sin favorecer la prioridades en materia de política exterior de un Estado Miembro en particular? Y ¿de qué manera trabajaría en apoyo del Sr. António Guterres, Secretario General de las Naciones Unidas, para abordar y mitigar el empeoramiento de las repercusiones en la seguridad alimentaria mundial de la guerra de la Federación de Rusia en Ucrania?

 

DIRECTOR GENERAL

 

Estoy plenamente de acuerdo con lo que ha dicho. La FAO ejecuta una gobernanza basada en los datos y en las normas. Tenemos varias funciones. Si observan los Textos fundamentales en el segundo párrafo, figuran varias. Siempre les recuerdo a nuestros Miembros y a nuestro personal que debemos trabajar basándonos en nuestros Textos fundamentales y el mandato de la FAO.

 

En segundo lugar, me pregunta por la transparencia y la rendición de cuentas, pero ¿cuál es el obstáculo no solo para la FAO, sino para cualquier otra organización, empresa o país? ¿Cuál es el verdadero obstáculo? Pues que deberíamos utilizar la nueva tecnología para cambiar. Lo dije en una ocasión, hace 30 años dependíamos del papel, luego del fax, y luego del correo electrónico, y ahora todo es digital.

 

El mundo digital es transparente por completo. Por lo que ahora los son también todas las investigaciones, la rastreabilidad y la rendición de cuentas, incluso algo que no podíamos recordar o tal vez habíamos olvidado. Una vez se dio un caso con el Sr. Laurent Thomas. “¡Vaya, puede que me haya olvidado, o que tú te hayas olvidado!” Pero luego fácilmente rastreamos la información en nuestras comunicaciones. “¡Ah! Eso es lo que habíamos dicho”. Por tanto, la FAO digital es una solución real. Comparen, por favor, a la FAO con otros organismos hermanos, qué nivel de transparencia está relacionado con la digitalización. Todo el personal, incluido el Director General, a través de todos los modelos operativos, a través del sistema digital, y si algo está mal, uno debe asumir su responsabilidad. Así que, digitalización.

 

En segundo lugar, también necesitamos transparencia interna, que es por lo que introduje el Comité Consultivo de Supervisión. Todos los miembros tienen experiencia como antiguo personal de categoría superior en organismos hermanos de las Naciones Unidas. Eso me ayuda a formular recomendaciones y consultas adecuadas y también a venir de forma oportuna y periódica a la FAO a comprobar la gestión operativa y de riesgos. Es un instrumento y mecanismo que se ha de instalar.

 

En tercer lugar, para todas las adquisiciones y la protección y recopilación de datos, hemos establecido ahora una nueva unidad, la Unidad de protección de datos, directamente bajo la Oficina del Director General, porque, por un lado, debíamos mantener nuestra confidencialidad y privacidad en relación con los datos y, por otro lado, debía ser adecuado y funcional para proteger la propiedad intelectual de la FAO relacionada con los datos. Los datos son propiedad.

 

Y por último, pero no por eso menos importante, la FAO es una organización neutral, profesional. Puede que algunos Miembros no siempre estén contentos, pero la FAO sigue trabajando actualmente por el consenso. Por esto tenemos que mantenernos lo más neutrales posible y también ser lo más profesionales posible, si no por qué necesitamos otras organizaciones u otros organismos u otros programas, otros fondos. Tenemos pues que limitar nuestro dominio; no podemos abordar todo lo que queramos porque los Textos fundamentales de la FAO definen nuestra función y mandato principales. Esto es lo que le puedo decirles.

 

En caso de un país o un Miembro específico, si realizan una petición, debemos estar en consonancia con el mandato de la FAO, porque especialmente los Miembros más grandes, si tenemos una iniciativa y alguna inversión, es conveniente para otros Miembros. ¿Por qué lo detenemos? La FAO no se construye en el aire, la FAO se asienta sobre pilares más importantes que tienen tecnología, dinero y recursos humanos. Por lo demás, no seamos ingenuos —puedo decirles que, durante muchos años desde el inicio, en 1951, cuando la FAO llegó a Roma, nos volvimos más y más dependientes de Europa. ¡Ciertamente! Los Miembros que tenían una buena iniciativa, empezaban a través de la FAO y eso es por lo que iniciamos la Cooperación triangular.

 

No se puede decir esta es nuestra iniciativa de parte de uno de los mayores Estados de Europa y sin su apoyo cómo podemos abarcar nuestras ideas y después pedir el apoyo de todos. Sin duda, esta es una forma. Y, la otra forma, en la mayoría de casos, promovemos que los Miembros aprendan unos de otros y que se apoyen los unos a los otros. Como dije, la FAO es una red, la FAO es una plataforma. ¿También la cooperación Sur-Sur? Los grandes Estados del Sur, apoyan a otros, y también la Cooperación triangular, cualquier estado grande o pequeño, a través de la FAO pueden ustedes encontrar países receptores para trabajar conjuntamente.

 

Este es el verdadero internacionalismo, el multilateralismo real. Por lo demás, incluso el Grupo de América del Norte, ustedes son dos Miembros, y agradezco que presten un gran apoyo. En los tres últimos años la mayoría del aumento de las inversiones en ciencia e innovación proviene de América. Y recientemente iniciaron un proyecto para África, cultivos de valor añadido —el Sr. Máximo Torero Cullen está aquí— vinieron a la FAO y trabajaron con nuestra división pertinente. Esto es algo positivo, ya que ofrecen dinero, recursos y conocimientos especializados a la FAO y apoyan a África.

 

Pero ¡cuidado! Quiero aprovechar la ocasión con esta pregunta, que es una muy buena pregunta, pero hemos de ser claros y no ingenuos. El año pasado, Alemania propuso una respuesta mundial para la seguridad alimentaria y procuraron trabajar con la FAO, el PMA y la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el Banco Mundial. ¡La apoyamos! No podemos decir, “¡No, esa es una iniciativa alemana!” Lo valoramos. Pero ¿cómo hacer que el papel de la FAO se mantenga profesional y neutral? Eso es por lo que queremos crear transparencia. Gracias.

 

Sra. Elissa GOLBERG (Copresidenta del Grupo Regional de América del Norte)

 

Ante el poco tiempo restante, estaremos interesados en mantener conversaciones complementarias con usted, con la participación específica adicional del Grupo Regional. Tenemos otras preguntas para usted sobre la forma en que aplicará las estrategias de ejecución con respecto al cambio climático, la ciencia y la innovación y el sector privado, y por supuesto esperamos trabajar con usted cuando afine su visión y considere estrategias de ejecución y asociación con los Miembros. Pero, sin duda, estaremos ansiosos de escuchar sus perspectivas sobre cómo ve la colaboración con el sector privado y cómo ve la puesta en marcha de estrategias relativas a las políticas adoptadas sobre el cambio climático, la ciencia y la innovación.

 

DIRECTOR GENERAL

 

Seré claro- Si leen mi última parte, todas las respuestas están ahí, porque por la limitación de tiempo no entré en detalles explicativos. Soy una persona muy pragmática; fui científico durante muchos años. No quiero hablar demasiado. Pero todo es Estrategia y luego un plan de acción.

 

Esto no es solo para los cuatro próximos años, sino tal vez para más adelante, después de jubilarme de la FAO. Pero no abandonaré mi profesión que, primeramente, consiste en trabajar para las personas y para la población vulnerable especialmente. Y, por supuesto, quiero apoyar a aquellos que me ayudaban, desde Europa, desde América, desde países más ricos. Sé que los países más ricos, durante más de 40 años, tenéis muchos programas, pequeños o grandes, pendientes.

 

Si estamos dispuestos, por supuestos, yo para entonces trabajaré por cuenta propia, así que, si me apoyan, en ese momento les ofreceré un descuento del 50 % en mis servicios. Gracias.

 

Sra. Emma HATCHER (Presidenta del Grupo Regional del Pacífico Sudoccidental)

 

Director General, la Región del Pacífico Sudoccidental tiene dos preguntas para usted: Las formularé juntas y le pido que responda de manera específica a ambas destinando, en general, el mismo tiempo a las dos.

 

Nuestra primera pregunta versa sobre las dimensiones regionales de la aplicación de la Estrategia sobre el cambio climático y la Estrategia para la ciencia y la innovación. Estas estrategias son especialmente importantes en el contexto del Pacífico Sudoccidental, una región vulnerable al cambio climático, y donde la ciencia y la innovación son fundamentales para impulsar la resiliencia y la adaptación. Nuestra pregunta es: ¿cómo pretende la FAO aplicar estas estrategias de importancia para el contexto singular de los PEID del Pacífico, incluidos los esfuerzos de la FAO para mejorar la coordinación con otros agentes como la Comunidad del Pacífico, a fin de evitar la duplicación y trabajar de manera eficiente con asociados del Pacífico?

 

Mi segunda pregunta hace referencia a la Declaración conjunta del 8 de febrero de 2023, presentada por usted y los jefes del Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial, el PMA y la OMC en relación con la crisis mundial de la seguridad alimentaria y nutricional, y reflexiona al respecto. En dicha declaración se determinó la necesidad de reformar y reorientar los subsidios dañinos como una de las tres medidas urgentes para evitar un empeoramiento de la crisis de seguridad alimentaria y nutricional. Nuestra pregunta es: ¿cómo actuará la FAO respecto de esta declaración para fomentar y apoyar la reforma y reorientación de los subsidios agrícolas perjudiciales, en particular aquellos que son dañinos para el medio ambiente, a fin de lograr una transformación positiva de los sistemas agroalimentarios?

 

Esperamos con interés sus respuestas a estas dos preguntas.

 

DIRECTOR GENERAL

 

Gracias, sus dos preguntas señalan de forma muy acertada que en la FAO hemos respaldado tres estrategias en los últimos cuatro años. Una se refiere al cambio climático, otra a la ciencia y la innovación y otra a la colaboración con el sector privado. Son tres. Y también un plan de acción integral relativo a la biodiversidad.

 

No solo en los pequeños Estados insulares que están en su subregión, sino también en otros pequeños Estados insulares de la región del Caribe y África. Por eso creé la Oficina para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, los Países Menos Adelantados y los Países en Desarrollo sin Litoral, pero aún necesitará tiempo para despegar, y vamos a fortalecerla en la red, vamos a hacer una propuesta después de la conferencia ministerial del 29 de junio; por supuesto, esperamos que la mayoría de ministros se impliquen y se asocien.

 

Y también, en segundo lugar, creo que el cambio climático y la pérdida de biodiversidad, concretamente en los pequeños Estados insulares, hacen que se necesite crear capacidad. La creación de capacidad requiere el apoyo de donantes —Australia u otros— y aquellos que estén dispuestos a ofrecer su apoyo. Si no, es muy difícil de decir, porque ni siquiera hay datos básicos.

 

En tercer lugar, creo que debemos tenerlos en cuenta, o crear asociaciones, porque, aunque los pequeños Estados insulares se encuentran alejados del continente, gracias al enfoque digital, es mucho más fácil. Usted habló de “duplicar” y yo creo que debemos trabajar más, pero no creo que haya mucha duplicación. Si observa los países continentales o incluso entre gobiernos nacionales, existe mucha duplicación. Pero creo que lo primero que necesitan los pequeños Estados insulares es más apoyo.

 

Y por último, pero no por eso menos importante, creo que deben, por favor, abrir la accesibilidad a los mercados para los pequeños Estados insulares, porque es importante que un país esté dispuesto a apoyar un producto para acceder a su mercado. Siempre he hablado de la colocasia — he estado varias veces en el Pacífico asiático—, que es un producto pequeño en el mundo, pero un importante producto básico para esa parte del mundo. Pero si producen más, pueden exportarlo al continente, sobre todo a países desarrollados, y eso es positivo para que mejoren sus ingresos y medios de vida.

 

Así pues, tal vez necesitemos algún mecanismo de emparejamiento, de carácter voluntario, por supuesto.

 

Y ha mencionado usted el nuevo posicionamiento de la inversión. Sin duda, la OMC adoptará un papel de liderazgo y la FAO ofrecerá primeramente apoyo técnico. En segundo lugar, apoyaremos también a la OMC y a otros asociados para trabajar juntos en cómo mejorar la eficiencia de las inversiones, la investigación y el desarrollo. Por ello, debería guardar relación con los sistemas agroalimentarios, y no relacionarse solo con la producción y la biodiversidad y las cuestiones medioambientales. Así pues, debemos ofrecer consulta en materia de políticas y que los PEID establezcan políticas propicias —eso puede hacerlo la FAO.

 

Y, por último, pero no por ello menos importante, también podemos alentar firmemente a todos los Miembros que estén dispuestos a ayudarles, podemos ofrecer opciones de capacitación para esos países, para las generaciones más jóvenes, que entiendan los problemas. Por lo demás, siempre escuchamos a los pequeños Estados insulares decir que no han tenido oportunidad de expresarse.

 

Por eso, gracias al modelo híbrido, pueden acceder fácilmente a la FAO. Tuve una conversación con ellos hace varios años en la que decían queera difícil viajar 40 horas para hablar solo durante tres o cinco minutos. En su caso, Australia, ustedes son un país rico, pero para algunos Estados insulares... A veces necesitan asistir de manera presencial, en persona, pero en la mayoría de casos ahora pueden hacerlo en línea. Así pues, el intercambio de información es también muy importante.

 

Por último: ¿cómo podemos ayudarles a desarrollar la cadena de valor de un producto para mejorar su competitividad? Gracias.

 

Sra. Emma HATCHER (Presidenta del Grupo Regional del Pacífico Sudoccidental)

 

Dado que aún tenemos un poco de tiempo, formularé una tercera pregunta que se refiere a su opinión sobre la labor de la Organización en materia de establecimiento de normas, y qué piensa que se debería hacer para mejorar más y asegurar el desarrollo oportuno y eficiente de normas para las plantas, sanitarias y alimentarias a fin de facilitar el comercio agrícola para abordar la seguridad alimentaria.

 

DIRECTOR GENERAL

 

Gracias, es una buena pregunta. Quiero compartir mis reflexiones de los últimos 20 años. Mantuve también un debate con mi colega de la OMC y de países de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), por aquel entonces. La belleza agrícola es complementaria y de uso compartido: en toda la historia de la civilización, uno empieza a compartir su comida con sus vecinos, con sus parientes, con sus amigos.

 

Ahora, en la era moderna, ¿cómo crear una economía de intercambio complementaria de sistemas agroalimentarios, a través de fronteras, entre países?

 

En primer lugar, debemos mejorar la productividad de los alimentos básicos, porque esa es la seguridad alimentaria básica. En segundo lugar, debemos mejorar la nutrición de los alimentos, que se pueden producir localmente, y ahí es donde debemos apoyar a los pequeños agricultores para que produzcan los alimentos perecederos a nivel local.

 

Esas son las tres categorías; ¿cuál es entonces el papel de los países desarrollados, como Australia? Tuve una conversación con su Ministro de Comercio. Deben ustedes apoyar a los países en desarrollo para mejorar su capacidad de verificar la calidad de la inocuidad de los alimentos, las normas del CODEX y otras normas nacionales e internacionales, e incluso normas empresariales. Si ellos no tienen confianza para permitirles realizar importaciones, porque no están seguros de sus alimentos, no importa que ustedes digan que están certificados por normas europeas, normas chinas, normas japonesas. No, tienen que ayudarles a mejorar su capacidad de verificar la inocuidad de los alimentos.

 

Sobre el terreno, en los países importadores, como los laboratorios que felizmente he podido ver instalados en algunos países de África, durante mi última visita. Ese también es un enfoque beneficioso en la que todos salen ganando, porque si alguien tiene confianza para garantizar la calidad de los alimentos procedentes de sus países exportadores, entonces su creación de capacidad no solo es una cuestión del CODEX, es una cuestión de cómo cambiar la ayuda internacional.

 

En tercer lugar, y pienso también desde el punto de vista de los países donantes o países ricos, deben ustedes ofrecerles asistencia para producir cultivos comerciales perecederos de valor añadido. Porque si ustedes aumentan su poder adquisitivo, luego ellos pueden importar más alimentos básicos de Australia, o de los Estados Unidos, como maíz o soja o cualquier otro.

 

Eso es realmente compartir el futuro entre los sistemas agrícolas. Eso es lo que necesitamos. Exportamos más cultivos comerciales de hortalizas al Japón y luego importamos más alimentos básicos del Canadá, los Estados Unidos de América, el Brasil y Australia, por supuesto. Por tanto, si los agricultores locales no tienen ingresos, se convierte en un problema político, lo saben.

 

Construyamos los verdaderos sistemas agrícolas compartidos a nivel mundial y hagamos que cada país tenga su ventaja comparativa para su utilización de recursos, en favor de su competitividad en los mercados. Es por ello que he dicho que quiero ayudar un poco a los europeos.

 

DIRECTOR GENERAL

 

Excelencias, señoras y señores:

 

Es un gran honor para mí presentarme ante ustedes. Saben que soy una persona muy honesta, pues soy hijo de un pequeño agricultor. No he venido aquí por dinero. Tengo dinero suficiente, incluso vivía con unos 12 RMB mensuales cuando estudiaba en la universidad.

 

Con todas las experiencias y conocimientos de mi vida, quiero ayudar a las personas pobres, que son como yo hace 40 o incluso 30 años. En los próximos cuatro años, haré una proyección para los próximos 40 años, porque en octubre cumpliré 60. Así es cómo me mantengo, compitiendo con el Sr. Máximo Torero Cullen, el Sr. Godfrey Magwenzi, la Sra. Beth Bechdol y otras personas más jóvenes. Me comporto como uno de 40, por lo que tengo otros 40 años, que serán 80 para mí, psicológicamente.

 

Quiero apoyar no solo a África y el Cercano Oriente, porque tuve la fortuna de trabajar siete años y medio en una provincia musulmana, y también empecé mi carrera en América Latina y en América del Norte, y me eduqué en Europa. Fui responsable en el ámbito de la investigación y las políticas agrícolas durante muchos años, unos 26 años, bilateralmente, entre China y el resto del mundo.

 

Así que saquen pleno partido de mí, no me desaprovechen, concédanme otros cuatro años y les devolveré una FAO de sorprendente belleza.

 

Gracias.