Directeur général QU Dongyu

Réunion avec le Conseil d’administration de CropLife International

de M. Qu Dongyu, Directeur général de la FAO

02/10/2020

Réunion avec le Conseil d’administration de CropLife International

Allocution d’ouverture de M. Qu Dongyu, Directeur général de la FAO

2 october 2020

Allocution prononcée

 

 

Mesdames et Messieurs,

 

1. Aujourd’hui, j’ai l’honneur de rencontrer en ligne le Conseil d’administration de CropLife International.

2. CropLife International est l’un des principaux porte-drapeaux du secteur phytotechnique, qui fait valoir le rôle des biotechnologies végétales et des innovations agricoles dans la protection des cultures.

3. La FAO et CropLife International collaborent depuis longtemps sur les pesticides et la lutte contre les ravageurs.

4. Nos cibles et objectifs sont complémentaires et nous nourrissons une même passion pour l’amélioration de l’agriculture grâce à l’innovation et à l’utilisation responsable des technologies phytotechniques dans le monde entier.

5. La FAO considère que le rôle du secteur privé est fondamental en vue de la concrétisation du Programme 2030 et de la transformation des systèmes agroalimentaires.

6. Aujourd’hui, je tiens à vous communiquer plusieurs messages essentiels sur différents moyens de développer notre partenariat, à l’avenir.

7. Premièrement, le Programme FAO d’intervention et de redressement dans le contexte de la covid-19.

8. La covid-19 a engendré une crise d’une ampleur sans précédent dans notre histoire moderne.

9. En juillet, la FAO a lancé un Programme d’intervention et de redressement global, conçu pour atténuer les répercussions socioéconomiques immédiates tout en renforçant la résilience à long terme des systèmes alimentaires et des moyens d’existence, dans le droit fil de l’approche adoptée par l’ONU visant à «construire pour transformer» et des objectifs de développement durable.

10. Le Programme porte sur sept domaines prioritaires, qui vont du plan mondial d’intervention humanitaire à la transformation des systèmes alimentaires.

11. Il appelle à mobiliser 1,3 milliard d’USD et accepte une large palette de contributions en nature. Nous comptons sur les partenariats pour faire en sorte que la crise sanitaire ne devienne pas une crise alimentaire de grande ampleur - la FAO n’y parviendra pas seule.

12. Deuxièmement, l’Initiative Main dans la main. 

13. Il y a moins d’un an, j’ai présenté l’Initiative Main dans la main qui vise à accélérer la transformation agricole et le développement rural durable, en vue d’éliminer la pauvreté (ODD 1) et d’éliminer la faim et toutes les formes de malnutrition (ODD 2).  

14. L’Initiative cible en priorité les pays dont les capacités nationales sont les plus limitées, tout comme l’aide internationale dont ils bénéficient, et ceux où les difficultés d’ordre opérationnel, à la suite de crises d’origine naturelle ou humaine notamment, sont les plus grandes.

15. Prise en charge et conduite par les pays, elle tire parti des outils analytiques de pointe fondés sur les données géospatiales afin de recenser les difficultés que connaissent les pays en proie à l’insécurité alimentaire et les possibilités qui s’offrent à eux en matière de développement de production agroalimentaire durable et de renforcement des services de la chaîne de valeur rurale.    

16. L’Initiative est aussi un processus d’appariement, qui permet de mobiliser les investissements de donateurs publics ou du secteur privé afin de remédier à ces difficultés et d’exploiter les possibilités dans ces pays.

17. À ce jour, 22 pays y participent, et ce nombre devrait doubler d’ici à la fin de l’année.

18. L’Initiative Main dans la main est tributaire de ses partenaires de renommée mondiale, à l’image de CropLife International et de ses membres, comme Syngenta, pour ce qui concerne les connaissances techniques et le savoir‑faire, les nouvelles technologies, l’accès aux marchés, la mécanisation adaptée et les contributions en nature, ou encore les financements et les investissements.

19. Troisièmement, le programme d’Action mondiale de la FAO contre la légionnaire d’automne.

20. La légionnaire d’automne dévaste les cultures dans le monde entier et touche en particulier les pays les plus pauvres.

21. Nos activités visent à mettre en place des alertes rapides, à gérer de façon intégrée les ravageurs, à réduire les pertes de rendement des cultures et à faire diminuer les risques d’une propagation plus importante.

22. Pour transposer la mise en œuvre de cet ambitieux programme en Afrique, au Proche-Orient et dans l’Asie et le Pacifique, il faut 500 millions d’USD et des partenariats en nature.

23. Les parcelles de démonstration et les écoles pratiques d’agriculture sont en premier lieu destinées à huit pays pilotes: Burkina Faso, Cameroun, Chine, Égypte, Inde, Kenya, Malawi et les Philippines.

24. Ces pays représentent environ 50 pour cent du total des cultures de maïs détruites en Afrique, en Asie et au Proche-Orient.

L’Action mondiale porte déjà ses fruits, notamment en ce qui concerne:

  • les comités directeurs et techniques mondiaux – dans lesquels CropLife International est l’un des principaux partenaires;
  • la collaboration de la Convention internationale pour la protection des végétaux avec des organisations nationales et régionales de la protection des végétaux;
  • la formation de dizaines de milliers d’agriculteurs et d’agents de vulgarisation, grâce aux écoles pratiques d’agriculture;
  • l’application mobile de la FAO consacrée à ce problème, qui est en cours de distribution à des milliers d’agriculteurs dans 44 pays, et le site web technique associé, qui propose des informations importantes.

25. Pour que tout ce dispositif fonctionne, nous avons besoin des meilleures connaissances et de l’expérience la plus approfondie, ce qui nous mène à la priorité de la FAO suivante sur laquelle je souhaite m’exprimer.

26. Quatrièmement, la nouvelle stratégie de la FAO sur la participation du secteur privé.

27. La stratégie renforcera notre collaboration et nos partenariats avec le secteur privé au niveau national et portera notamment sur:

  • le partage des données et des informations;
  • la collaboration à l’établissement de règles et de normes;
  • l’apprentissage mutuel sur la façon de bâtir, gérer et préserver des écosystèmes commerciaux viables.

28. La stratégie prévoit d’accroître l’engagement dans certains domaines, notamment la technologie et l’innovation, les données, les investissements et les financements innovants et l’alignement sur les ODD. Grâce à d’amples consultations du secteur privé, la stratégie bénéficie déjà d’un fort soutien.

29. Enfin, concernant la voie à suivre, appuyons-nous sur nos 10 années de partenariat, qui nous ont permis de réduire les stocks de pesticides périmés, de renforcer le dialogue sur les politiques en matière de bonne gestion des pesticides et d’entreprendre des actions mondiales de lutte contre la chenille légionnaire d’automne.

30. Notre Déclaration d’intention conjointe nous permettra d’unir davantage nos efforts et de réfléchir à des moyens de renforcer notre collaboration dans les domaines stratégiques présentés aujourd’hui.

31. Je ne doute pas que nos partenariats aux niveaux national, régional et mondial nous permettent d’obtenir des résultats encore plus probants dans un avenir proche.

 

Je vous remercie.