Генеральный директор Цюй Дунъюй

Выступление Генерального директора ФАО в рамках диалогов с региональными группами по реализации Стратегической рамочной программы ФАО на 2022–2031 годы

Генерального директора ФАО д-ра Цюй Дунъюя

04/03/2022

Выступление Генерального директора ФАО

в рамках диалогов с региональными группами по реализации

Стратегической рамочной программы ФАО на 2022–2031 годы

4 марта 2022 года

 

Ваши Превосходительства!

Уважаемые коллеги!

 

1. За последние 32 месяца мы столкнулись со многими проблемами.

 

2. Пандемия продемонстрировала хрупкость наших агропродовольственных систем и усугубила воздействие уже существующих факторов, таких как конфликты и другие чрезвычайные гуманитарные ситуации, последствия климатического кризиса, а также замедление экономического роста и экономические спады.

 

3. Мы убедились в том, что сельское хозяйство играет критически важную роль и не может ждать, пока будут решены другие приоритетные задачи.

 

4. Защита источников средств к существованию жителей сельских районов имеет основополагающее значение для гуманитарного реагирования в чрезвычайных ситуациях и для преобразования агропродовольственных систем.

 

5. Чтобы эффективно реагировать на эти вызовы, мы должны ускорить реализацию нашей Стратегической рамочной программы,

 

6. совместно работая в рамках подхода "Единая ФАО" над преобразованием агропродовольственных систем, чтобы сделать их более эффективными, инклюзивными, невосприимчивыми к внешним воздействиям и устойчивыми в целях улучшения производства, улучшения качества питания, улучшения состояния окружающей среды и улучшения качества жизни для всех, не оставив никого без внимания.

 

7. Программа нацелена на выполнение Повестки дня на период до 2030 года с особым упором на страновой уровень и матрицу результатов в увязке с показателями ЦУР по каждому из четырех направлений улучшений.

 

8. В нее входят общеорганизационные показатели деятельности ФАО в рамках каждого из 20 приоритетных направлений осуществления программ (ПНОП) и интегрированных рамочных программ сотрудничества (РПС) в соответствии с усилиями по переориентации системы развития ООН,

 

9. а также планирование результатов, мониторинг и отчетность с количественными и качественными исходными данными и показателями конечных результатов.

 

10. Мы должны продолжать работу по осуществлению Программы!

 

11. И при этом обеспечить, чтобы все отделы и подразделения ФАО получили необходимые полномочия и поддержку,

 

12. используя подход "снизу вверх" и "сверху вниз", ориентированный на достижении ЦУР (координируемых и не координируемых ФАО), в которых ФАО обладает сравнительными преимуществами.

 

13. Мы расширим масштабы мероприятий и сократим фрагментацию усилий за счет ориентированной на перспективу модели ведения деятельности и эффективных партнерских связей.

 

14. Я назначил старших руководителей по каждому из направлений улучшений (порядок отчетности по обеим линиям А и В).

 

15. Руководитель направления улучшения будет развивать работу по всем ПНОП и четырем направлениям улучшений на всех организационных уровнях в целях повышения эффективности деятельности в рамках подхода "Единая ФАО".

 

16. Руководители направлений улучшений также определили и будут отслеживать прогресс в реализации ряда инициатив со значимым воздействием, требующих особого внимания в течение двухлетнего периода 2022–2023 годов.

 

17. Эти инициативы будут основываться на четырех катализаторах ускорения – данных, технологиях, инновациях и средствах обеспечения.

 

18. Инициативы со значимым воздействием ускорят реализацию ПНОП и введут в действие конкретные мероприятия Стратегической рамочной программы.

 

19. Они будут отражать результативность наших действий на местах и усиливать взаимодополняемость четырех направлений улучшений.

 

20. Они будут осуществляться на страновом, региональном и глобальном уровнях; развивать и масштабировать существующие усилия и приоритеты; и создавать важные возможности для инвестиций и партнерских связей, особенно с частным сектором.

 

21. Реформированный Инвестиционный центр ФАО будет играть роль катализатора, направляя государственные и частные инвестиции на страновом уровне на достижение результатов, придавая каждой инициативе мощную инвестиционную составляющую.

 

Уважаемые коллеги!

 

22. Позвольте мне кратко описать ключевые инициативы со значимым воздействием в рамках каждого из четырех направлений улучшений.

 

23. ВО-ПЕРВЫХ: ИНИЦИАТИВЫ ПО ОКАЗАНИЮ ВОЗДЕЙСТВИЯ В ОБЛАСТИ УЛУЧШЕНИЯ ПРОИЗВОДСТВА

 

24. Они будут способствовать внедрению устойчивых моделей потребления и производства за счет эффективных и инклюзивных агропродовольственных товаропроводящих цепочек, а также обеспечат невосприимчивость и устойчивость к последствиям климатического кризиса.

 

25. Я приведу два примера:

 

26. Первый: Одна страна – один приоритетный продукт: облегчить доступ к рынкам и способствовать развитию устойчивых и инклюзивных производственно-сбытовых цепочек для семейных и мелких фермерских хозяйств.

 

27. Второй: "Голубая" трансформация: усилить внимание к пищевой продукции из водных биоресурсов как ключевому фактору преобразования агропродовольственных систем.

 

28. Увеличение потребления на душу населения пищевой продукции из водных биоресурсов может внести значительный вклад в ликвидацию голода и неполноценного питания, в обеспечение здорового питания; а также дает возможность сосредоточить внимание на поддержке МОСТРАГ.

 

29. ВО-ВТОРЫХ: ИНИЦИАТИВЫ ПО ОКАЗАНИЮ ВОЗДЕЙСТВИЯ В ОБЛАСТИ УЛУЧШЕНИЯ КАЧЕСТВА ПИТАНИЯ

 

30. Для обеспечения здорового питания для всех необходимо в срочном порядке развернуть широкомасштабное внедрение инноваций в области данных, достижений науки и политических мер. ФАО имеет все возможности для принятия незамедлительных мер по устранению выявленных пробелов в целях поддержки преобразования агропродовольственных систем, например с помощью информационной панели с данными о продовольственных системах.

 

31. Двумя из этих инициатив воздействия являются:

 

32. Первая: Здоровое питание для всех: основная цель заключается в малозатратном и эффективном использовании имеющихся государственных бюджетов; страны должны переориентировать свою агропродовольственную политику и обеспечить, чтобы дополняющие меры политики в других секторах создавали стимулы.

 

33. Вторая: Восстановление на качественно новом уровне путем сокращения потерь и порчи пищевой продукции: это сквозная инициатива, поскольку она направлена на снижение производственных затрат (улучшение производства), повышение уровня продовольственной безопасности и питания (улучшение качества питания), содействие экологической устойчивости (улучшение состояния окружающей среды) и снижение нагрузки на природные ресурсы и сокращение выбросов парниковых газов, тем самым способствуя улучшению жизни для всех (улучшение качества жизни).

 

34. В-ТРЕТЬИХ: ИНИЦИАТИВЫ ПО ОКАЗАНИЮ ВОЗДЕЙСТВИЯ В ОБЛАСТИ УЛУЧШЕНИЯ СОСТОЯНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

 

35. Эти инициативы основаны на успешных проектах и передовых методах работы, которые можно масштабировать и широко тиражировать в целях осуществления более крупных инвестиций и достижения большего эффекта на местах.

 

36. Назову две из них.

 

37. Первая: Инициатива REPAIR – "Восстановление окружающей среды для продуктивного сельского хозяйства, инвестиций и устойчивости": основана на успешной поддержке ФАО "Великой зеленой стены" в рамках программы "Мероприятия по борьбе с опустыниванием".

 

38. Эта инициатива направлена на превращение деградировавших агроэкосистем в плодородные земли и призвана распространить концепцию "Великой зеленой стены" еще на 40 стран, а также на не засушливые ландшафты, опираясь на текущие многострановые проекты и другие возможности финансирования, предоставляемые Зеленым климатическим фондом (ЗКФ) и Глобальным экологическим фондом (ГЭФ), а также Десятилетием ООН по восстановлению экосистем.

 

39. Вторая: CARAT – "Борьба с изменением климата для преобразования сельского хозяйства на принципах устойчивости к внешним воздействиям": эта инициатива предполагает расширение масштабов действий по адаптации и смягчению последствий за счет усиления поддержки страны и использования эффективных решений и инвестиционных возможностей для ускорения долгосрочного преобразования агропродовольственных систем и помощи в создании коалиции по климатическим инвестициям.

 

40. Инициатива позволит включить вопросы продовольственной безопасности и питания, а также проблематику агропродовольственных секторов в глобальную климатическую повестку дня, чтобы поддержать национальные и региональные меры политики.

 

41. В-ЧЕТВЕРТЫХ: ИНИЦИАТИВЫ ПО ОКАЗАНИЮ ВОЗДЕЙСТВИЯ В ОБЛАСТИ УЛУЧШЕНИЯ КАЧЕСТВА ЖИЗНИ

 

42. Улучшение качества жизни способствует инклюзивному росту за счет сокращения неравенства между сельскими и городскими районами; женщинами и мужчинами, а также богатыми и бедными странами и связано с принципом "никто не должен остаться без внимания".

 

43. Две инициативы по оказанию воздействия:

 

44. Первая: Инициатива "Рука об руку" объединяет разных участников для оказания помощи самым обездоленным, искоренения нищеты, ликвидации голода и неполноценного питания, сокращения неравенства внутри стран и между ними.

 

45. В настоящее время в инициативе участвуют 48 стран-членов, и еще несколько стран используют методики, платформы и меры поддержки, разработанные в ее рамках.

 

46. Для 48 стран будет разработано от 20 до 30 планов инвестирования в целях привлечения необходимых инвестиций от доноров и частного сектора.

 

47. В рамках инициативы также будет осуществляться тесное сотрудничество со всеми странами, переживающими продовольственный кризис, в целях укрепления связи гуманитарной деятельности с деятельностью в области развития.

 

48. Вторая: инициатива для стран, переживающих продовольственный кризис: чрезвычайная продовольственная помощь критически необходима для спасения жизней, но не менее приоритетной задачей следует считать вложение средств в местное агропродовольственное производство и укрепление его невосприимчивости к внешним воздействиям в уязвимых странах.

 

49. Нам нужны коллективные ответные действия, которые объединят участников гуманитарной деятельности, деятельности в области развития, укрепления мира и борьбы с изменением климата, и агропродовольственный сектор является идеальной точкой приложения этих усилий, поскольку он устойчив в условиях конфликта и способен быстро восстанавливаться при стабилизации ситуации и при реализации надлежащих мер политического и инвестиционного характера.

Уважаемые коллеги!

 

50. Для успешной реализации нашей Стратегической рамочной программы необходимо, чтобы мы все работали сообща, результативно, эффективно и слаженно.

 

51. Я здесь сегодня для того, чтобы ознакомиться с тем, как вы можете сотрудничать с нами в рамках подхода "Единая ФАО" в целях реализации этих инициатив на страновом и региональном уровнях.

 

52. ФАО твердо намерена и далее рука об руку сотрудничать со всеми членами Организации, партнерами, заинтересованными сторонами, чтобы ликвидировать нищету и голод во всех их формах и проявлениях.

 

53. Благодарю за внимание!