Генеральный директор Цюй Дунъюй

Региональный практикум ФАО "Национальные планы действий в области водопользования"

Генерального директора ФАО д-ра Цюй Дунъюя

22/02/2023

Региональный практикум ФАО "Национальные планы действий в области водопользования" 

 

Вступительное слово

 

 

 

Генерального директора ФАО
д-ра Цюй Дунъюя

 

Хараре, 22 февраля 2023 года

 

 

Ваши Превосходительства!
Уважаемые дамы и господа!
Дорогие коллеги и друзья!

1. Я хотел бы выразить глубокую признательность Его Превосходительству президенту Зимбабве за организацию этого важного регионального практикума.


2. Хотел бы также поприветствовать участвующих в мероприятии министров водных ресурсов и сельского хозяйства стран региона.


3. Мы собрались здесь, чтобы обсудить разработку национальных планов действий в области водопользования с учетом потребностей конкретных стран и рассмотреть соответствующие региональные и национальные аспекты для последующего представления соображений на Конференции ООН по водным ресурсам 2023 года.


4. Национальные планы действий в области водопользования являются действенным инструментом решения нарастающих проблем с водными ресурсами и способствуют осуществлению Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.


5. В ходе Римского диалога по водным ресурсам в ноябре прошлого года я подчеркнул, что вода – это один из ценнейших ресурсов на планете.


6. Водные ресурсы имеют решающее значение для достижения целей в области устойчивого развития.


7. Почему? Потому что вода – это продовольствие, а продовольствие – это вода.  


8. Более 95 процентов пищевых продуктов, которые мы потребляем, производится благодаря земле – с использованием почвы и воды.


9. Однако мы сталкиваемся с серьезными проблемами в области водных ресурсов – засухами и нехваткой воды, наводнениями и загрязнением.


10.  Климатический кризис приводит к учащению и повышению интенсивность засух и наводнений,  


11.  что негативным образом сказывается на производстве продуктов питания.


12.  В Африке 289 млн человек, или 21 процент населения континента, по-прежнему страдают от голода и отсутствия продовольственной безопасности


13.  и более 300 млн человек живут в районах, для которых характерны скудность и нерегулярность осадков, приводящие к засухам и нехватке воды.


14.  Эти экстремальные явления, сопровождающиеся избытком воды либо ее недостатком, негативно влияют на деятельность фермеров, производство сельскохозяйственных культур, животноводство, продовольственную безопасность, экономику и источники средств к существованию. 


15.  Помимо этого, страны Африки испытывают нехватку воды в силу определенных экономических факторов, в частности отсутствия инвестиций в инфраструктуру для хранения воды, ирригации и внутреннего водоснабжения.


16.  Многие женщины и девушки тратят значительную часть своего продуктивного времени добывая воду из небезопасных источников.


Дорогие коллеги!


17.  Нам явно пора переосмыслить то, как мы распоряжаемся имеющейся у нас водой, чтобы сделать ее использование устойчивым и справедливым – с опорой на инновации в сельском хозяйстве.


18.  Сельскохозяйственный сектор, на долю которого приходится 70 процентов глобального использования пресной воды, является крупнейшим в мире водопользователем.


19.  Для удовлетворения растущего спроса к 2050 году объемы мирового производства продуктов питания, волокон, биотоплива и кормов для животных должны будут увеличиться на 50 процентов по сравнению с уровнями 2012 года.


20.  При инерционном сценарии для этого потребуется как минимум 30 процентов дополнительных пресноводных ресурсов.


21.  Мы должны найти способы производить больше при меньших затратах.


22.  В этих целях ФАО поддерживает разработку инструментов увеличения продуктивности воды на основе принципа "поливай меньше, собирай больше".


23.  Один из таких инструментов – Портал открытых данных ФАО об использовании водных ресурсов.


24.  В нем отображаются данные, получаемые посредством дистанционного зондирования в Африке и на Ближнем Востоке.


25.  Представленная на портале информация позволяет директивным органам принимать обоснованные решения, обеспечивать более высокую готовность к засухам и наращивать сельскохозяйственное производство при меньшем потреблении воды.


26.  Кроме того, благодаря службам распространения знаний и опыта и мобильным приложениям в ряде стран, например в Тунисе и Египте, эти данные стали также доступны для мелких фермеров, которые могут использовать их в целях решения практических задач, повышения продуктивности земель и воды.


27.  В настоящее время в рамках проекта осуществляется масштабное внедрение инноваций в Алжире, Мали, Судане, Эфиопии, Кении и Мозамбике, а к маю планируется обеспечить глобальный охват.


28.  ФАО также обеспечивает работу секретариата Глобального рамочного механизма в поддержку решения проблемы дефицита воды в сельском хозяйстве (ДВСХ).


29.  ДВСХ представляет собой партнерство, созданное в 2017 году и размещенное при ФАО. В него входят 70 правительственных учреждений, международных организаций, исследовательских институтов и инициативных групп, принимающих участие в реализации проектов и выработке новых идей по борьбе с растущим дефицитом воды в сельском хозяйстве.


30.  Я хочу поблагодарить правительство Кабо-Верде за успешную организацию второго форума ДВСХ, состоявшегося в начале этого месяца, и за поддержку осуществления 17 мер, предусмотренных в принятой на форуме Прайской декларации.

 


Дорогие коллеги!


31.  ФАО поддерживает осуществление в Африке проектов на местах, направленных на повышение эффективности использования водных ресурсов.


32.  К числу таких проектов относятся, например, модернизация старых оросительных систем и внедрение ирригационных систем на солнечных батареях в Уганде и Буркина-Фасо,


33. а также использование рисовых полей для совместного производства риса и рыбы в Замбии.


34. В рамках проекта "про-Сахель" ФАО помогает странам Сахеля (Буркина-Фасо и Нигер) масштабировать применение оросительных технологий для выращивания высокоценных культур.


35. Помимо этого, ФАО сотрудничает с Комиссией Африканского союза и региональными экономическими сообществами.


36. В частности, мы оказываем Африканскому союзу поддержку в практическом применении Механизма управления водными ресурсами в сельском хозяйстве и развития ирригации.


37.  Нам также необходимо сократить выбросы парниковых газов в сельском хозяйстве за счет внедрения практики устойчивого управления почвенными ресурсами, чтобы предотвратить дальнейшее нарушение процессов круговорота воды и климатических циклов.


38. Мы должны найти способы уменьшить загрязнение воды.


39.  При этом мы должны держать в уме общую концепцию интегрированного управления водными ресурсами, чтобы учитывать растущую конкуренцию и необходимость компромиссов между секторами, а также наращивать партнерское взаимодействие.


40. Ключевое значение для системного и эффективного управления водными ресурсами во всех секторах имеет принятие соответствующих комплексных стратегий и политики, подкрепленных конкретными действиями и твердой политической волей.


Дорогие коллеги!


41. Организуемые под руководством стран диалоги по водным ресурсам и внедряемые ими национальные планы действий в области водопользования могут способствовать укреплению межсекторальной координации в вопросах интегрированного управления водными ресурсами


42. и выработке межсекторальных инвестиционных планов, включая подробно прописанные программы инфраструктурного развития. 


43.  ФАО неизменно привержена оказанию членам технической помощи и обеспечению им доступа к финансовым ресурсам в целях разработки национальных планов действий в области водопользования на основе организуемых под руководством стран диалогов и процессов участия.


44.  В данном контексте сегодняшнее мероприятие имеет важное значение.


45.  ФАО обладает широкими возможностями для содействия сотрудничеству Юг – Юг, Юг – Север и трехстороннему сотрудничеству, передачи африканским странам передового опыта, а также оказания им помощи в получении финансовой поддержки.


46.  Я рад сообщить вам, что Китай заявил о намерении выделить 1,5 млн долларов США в поддержку этой инициативы.


47.  В следующем месяце в Нью-Йорке ФАО также проведет параллельное мероприятие по национальным планам действий в области водопользования в рамках Конференции ООН по водным ресурсам, которое даст возможность обсудить это предложение с другими странами.


48.  Я приглашаю вас принять участие в этом параллельном мероприятии, чтобы продемонстрировать активную роль и решительный настрой африканских стран в деле осуществления Программы действий ООН в области водных ресурсов


49.  Кроме того, мы поддерживаем усилия стран по обеспечению увязки этих национальных планов с существующими планами интегрированного управления водными ресурсами, национальными планами адаптации, определяемыми на национальном уровне вкладами и национальными стратегиями развития.


Мои дорогие братья и сестры!


50. Чтобы обеспечить достаточное количество водных ресурсов для всех, мы должны объединить усилия всех секторов для совместного поиска, совместной выработки и совместного внедрения решений, направленных на улучшение производства, улучшение качества питания, улучшение состояния окружающей среды и улучшение качества жизни для каждого.


51. Мы должны ускорить деятельность в области финансов, сбора данных и информации, внедрения инноваций, наращивания потенциала и управления водными ресурсами.


52. Это те ключевые вопросы, которые вы будете обсуждать в течение следующих нескольких дней.


53. Пусть этот практикум будет плодотворным и вдохновит вас на конкретные действия для успешной подготовки к Конференции ООН по водным ресурсам и эффективной работы после нее.


54. Благодарю за внимание.