Генеральный директор Цюй Дунъюй

Построить передовое общество на принципах экологичного, инновационного, конкурентного и устойчивого развития

Генерального директора ФАО д-ра Цюй Дунъюя

21/01/2021

Выступление Генерального директора Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций д-ра Цюй Дунъюя перед участниками
Зимней конференции 2021 года

21 января 2021 года

Построить передовое общество на принципах экологичного, инновационного, конкурентного и устойчивого развития

Текст выступления

 

 

Благодарю вас, модератор! Для меня большая честь принять приглашение правительства Австрии.

Дамы и господа!

Уважаемые коллеги!

С Новым годом!

1. Я рад принять участие в Зимней конференции Эко‑социального форума 2021 года и выразить его организаторам признательность за приглашение.

2. Конечно, я бы с удовольствием приехал в прекрасную Вену, познакомился с ее богатым культурным наследием – что не премину сделать, когда ситуация позволит – и лично узнал бы о вашем передовом опыте в области развития сельского хозяйства и сельских районов.

3. Сегодня я хотел бы заострить внимание на двух аспектах:

  • во-первых, опыт Австрии в развитии сельского хозяйства и сельских районов – чем он может быть полезен другим, в первую очередь развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и странам, расположенным в горных районах;
  • во-вторых, роль инноваций и цифровых технологий в агропродовольственном секторе завтра и в будущем.

***

4. Китайцы говорят: хочешь увидеть, что впереди ‑ оглянись назад.

5. Именно поэтому я хотел бы вспомнить, какие факторы придали такой внушительный импульс развитию сельских районов Австрии в период после Второй мировой войны.

6. Я твердо уверен, что в основе развития сельского хозяйства и сельских районов должна лежать продуманная и последовательная политика.

7. Политика Австрии была нацелена на сохранение жизнеспособного, рентабельного, устойчивого аграрного сектора, основой которого служили фермерские хозяйства.

8. При этом правительство стимулировало и поддерживало диверсификацию сельской экономики, что обеспечило возможность формирования доходов как за счет сельского хозяйства, так и за счет иных видов деятельности.

9. Кроме того, важнейшую роль сыграли сохранение семейных ферм, всеобщая ориентация на охрану окружающей среды и конкуренция в аграрном секторе.

10. Вторая сторона медали – инфраструктура, и речь здесь не только о шоссе и железных дорогах.

11. Твердая воля и политический консенсус позволили поддерживать на всей территории страны одинаковые жизненные условия, в сельских районах была создана инфраструктура, обеспечившая образование, здравоохранение, социальное развитие, были сделаны вложения в развитие туризма – все это послужило процветанию и поступательному развитию Австрии.

12. Я с гордостью говорю, что я – сын фермеров, и поэтому прекрасно представляю себе, как появление адекватной инфраструктуры меняет жизнь в городах и селах.

13. Важную роль в раскрытии богатого культурного наследия сельских районов и формировании доходов сельского населения могут сыграть сельский туризм и агротуризм.

14. Пример Австрии отчетливо показывает, как развитие инфраструктуры делает сельские районы привлекательными для туристов и способствует укреплению сектора услуг. При этом растет экономика сел и поселков, создаются достойные рабочие места для сельских женщин и молодежи.

15. Природа и ландшафты альпийских районов Австрии – это большая ценность, но сельским хозяйством там заниматься сложно.

16. Сохранить сельское хозяйство в горных районах важно не только с точки зрения производства продовольствия и формирования доходов населения, но также для сохранения культурного наследия, биоразнообразия, для управления ландшафтами и – не в последнюю очередь – поддержания их привлекательности для туристов.

17. Еще не будучи членом ЕС, Австрия занимала передовые позиции в оказании поддержки фермерам горных районов, а после вступления в полной мере использовала преимущества Единой сельскохозяйственной политики Европейского союза, в том числе в таких аспектах, как органическое сельское хозяйство и географические указания (ГУ).

18. В результате сегодня фермеры в горных районах Австрии опираются на комплексные стратегии обеспечения средств к существованию, предусматривающие формирование доходов не только в аграрном, но и в других секторах.

19. Не меньшее значение для развития сельского хозяйства и сельских районов имеет наличие сильных сельских институтов.

20. В аграрном секторе Австрии давно существует традиция организации групп по интересам. Поскольку удовлетворить потребность в качественном и здоровом продовольствии возможно только за счет эффективного сотрудничества, фермеры создают союзы производителей той или иной продовольственной продукции.

21. Так, Австрийская ассоциация фермеров объединяет 236 000 членов ассоциаций национального, районного и местного уровней.

22. Эта национальная сеть строится на принципе сотрудничества "снизу вверх", что гарантирует эффективность распространения информации и обмена знаниями. Членам фермерских групп доступны самые разнообразные консультационные услуги.

23. Почти половина территории Австрии покрыта лесами, страна располагает богатым опытом устойчивого лесопользования.

24. Понятно, что она способна поделиться техническими знаниями и передовыми практическими приемами. Австрия могла бы стать примером для других стран, обладающих схожими ландшафтами и сталкивающихся с аналогичными проблемами.

25. С тех пор как я занял пост Генерального директора ФАО, в рамках инициативы "Рука об руку" нам удалось создать идеальный механизм такого сотрудничества и партнерства, в том числе на благо горных районов и развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.

26. Инициатива ФАО "Рука об руку", реализуемая на основе объективной информации самими странами, нацелена на ускорение преобразования сельского хозяйства и устойчивое развитие сельских районов для искоренения нищеты (цель в области устойчивого развития 1, или ЦУР 1) и ликвидации голода и неполноценного питания во всех его проявлениях (ЦУР 2).

27. Этим она способствует достижению всех остальных ЦУР.

28. В центре инициативы – надежный механизм подбора контрагентов, который позволяет наладить взаимодействие стран-бенефициаров с донорами, частным сектором, международными финансовыми организациями, научными кругами и гражданским обществом, чтобы мобилизовать средства осуществления в поддержку ускоренного принятия мер.

29. При этом основное внимание уделяется странам и территориям в странах, более других страдающим от нищеты и голода или недостаточности национального потенциала.

30. Инициатива "Рука об руку" открывает возможности для разработки решений, учитывающих особенности положения, сложившегося в стране-бенефициаре.

31. Механизмы партнерского взаимодействия с Австрией могли бы предусматривать техническое сотрудничество в целом ряде областей:

  • устойчивое развитие сельского хозяйства и сельских районов в горной местности;
  • диверсификация сельской экономики, причем как сельского хозяйства, так и других видов деятельности, с уделением особого внимания развитию сельского туризма и агротуризма;
  • устойчивое лесопользование;
  • эффективная система оказания фермерам консультационных услуг;
  • укрепление сотрудничества между фермерами, взаимодействия с представителями других секторов сельской экономики и ключевыми субъектами развития сельских районов;
  • оказание поддержки мелким и семейным хозяйствам, в первую очередь наиболее уязвимым; и
  • занятость молодежи, расширение прав и возможностей сельского населения.

32. Надеюсь, что реальное сотрудничество по этим направлениям принесет конкретные результаты. Я очень высоко ценю опыт развития сельского хозяйства и сельских районов, накопленный Австрией за последние 70 лет.

Дамы и господа!

33. Прежде чем говорить о будущем, давайте посмотрим, какая ситуация сложилась в области продовольствия и сельского хозяйства на данный момент.

34. Еще до начала пандемии положение было более чем критическим: в 2019 году в мире от недоедания страдали почти 690 миллионов человек. Три миллиарда человек не могли позволить себе здоровое питание.

35. Потом пандемия COVID-19 спровоцировала беспрецедентный по масштабам кризис.

36. Пандемия обнажила хрупкость наших агропродовольственных систем, уязвимость наших продовольственных товаропроводящих цепочек, неустойчивое положение сельскохозяйственных работников и тонкую грань, что отделяет многие семьи от голода.

37. Во многих странах пострадали источники средств к существованию уязвимых групп населения, в том числе мелких фермеров, сельских женщин и молодежи.

38. На фоне пандемии с новой силой заявила о себе настоятельная необходимость производства продуктов питания на местном уровне и устойчивого использования местных природных ресурсов в целях обеспечения продовольственной безопасности для всех. Это означает, что для обеспечения устойчивости всеобщей продовольственной безопасности нам следует использовать все целостные инструменты. Мы не должны закрывать международную торговлю, живую, свободную торговлю; при этом мы должны наращивать местное производство для удовлетворения нужд местного населения, поскольку в каждом регионе свои вкусы и предпочтения. Как сказала моя хорошая подруга, немецкий министр [Юлия Клекнер, федеральный министр продовольствия, сельского хозяйства и защиты потребителей Германии], в этом нет противоречия, следует задействовать все элементы, обеспечив необходимое равновесие. Чтобы гарантировать устойчивое снабжение продовольствием, разные страны и регионы прибегают к разным решениям. Это один из уроков, которые преподала пандемия.

39. ФАО реализует всеохватывающую Программу ответных мер и восстановления в связи с COVID-19, включающую неотложные меры и мероприятия средне- и долгосрочного характера, призванные не допустить перерастание кризиса в области здравоохранения в продовольственный кризис.

40. Эта целостная программа поможет странам не просто преодолеть последствия кризиса, она будет способствовать восстановлению по принципу "лучше и экологичнее, чем было", обеспечит целеустремленное продвижение по пути преобразования продовольственных систем. 

41. Кроме того, пандемия показала, какую важную роль играют инновации и цифровые технологии, насколько велик их потенциал в плане обеспечения невосприимчивости к воздействиям подобных кризисов в будущем.

42. Пандемия стала фактором, ускорившим начатое ранее движение по пути инноваций и цифровизации.

43. Цифровая эра изменила методы нашей работы, наши коммуникации, мироощущение.

44. Я сам, не выходя из кабинета, ежедневно выступаю с речами и участвую в обсуждениях по всему миру.

45. С самого начала пандемии я говорю, что кризис нужно рассматривать как возможность цифровизации всей планеты.

46. ФАО делает для этого очень много, в повседневной работе мы используем все больше и больше инновационных цифровых инструментов.

47. Так, инициатива "Рука об руку", о которой я уже сказал, построена на использовании трех действительно передовых инструментов:

  1. платформы геопространственных данных инициативы "Рука об руку" – это платформа данных геоинформационной системы (ГИС), предоставляющая всем заинтересованным сторонам обширные массивы совместно используемых данных (в области агроэкологии, водных, земельных, почвенных ресурсов и выбросов парниковых газов [ПГ]) с соблюдением надлежащих протоколов конфиденциальности;
  2. лаборатории данных для поддержки инноваций в статистике, которая использует в своей работе одновременно нетрадиционные источники данных, большие данные, математическое и компьютерное моделирование и анализ текстовой информации для процесса принятия решений и оценки воздействия;
  3. наконец, в сентябре прошедшего года совместно с Google мы запустили приложение Earth Map – разработанное ФАО инновационное бесплатное средство с открытым кодом для работы с большими данными. Оно позволяет эффективно, быстро и без ощутимых затрат за несколько нажатий кнопки мыши получить безупречно точную информацию, основанную на анализе спутниковых снимков и всего объема накопленных за десятилетия данных по сельскому хозяйству, которыми располагает ФАО. Сбор, анализ, обработка и распространение информации – это основа новой цифровой экономики. Причем общей, глобальной экономики, которая, зародившись в Северной Америке и Восточной Азии, сегодня приходит в Европу, Африку и другие регионы, включая Латинскую Америку. Цифровой мир делает планету похожей на маленькую деревню. Единое здоровье, единая судьба, единое будущее.

48. Во всем мире инновации и цифровые технологии в аграрном секторе должны стать важнейшим элементом восстановления по принципу "лучше и экологичнее, чем было".

49. Потребность фермеров в информации растет по мере того, как им приходится принимать все более сложные решения в вопросах использования земли, выбора культур, ориентации на те или иные рынки, решения, которые могут сказаться на источниках средств к существованию их семей и общин. Поэтому уже в течение десятка лет я повторяю: если для горожан мобильный телефон – источник развлечений, то для фермеров, сельскохозяйственных компаний и агродилеров – это новый рабочий инструмент, который позволяет получить информацию об условиях среды, о производстве, переработке, сбыте любой продукции, о любых товаропроводящих и производственно-сбытовых цепочках. Мобильный телефон обеспечивает прямой контакт производителя с потребителем.

50. Своевременный доступ к нужной информации в нужной форме – больше не роскошь, это необходимость. Это предупреждения об опасных явлениях погоды и консультационные услуги для фермеров. Насколько я знаю, в Австрии такие консультационные службы существуют, и это хорошая база. А быстрый переход от традиционной бизнес-модели к цифровой сделает их еще более ценными.

51. Вот почему я твердо уверен, что мобильный телефон – это одно из основных орудий фермера не только в плане ведения сельского хозяйства, но и в плане участия в производственно-сбытовой цепочке и поддержания прямых контактов. Это новые бизнес‑модели C2C (потребитель для потребителя) и C2B (потребитель для бизнеса), которые могут быть актуальны как сегодня, так и в будущем.

52. Расширенные возможности коммуникаций, которые открывает цифровизация информационно-коммуникационных технологий, особо значимы для семейных фермерских хозяйств. 

53. Они позволяют производителям и потребителям стать частью более устойчивых агропродовольственных систем, оказывают непосредственное воздействие как на методы ведения сельского хозяйства, так и на способы потребления его продукции.

54. Соответствующие техники виртуального маркетинга помогают фермерам поддерживать тесную связь с потребителями и использовать преимущества платформ электронной торговли. Кроме того, они позволяют фермерам реализовать ценностные принципы охраны окружающей среды, что служит совершенствованию приемов ведения сельского хозяйства.

55. Я знаю, что несколько дней назад министр Кестингер представил последнее издание Атласа широкополосного интернета Австрии, отражающего покрытие территории страны сетями 5G и возможности использования высокоскоростного интернет-соединения. Думаю, если вы сможете реализовать задуманное, то станете первыми в Европе. Это историческая возможность для Австрии – развитой страны, не имеющей выхода к морю. Вы станете самой передовой из всех подобных стран планеты. Я восхищаюсь тем, как вы ускоренно накапливаете опыт, которым, при поддержке ФАО, сможете поделиться со всем миром. ФАО станет для вас большой платформой, которая обеспечит глобальное взаимодействие с другими членами Организации.

56. В Австрии цифровой портфель и сельское хозяйство находятся в компетенции одного министерства, что открывает возможность для получения синергетического эффекта при реализации инноваций и цифровизации агропродовольственных систем.

57. Чрезвычайно важно разработать стратегию цифровизации, которая обеспечит всем гражданам страны, включая жителей сельских и отдаленных районов, одинаковый и адекватный доступ к интернету.

58. Для нашего будущего не менее важно обеспечить цифровой грамотности достойное место в системе просвещения.

59. Признавая важность построения такого будущего, ФАО объявила о начале реализации инициативы "1000 цифровых деревень". Я сказал тысяча, но это всего лишь лозунг. Думаю, в мире необходимо иметь миллионы цифровых деревень и поселков.

60. Мы намерены отобрать по всему миру тысячу деревень и поселков, способных последовательно пройти через все этапы цифровизации – от полной изоляции до обеспечения доступа к интернету и превращения в полноправных субъектов цифрового общества.

61. В осуществлении этой инициативы, помимо ФАО, примут участие Microsoft, IBM, Фонд Билла и Мелинды Гейтс и другие заинтересованные стороны и платформы, в том числе платформы электронной торговли.

62. Я предлагаю Австрии присоединиться к нашей инициативе и определить для участия в ней несколько деревень – это исключительно важно и для вас, и для Европы в целом. Я всегда повторяю, что вы – небольшая страна с небольшим населением, способная сыграть важную роль в преобразовании агропродовольственных систем и развитии сельских районов Европы и всего мира.

Дамы и господа!

63. Последовательный и комплексный подход в вопросах развития сельских районов чрезвычайно важен и с точки зрения достижения целей в области устойчивого развития, определенных Повесткой дня на период до 2030 года, поскольку в мире существует явное неравенство между богатыми и бедными, между городскими и сельскими районами, не говоря о гендерном неравенстве. Мы должны принять конкретные меры, чтобы свести к минимуму образовавшийся разрыв. Опыт, накопленный Австрией, усвоенные вами уроки обладают исключительной ценностью для всего остального мира, и в первую очередь для стран, не имеющих выхода к морю. Своим примером вы способны показать, как следует развивать инклюзивную, экологичную, устойчивую и конкурентоспособную аграрную экономику.

64. Решение глобальных проблем, с которыми мы столкнулись, требует солидарности и международного сотрудничества.

65. Мир требует смелых, направленных на преобразования, устойчивых решений, основанных на принципах целостности, равноправия и инклюзивности.

66. Мы должны в полной мере использовать потенциал инноваций и цифровых технологий, делиться знаниями и передовым опытом на благо человечества.

67. ФАО, как и прежде, готова рука об руку с партнерами расширять внедрение инноваций и распространять перспективные технологии для достижения ощутимых результатов в четырех областях: улучшение продуктивности, качества питания, состояния окружающей среды и уровня жизни. Задача состоит не только в укреплении источников средств к существованию, но и в повышении качества жизни всех людей – фермеров и горожан, богатых и бедных. Жизнь должна стать лучше.

68. И мы надеемся, что в будущем сотрудничество с Австрией станет еще более тесным. Потому что, хотя вы и обладаете богатым и ценным опытом, о нем, откровенно говоря, не знают ни в других крупных странах Европы, ни в мире в целом. Я добровольно возьму на себя роль посла и буду всем рассказывать о ваших успехах и передовом опыте в области сельского хозяйства, охраны окружающей среды и развития сельских районов. Это важно не только для меня, но, как я сказал, для ФАО, для людей, для человечества, для тех, кому мы предлагаем свои услуги.

69. Желаю вам успешного продолжения этой важной конференции.

70. Желаю, чтобы ваш открытый и инновационный подход послужил преобразованию агропродовольственной системы и развитию сельских районов страны. Они должны развиваться ради сохранения культурного наследия, повышения качества питания и улучшения окружающей среды, устойчивость которой мы обеспечиваем на благо будущих поколений. Спасибо за внимание! Благодарю за предоставленную возможность поделиться моими мыслями и ожиданиями.

71. Благодарю вас и передаю слово модератору.