Введение

Лекция, посвященная памяти Макдугалa [1]

1.                  Г-н Кофи Аннан, Председатель Совета Альянса за «зеленую революцию» в Африке, бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, произнес 27-ю лекцию, посвященную памяти одного из отцов-основателей Организации Фрэнка Лиджетта Макдугала.

Вручение премии им. Б.Р. Сена [2]

2.                  Премия Б.Р. Сена 2010 года была присуждена совместно г-ну Эду Спейкерсу (Нидерланды) за выдающиеся результаты работы в качестве представителя ФАО в Бангладеш, а также г-ну Жану Франсуа Гаскону (Франция) за его важный вклад в достижение поставленных целей при выполнении функций координатора чрезвычайной деятельности ФАО в Руанде.

Вручение премии им. А.Х. Бурмы [3]

3.                  Премия им. А.Х. Бурмы за 2010-2011 годы была вручена сотруднику газеты «Файнэншл Таймс» (Соединенное Королевство) г-ну Хавьеру Бласу в знак признания его существенного вклада в информирование широкой общественности о вопросах, касающихся продовольствия и сельскохозяйственного производства.

Вручение премии им. Эдуарда Саума [4]

4.                  Премия им. Эдуарда Саума за 2010-2011 годы была вручена совместно Государственному ветеринарному учреждению Боснии и Герцеговины и Филиппинскому бюро лесного хозяйства за выдающуюся роль, которую они сыграли, соответственно, в реализации проектов ПТС «Укрепление потенциала в области охраны здоровья животных, разводимых в системах аквакультуры» и «Более широкое применение мер содействия естественному лесовозобновлению в целях эффективного низкозатратного восстановления лесов».

Медаль Маргариты Лисарраги [5]

5.                  Медаль Маргариты Лисарраги за 2010-2011 годы была присуждена Сети центров аквакультуры в Азиатско-Тихоокеанском регионе (NACA) в знак признания ее существенного вклада в устойчивое развитие аквакультуры в регионе Азии и Тихого океана

Дань уважения Жаку Диуфу [6]

6.                  Конференция отдала дань уважения д-ру Жаку Диуфу за его руководство Организацией и замечательные достижения в течение трех последовательных сроков на посту Генерального директора.

7.                  Признавая Жака Диуфа как выдающегося лидера, его личную приверженность делу борьбы с бедностью, голодом и недоеданием с целью достижения продовольственной безопасности во всем мире и неустанные пропагандистские усилия, самоотдачу, компетентность и энергию, Конференция приняла следующую резолюцию:

Резолюция 1/2011
Премия Жака Диуфа за укрепление продовольственной безопасности

КОНФЕРЕНЦИЯ,

высоко оценивая выдающуюся деятельность д-ра Жака Диуфа на службе Организации в течение трех сроков на посту Генерального директора в период, когда ситуация в мире характеризовалась отсутствием продовольственной безопасности, нестабильностью цен на продовольствие и беспрецедентно масштабными и сложными проблемами изменения климата;

напоминая, что под умелым руководством д-ра Жака Диуфа Организация предприняла серьезные шаги по пути решения этих проблем, добившись того, что сельское хозяйство вновь стало рассматриваться в качестве одного из важнейших вопросов современности, о чем свидетельствуют ее многочисленные инициативы по обеспечению продовольственной безопасности в мире и приданию большей значимости вопросам питания. К числу важных достижений следует отнести созыв саммитов и конференций по продовольственной безопасности и устойчивому сельскому хозяйству и развитию сельских районов, наиболее значительным из которых стал Всемирный продовольственный саммит 1996 года; на национальном уровне подготовлены и реализованы специальные программы по оказанию помощи мелким фермерам в повышении производительности труда и наращивании объемов производства, зачастую с помощью механизмов сотрудничества Юг-Юг; в рамках Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке (КПРСХА) разработаны национальные среднесрочные инвестиционные программы и типовые инвестиционные проекты, доведенные до этапа банковского кредитования; программа создания Системы чрезвычайных профилактических мер по борьбе с трансграничными вредителями и заболеваниями животных и растений (ЭМПРЕС), включая совместную работу по искоренению чумы крупного рогатого скота; а также важные международные договоры и механизмы, созданные под эгидой ФАО, включая Кодекс ведения ответственного рыболовства, пересмотренный Кодекс поведения в области распределения и применения пестицидов, Международный договор о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, а также Роттердамскую конвенцию о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле.

признавая исключительную приверженность д-ра Жака Диуфа делу реформ и инициативы, предпринятые в период его пребывания в должности с целью расширения возможностей Организации в том, что касается ее роли в борьбе с голодом и обеспечении продовольственной безопасности;

выражая глубокую признательность д-ру Жаку Диуфу за его выдающуюся деятельность на службе Организации и его неизменную приверженность целям и идеалам ФАО:

      1)            постановляет учредить «Премию Жака Диуфа за достижения в обеспечении продовольственной безопасности» как постоянную дань уважения д-ру Жаку Диуфу;

      2)            утверждает следующие условия присуждения Премии Жака Диуфа за достижения в обеспечении продовольственной безопасности:

a)      круг кандидатов: на получение премии могут выдвигаться отдельные лица, а также национальные и региональные учреждения, которые в течение двухлетнего периода, предшествовавшего Конференции, внесли значительный вклад в укрепление глобальной продовольственной безопасности;

b)      характер премии: премия включает свиток с перечислением заслуг лауреата, медаль с выгравированным именем обладателя и денежную премию в размере
25 000 долл. США;

c)      отбор победителей: победителей отбирает отборочный комитет под председательством Генерального директора в составе Независимого председателя Совета, Председателя Финансового комитета и Председателя Комитета по программе. Комитет делает свой выбор из короткого списка трех кандидатов, составляемого специальным междепартаментским комитетом по предварительному отбору;

d)      вручение премии: премия вручается Генеральным директором на каждой очередной сессии Конференции отдельным лицам и представителям получающего премию учреждения, которые приглашаются в штаб-квартиру ФАО в Риме на церемонию, при этом Организация оплачивает дорожные расходы и суточные.

(Принята 2 июля 2011 года)

Заявление представителя органов персонала ФАО [7]

8.                  Член Профсоюза сотрудников категории общего обслуживания выступила от имени двух органов представителей персонала. Она воздала должное действующему Генеральному директору и поздравила вновь избранного Генерального директора. Она подчеркнула важность консультаций, коммуникации и диалога. Она также обратила внимание на вклад органов представителей персонала в разработку кадровой политики в отношении показателей работы и мобильности, и отметила, что вопросы обеспечения карьерного роста все еще требуют доработки. Она подчеркнула необходимость диалога об условиях занятости сотрудников категории общего обслуживания и от имени персонала выразила готовность внести вклад в усилия по изменению организационной культуры и гармонизации.

In Memoriam [8]

9.                  Конференция почтила минутой молчания память сотрудников, скончавшихся со времени проведения предыдущей сессии Конференции. Имена скончавшихся сотрудников были зачитаны вслух и занесены в стенографические отчеты Конференции.

Выборы Председателя и заместителей Председателя [9]

10.              По представлению Совета Конференция избрала г-на Теферу Дербеу (Эфиопия) Председателем Конференции на её 37-й сессии.

11.              По представлению Совета Конференция избрала трех заместителей Председателя Конференции: г-на Хуана Камило Рестрепо (Колумбия), г-на Эзза ад-Дина ад-Дуалу (Ирак) и г‑на Пьетро Себастьяни (Италия).

Назначение членов Генерального комитета и Комитета по проверке полномочий [10]

12.              По представлению Совета Конференция избрала:

семь членов Генерального комитета

Бразилия

Новая Зеландия

Канада

Пакистан

Венгрия

Тунис

Ирак

 

 

девять членов Комитета по проверке полномочий

 Австрия

Экваториальная Гвинея

Сан-Марино

 Бангладеш

Никарагуа

Таиланд

 Чешская Республика

Оман

Соединенные Штаты Америки

Утверждение повестки дня и организация работы сессии [11]

13.              Конференция утвердила свою повестку дня с поправками Генерального комитета, содержащуюся в Приложении А к настоящему докладу.

14.              Конференция утвердила организацию работы, предложенную 140-й сессией Совета,
и расписание работы, предложенное 141-й сессией Совета, с поправками Генерального комитета.

Учреждение комиссий и назначение их председателей, заместителей председателей,
 а также членов редакционных комитетов

15.              Конференция согласилась с рекомендациями Совета об учреждении двух комиссий.

16.              В соответствии с правилом VII и пунктом 5 b) правила XXIV Общих правил Организации (ОПО), Совет на своей141-й сессии выдвинул г-жу Хедвиг Вёгербауэр (Австрия) в качестве кандидата на должность Председателя Комиссии I и г-на Йайа Оланирана (Нигерия) в качестве кандидата на должность Председателя Комиссии II; Конференция одобрила эти кандидатуры.

17.              Г-н Пол Мёрфи (Канада) был избран Председателем Редакционного комитета Комиссии I, в состав которого вошли: Аргентина, Бангладеш, Египет, Канада, Кувейт, Маврикий, Марокко, Нидерланды, Новая Зеландия, Турция, Филиппины, Франция, Эквадор.

18.              Г-жа Бланка Риос (Соединенные Штаты Америки) была избрана Председателем Редакционного комитета Комиссии II, в состав которого вошли: Австралия, Алжир, Афганистан, Бразилия, Дания, Китай, Мексика, Мозамбик, Российская Федерация, Сирийская Арабская Республика, Соединенные Штаты Америки и Япония.

19.              Конференция назначила вышеупомянутых должностных лиц, а также, принимая во внимание предложения Генерального комитета, в соответствии с пунктом 2 правила XIII ОПО назначила следующих заместителей председателей:

 

Комиссия I

г-н Ахмад Суриана (Индонезия)

 

г-жа Астрид Якобс (Германия)

Комиссия II

г-н Ахмад Аль-Бакри (Оман)

 

г-жа Агнесс ван Арденне – ван дер Хувен (Нидерланды)

Комитет по резолюциям Конференции

20.              Конференция одобрила рекомендацию 141-й сессии Совета об учреждении Комитета по резолюциям в составе семи членов - по одному от каждого региона - в следующем составе:

 

 

Африка 

:

Мавритания

 

Азия 

:

Китай

 

Европа 

:

Греция

 

Латинская Америка и Карибский бассейн 

:

Бразилия

 

Ближний Восток 

:

Сирийская Арабская Республика

 

Северная Америка 

:

Соединенные Штаты Америки

 

Юго-западная часть Тихого океана 

:

Австралия

Право на ответ

21.              Конференция подтвердила принятое на ее предыдущих сессиях решение о том, что в случаях, когда какой-либо член Организации желает ответить на критику в адрес его правительства, ему следует делать это по возможности во второй половине того дня, когда эта критика прозвучала, после предоставления слова всем желающим принять участие в дискуссии.

Проверка полномочий

22.              Комитет по проверке полномочий провел три заседания 20, 24 и 25 июня 2011 года для рассмотрения полномочий, представленных для участия в этой сессии Конференции. Был подготовлен доклад, изданный в качестве документа C 2011/LIM/26 Rev.1, где в список А было включено 132 члена, а в список В – 53 члена. Один член проинформировал Генерального директора о своем намерении не участвовать в сессии Конференции.

23.              Списки составлены по состоянию на четверг, 30 июня 2011 года.

24.              Полномочия представителей Организации Объединенных Наций, ее специализированных учреждений и смежных организаций были переданы надлежащим образом, как это предусмотрено пунктом 2 правила III ОПО.

Право голоса

25.              Конференция отметила, что, в соответствии с пунктом 4 статьи III Устава, на начало сессии 13 государств-членов (Антигуа и Барбуда, Гвинея-Бисау, Доминиканская Республика, Коморские Острова, Кыргызстан, Либерия, Палау, Перу, Сан-Томе и Принсипи, Сомали, Сьерра-Леоне, Таджикистан и Туркменистан) утратили право голоса на Конференции, поскольку сумма их задолженности превышает сумму взносов, причитающихся с них за два предыдущих года.

26.              Одно государство-член (Сьерра-Леоне) произвело платеж, достаточный для восстановления права голоса.

27.              Два государства-члена (Антигуа и Барбуда и Туркменистан) не зарегистрировались на Конференции и не обращались к Конференции с просьбой учесть их особые обстоятельства, а еще два государства-члена (Коморские Острова и Таджикистан) не обращались с просьбой о восстановлении права голоса.

28.              Восемь государств-членов обратились с просьбой учесть их особые обстоятельства в соответствии с пунктом 4 Статьи III Устава и разрешить им голосовать (Гвинея-Бисау, Доминиканская Республика, Кыргызстан, Либерия, Палау, Перу, Сан-Томе и Принсипи и Сомали). Рассмотрев на индивидуальной основе все шесть обращений, Конференция приняла решение восстановить права голоса этих шести государств-членов (Гвинея-Бисау, Кыргызстан, Либерия, Сан-Томе и Принсипи и Сомали). Конференция согласилась с предложением Кыргызстана и Сан-Томе и Принсипи погасить задолженность в рассрочку и приняла следующие резолюции:

Резолюция 2/2011
Выплата взносов – Кыргызстан

КОНФЕРЕНЦИЯ,

отмечая, что правительство Кыргызстана представило предложение по погашению своей задолженности по взносам в течение четырнадцати лет, начиная с 2012 года, помимо выплаты текущих начисленных взносов за каждый календарный год,

постановляет, что:

      1)            несмотря на Финансовое правило 5.5, задолженность Кыргызстана по взносам, составляющая 870 801,26 долл. США и 1 832,40 евро, будет погашаться четырнадцатью годовыми платежами в размере 62 200,09 долл. США и 130,89 евро в период с 2012 по 2025 год.

      2)            Срок первого платежа – 1 января 2012 года.

      3)            Упомянутые выше ежегодные платежи, выплата текущих начисленных взносов за соответствующий календарный год, а также любые взносы в Фонд оборотного капитала считаются выполнением Кыргызстаном своих обязательств перед Организацией.

      4)            Выплаты производятся в соответствии с Финансовым правилом 5.5.

      5)            В случае непоступления двух платежей данный план поэтапного погашения задолженности считается утратившим силу.

                                                                                    (Принята 2 июля 2011 года)

Резолюция 3/2011
Выплата взносов - Сан-Томе и Принсипи

КОНФЕРЕНЦИЯ,

отмечая, что правительство Сан-Томе и Принсипи представило предложение по погашению своей задолженности по взносам в течение четырех лет, начиная с 2012 года, помимо выплаты текущих начисленных взносов за каждый календарный год,

постановляет, что

        1)          несмотря на Финансовое правило 5.5, задолженность Сан-Томе и Принсипи по взносам, составляющая 230 444,97 долл. США и 12 826,65 евро, будет погашаться четырьмя годовыми платежами в размере 57 611,24 долл. США и 3 206,66 евро в период с 2012 по 2015 год.

        2)          Срок первого платежа – 1 января 2012 года

        3)          Упомянутые выше ежегодные платежи, выплата текущих начисленных взносов за соответствующий календарный год, а также любые взносы в Фонд оборотного капитала считаются выполнением Сан-Томе и Принсипи своих обязательств перед Организацией.

        4)          Выплаты производятся в соответствии с Финансовым правилом 5.5.

        5)          В случае непоступления двух платежей данный план поэтапного погашения задолженности считается утратившим силу.

(Принята 2 июля 2011 года)

 

29.              Конференция отметила, что четыре государства-члена, не обращавшихся с письмами с просьбой учесть их особые обстоятельства (Антигуа и Барбуда, Коморские Острова, Таджикистан и Туркменистан), а также два государства-члена (Доминиканская Республика и Палау), обращавшиеся с письмами с просьбой учесть их особые обстоятельства, но не представившие дополнительной информации, реально утратили свое право голоса.

 

Допуск наблюдателей

[12]

Кандидат в ассоциированные члены

30.              Генеральный директор в предварительном порядке предложил кандидату в ассоциированные члены быть представленным наблюдателями, пока решение по его ходатайству не будет принято. Конференция утвердила это приглашение Генерального директора, направленное Токелау.

Допуск наблюдателей от государств-нечленов

31.              Конференция утвердила приглашение Генерального директора в адрес Токелау об участии в работе сессии в качестве наблюдателя.

Освободительные движения

32.              Конференция утвердила приглашение Генерального директора, направленное Палестине по предложению 140-й сессии Совета.

Межправительственные организации и международные неправительственные Организации

33.              Конференция рассмотрела список межправительственных организаций и международных неправительственных организаций, которым Генеральный директор в предварительном порядке направил приглашения участвовать в сессии, и утвердила эти приглашения.

 

Вопросы существа и вопросы политики

Обзор состояния дел в области продовольствия и сельского хозяйства [13]

34.              В рассмотрении этого пункта повестки дня приняли участие сто глав делегаций и один наблюдатель. Члены прокомментировали состояние дел в области сельскохозяйственной и продовольственной безопасности на мировом уровне и в своих соответствующих странах. Члены также изложили свои комментарии по теме общего обсуждения Конференции «Жизненно важная роль женщин в сельском хозяйстве и развитии сельских районов».

35.              Конференция отметила, что весьма нестабильные мировые цены на продовольственные товары представляют серьезную угрозу для продовольственной безопасности, и подчеркнула важность налаживания механизмов социального обеспечения и социальных программ для защиты уязвимых групп населения, живущих в условиях отсутствия продовольственной безопасности, от непосредственного воздействия потрясений, а также поощрения инвестиций и инноваций в целях наращивания сельскохозяйственного производства в развивающихся странах. Конференция одобрила меры в областях рыночной информации и анализа, политического консультирования и развития потенциала, принятые ФАО в связи с значительной волатильностью цен, и приветствовала создание системы информации о сельскохозяйственном рынке при участии ФАО и ряда других многосторонних учреждений. Конференция сочла, что координация политики между странами и повышение уровня транспарентности рынка способны укрепить стабильность цен на внутреннем и международном рынках.

36.              Конференция подчеркнула, что повсеместное гендерное неравенство в сельском хозяйстве является не только причиной серьезной озабоченности для женщин. Оно еще и влечет за собой серьезные негативные последствия для сельскохозяйственного сектора, продовольственной безопасности, питания и общества в целом. Конференция отметила, что благодаря преодолению гендерного разрыва в сфере урожайности сельскохозяйственных культур число голодающих в мире может сократиться на 150 млн. человек. Конференция одобрила рекомендации, изложенные в докладе Обзор состояния дел в области продовольствия и сельского хозяйства в 2010-2011 годах, и настоятельно призвала к ликвидации всех форм юридической и обычно правовой дискриминации в отношении женщин, особенно в доступе к земельным ресурсам, финансовым услугам, занятости в сельских районах, сельскохозяйственной технологии и услугам по распространению опыта. Конференция предложила странам, донорам и гражданскому обществу обеспечивать, чтобы во всех сельскохозяйственных программах и проектах учитывались различные роли и обязанности мужчин и женщин, а также сложности, с которыми они сталкиваются в области занятости в сельском хозяйстве и на селе, и рекомендовала включить гендерную проблематику во все сферы деятельности ФАО.

 

Региональные конференции

Глобальные вопросы политики и регулирования, вытекающие из
следующих документов[14]:

Доклад о работе 31-й сессии Региональной конференции для Латинской Америки
и Карибского бассейна (Панама, Панама, 26–30 апреля 2010 года
)[15]

37.              Конференция одобрила доклад и приняла к сведению изложенные в нем рекомендации, в частности, щедрое предложение Аргентины принять у себя Региональную конференцию для Латинской Америки и Карибского бассейна в марте 2012 года.

Доклад о работе 26-й сессии Региональной конференции для Африки
(Луанда, Ангола, 3–7 мая 2010 года)[16]

38.              Конференция одобрила доклад о работе 26-й Региональной конференции для Африки, отметив его высокий уровень и содержащиеся в нем рекомендации относительно региональных приоритетов и вопросов продовольственной безопасности, а также предложение учредить премию имени Жака Диуфа в области продовольственной безопасности в знак признания его выдающихся достижений в деле обеспечения продовольственной безопасности, а также любезное предложение Республики Конго провести 27-ю сессию Региональной конференции для Африки в Браззавиле (30 января 3 февраля 2012 года).

Доклад о работе 27-й сессии Региональной конференции для Европы
(Ереван, Армения, 13–14 мая 2010 года)[17]

39.              Конференция одобрила доклад о работе 27-й сессии Региональной конференции для Европы и приняла к сведению изложенные в нем рекомендации. Она отметила щедрое предложение Румынии принять у себя Региональную конференцию в 2014 году. Она приветствовала намеченные пути дальнейшего совершенствования межсессионного процесса подготовки к Региональной конференции для Европы (РКЕ), отметила в этой связи содействующую роль Европейской комиссии по сельскому хозяйству (ЕКСХ), призвала членов принимать активное участие в этом процессе и в работе ЕКСХ на как можно более высоком уровне, а также приняла к сведению рекомендацию об объединении регионального и субрегионального отделений в Будапеште и предложение должным образом изучить возможность развертывания полномасштабного присутствия в некоторых странах этого региона[18].

Доклад о работе 30-й сессии Региональной конференции для Азии и Тихого океана
(Кёнджу, Республика Корея, 27 сентября – 1 октября 2010 года)
[19]

40.              Конференция одобрила доклад и приняла к сведению содержащиеся в нем комментарии и рекомендации. Она отметила заинтересованность Российской Федерации в том, чтобы принимать участие также в Региональной конференции для Азии и Тихого океана.

 

Доклад о работе 30-й сессии Региональной конференции для Ближнего Востока
(Хартум, Судан, 4–8 декабря 2010 года)
[20]

41.              Конференция одобрила доклад и приняла к сведению содержащиеся в нем комментарии и рекомендации, прежде всего касающихся региональных приоритетов, политики в отношении водных и земельных ресурсов и вопросов продовольственной безопасности.

Неофициальная конференция для региона Северной Америки
(Вашингтон, О.К., 16–17 ноября 2010 года)

42.              Конференция также приняла к сведению намерение региона Северной Америки учредить механизм, дающий государствам-членам данного региона возможность вносить вклад в процесс расстановки приоритетов Организации, не прибегая для этого из соображений экономии к проведению официальной Региональной конференции для региона Северной Америки.

Технические комитеты

Глобальные вопросы политики и регулирования, вытекающие из следующих документов:

Доклад о работе 68-й сессии Комитета по проблемам сырьевых товаров (14‑16 июня 2010 года) [21]

43.              Конференция одобрила доклад о работе шестьдесят восьмой сессии Комитета по проблемам сырьевых товаров (КПСТ) и приняла к сведению замечания, высказанные в ходе обсуждения данного пункта повестки дня.

44.              Она отметила уместность выводов КПСТ в отношении текущих проблем и приоритетов работы, касающихся важности завершения Дохийского раунда переговоров по вопросам развития и достижения амбициозных, сбалансированных и всеобъемлющих целей; эффективных мер политики в ответ на проблему волатильности цен, в частности необходимости повышения транспарентности рынков за счет совершенствования информационного обеспечения; а также необходимости инвестиций в сельское хозяйство, ориентированных, в частности, на мелкомасштабных производителей. Она приняла к сведению рекомендации относительно дальнейшего обсуждения вопроса о реформировании КПСТ, в особенности роли межправительственных групп.

45.              Она также отметила важную роль, которую играет ФАО в обеспечении информации и аналитических данных о рынках, а также значительный вклад ФАО и других международных организаций в деятельность Группы 20 благодаря подготовке доклада о волатильности цен на рынках продовольственных и сельскохозяйственных товаров и мерах политики по реагированию на них.

Доклад о работе 22-й сессии Комитета сельскому хозяйству
(16-19 июня 2010 года) [22]

46.              Конференция одобрила доклад о работе 22-й сессии Комитета по сельскому хозяйству и поддержала тезисы, содержащиеся в разделе доклада "Вопросы, требующие внимания Конференции".

47.              Конференция поддержала работу ФАО по подготовке встречи "Рио+20" (Конференция организации Объединенных Наций по вопросам устойчивого развития) и рекомендовала ФАО сосредоточить усилия на тех областях, где она обладает относительными преимуществами.

48.              Конференция подчеркнула приоритетную роль сельского хозяйства и животноводства в обеспечении продовольственной безопасности, отметив при этом необходимость дальнейшего укрепления механизмов рационального использования земель, почвы и воды для устойчивого сельскохозяйственного производства.

49.              Конференция поддержала предложенную ФАО Стратегию устойчивой интенсификации растениеводства на основе экосистемного подхода. Она отметила необходимость активизации участия мелких сельхозпроизводителей и их организаций в процессе принятия решений.

50.              Конференция подчеркнула необходимость надлежащего финансирования нормотворческих органов, в частности Международной конвенции по карантину и защите растений и Комиссии "Кодекс алиментариус", а также Международного договора о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства. Она отметила необходимость более широкого участия членов ФАО в работе, связанной с "Кодексом".

Доклад о работе 20-й сессии Комитета по лесному хозяйству
(4-8 октября 2010 год
a) [23]

51.              Конференция одобрила доклад о работе 20-й сессии Комитета по лесному хозяйств.

52.              Конференция:

a)      отметила необходимость включать вопросы профилактики пожаров в программы сокращения выбросов в результате обезлесения и деградации лесов (РЕДД-плюс) в развивающихся странах и в более широкие рамки политики и программ землепользования и сохранения ландшафта;

b)      предложила странам активизировать усилия по решению проблем управления лесным хозяйством в сотрудничестве с другими отраслями и рекомендовала ФАО поддержать предпринимаемые странами усилия в этом направлении; и

c)      рекомендовала странам и ФАО привлекать внимание к значительному вкладу лесов в устойчивое развитие при подготовке ко встрече на высшем уровне "Рио: 20 лет спустя" (2012 год), а также уделять особое внимание уязвимым районам, таким как засушливые территории,

53.              Конференция:

a)      отметила далее качество работы по подготовке доклада "Оценка лесных ресурсов" (ОЛР) и призвала к ее дальнейшему совершенствованию путем повышения надежности информации, а не расширения ее охвата;

b)      приветствовала предусмотренные программой приоритетные направления работы по достижению Стратегической цели Е и призвала ФАО в дальнейшем активнее учитывать собственные сравнительные преимущества при определении приоритетных направлений работы.

 

Доклад о работе 36-й сессии Комитета по всемирной продовольственной безопасности
(11-14 и 16 октября 2010 года)
[24]

54.              Конференция приветствовала ход реформирования Комитета по всемирной продовольственной безопасности (КВПБ) и одобрила первый послереформенный доклад Комитета.

55.              Конференция отметила важность завершения переговоров по вопросу о добровольных руководящих принципах ответственного государственного регулирования вопросов владения земельными, рыбными и лесными ресурсами в ходе предстоящего совещания, которое состоится 12-15 июля 2011 года под руководством КВПБ. Конференция призвала членов Организации принять активное участие в этом мероприятии. Конференция подчеркнула необходимость обеспечения взаимосвязи между процессом согласования этих добровольных руководящих принципов и процессом разработки принципов ответственного инвестирования в сельское хозяйство.

56.              Конференция отметила, что КВПБ следует более реалистично подходить к планированию работы и обеспечивать сбалансированное распределение задач между Бюро, Консультативной группой, Совместным секретариатом трех расположенных в Риме учреждений и Группой экспертов высокого уровня по вопросам продовольственной безопасности и питания. Конференция отметила потребность в дополнительных ресурсах на нужды деятельности Комитета, Группы экспертов высокого уровня и механизма гражданского общества.

57.              Конференция приветствовала планы по проведению 37-й сессии, в том числе по расширению взаимодействия с частным сектором и подготовке к разработке глобального стратегического механизма в области продовольственной безопасности и питания. Кроме того, прозвучал призыв к улучшению координации с другими учреждениями и форумами, такими, как например, Группа двадцати.

Доклад о работе 29-й сессии Комитета по рыбному хозяйству
(31 января - 4 февраля 2011 году)
[25]

58.              Конференция рассмотрела и одобрила доклад о работе двадцать девятой сессии Комитета ФАО по рыбному хозяйству, а также приняла к сведению конкретные замечания членов.

59.              Конференция в целом поддержала работу в области рыболовства и аквакультуры, особенно в связи с обеспечением продовольственной безопасности и, в частности, работу, касающуюся пресечения незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла, маломасштабного рыболовства, стандартов экомаркировки, Кодекса ведения ответственного рыболовства, создания глобального реестра рыболовецких судов, аквакультуры, а также наращивания потенциала в развивающихся странах;

60.              Конференция приняла к сведению заключение в 2009 году Соглашения ФАО о мерах государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла, отметив, что во многих государствах-членах уже осуществляются необходимые процедуры, связанные с ратификацией, принятием и одобрением Соглашения или присоединением к нему.

61.              Конференция приветствовала предусмотренные программой приоритетные направления работы по достижению Стратегической цели С и призвала ФАО в дальнейшем активнее учитывать собственные сравнительные преимущества при определении приоритетных направлений работы.

Прочие вопросы существа и вопросы политики

Состояние дел в области земельных и водных ресурсов [26]

62.              Конференция приветствовала анализ, содержащийся в докладе «Состояние земельных
и водных ресурсов» (ЗВР). Она с признательностью отметила усилия ФАО по проведению эффективной работы для подготовки данного доклада на междисциплинарной основе и по обеспечению для членов основы для определения порядка очередности действий
в этой важной области. Она подчеркнула необходимость комплексного подхода и более тесной увязки политики земле- и водопользования.

63.              В этой связи Конференция вновь заявила о своей поддержке предпринимаемых ФАО усилий, направленных на разработку добровольных руководящих принципов ответственного регулирования землевладения, а также подчеркнула связь с добровольными руководящими принципами и руководящими принципами в поддержку постепенного осуществления права
на достаточное питание в контексте национальной продовольственной безопасности.

Декларация о ликвидации чумы крупного рогатого скота [27]

64.              Конференция приняла следующую резолюцию:

Резолюция 4/2011
Декларация о ликвидации чумы крупного рогатого скота во всем мире и об осуществлении последующих мер, направленных на то, чтобы навечно избавить мир от этого заболевания

КОНФЕРЕНЦИЯ,

памятуя об опустошительных последствиях чумы крупного рогатого скота, вирусного заболевания домашнего скота, буйволов и многих диких видов, которое на протяжении веков приводило к голоду, лишению людей средств к существованию в Африке, Азии и Европе, равно как и к утрате генетических ресурсов животных, а также об огромном значении широкого признания факта искоренения данного заболевания во всем мире и предотвращения возможности его рецидивов;

признавая успешное сотрудничество ФАО со многими правительствами, международными и региональными организациями, работниками ветеринарной профессии и научными кругами в достижении этой амбициозной цели, напоминая о своем видении мира, где нет места голоду и недоеданию и где продовольственный и сельскохозяйственный сектора способствуют улучшению условий жизни всех экономически, социально и экологически устойчивым образом, а также вновь подчеркивая установленные членами ФАО глобальные цели для содействия достижению этой концепции в том виде, как она сформулирована в Стратегической рамочной программе Организации на 2010-2019 годы;

напоминая об учреждении Системы чрезвычайных профилактических мер по борьбе с трансграничными вредителями и заболеваниями животных и растений (ЭМПРЕС) в 1994 году, в частности ее Глобальной программы по искоренению чумы крупного рогатого скота, включая цель, заключающуюся в ликвидации этого заболевания во всем мире к 2010 году;

учитывая заявление, сделанное Генеральным директором в октябре 2010 года, согласно которому Организация завершила все свои соответствующие операции на местах, получив надежные и неопровержимые доказательства того, что ни в одной стране более нет чумы крупного рогатого скота и что это заболевание искоренено во всех его природных средах обитания;

отмечая выводы Совместного комитета ФАО/ВООЗЖ по глобальному искоренению чумы крупного рогатого скота и принятие резолюции 18/2011 в мае 2011 года на 79-й Генеральной сессии Всемирной ассамблеи делегатов Всемирной организации по охране здоровья животных (ВООЗЖ);

отмечая далее технические выводы ФАО, ВООЗЖ и МАГАТЭ в отношении доказательств искоренения чумы крупного рогатого скота;

признавая ответственность правительств за сокращение количества существующих запасов вируса крупного рогатого скота посредством их безопасного уничтожения или же их передачи учреждениям, международно признанным в качестве лидеров в данной области:

1)    торжественно заявляет, что в мире более нет чумы крупного рогатого скота в ее природных средах обитания;

2)    выражает глубокую признательность всем странам, организациям и частным лицам, которые внесли свой вклад в борьбу с чумой крупного рогатого скота и успешное искоренение этого заболевания;

3)    призывает ФАО взять на себя ответственность за принятие мер по обеспечению того, чтобы мир навсегда был избавлен от чумы крупного рогатого скота, как было рекомендовано Совместным комитетом ФАО/ВООЗЖ по глобальному искоренению чумы крупного рогатого скота;

4)    Призывает ФАО в полной мере воспользоваться результатами искоренения чумы крупного рогатого скота и применять накопленный опыт в мерах по профилактике и борьбе с другими заболеваниями, затрагивающими продовольственную безопасность, здравоохранение, устойчивость сельскохозяйственных систем и развитие сельских районов; а также,

5)    настоятельно призывает всех членов ФАО:

a)             поддерживать, согласно соответствующим положениям Кодекса охраны здоровья наземных животных ВООЗЖ, надлежащие системы мониторинга чумы крупного рогатого скота и незамедлительно сообщать ВООЗЖ, а также Глобальной системе раннего предупреждения ФАО/ВООЗЖ/ВОЗ о любых подозрительных или подтвержденных случаях чумы крупного рогатого скота;

b)             внедрять и уточнять национальные планы действий на случай чрезвычайных обстоятельств в соответствии с глобальными руководящими указаниями ФАО и ВООЗЖ;

c)             уничтожать под контролем компетентного ветеринарного органа материалы, содержащие вирус чумы крупного рогатого скота, или обеспечить хранение этих материалов на режимных объектах, оснащенных системами биозащиты, в их странах или же, когда это уместно, обеспечить безопасную передачу этих материалов сертифицированной лаборатории какой-либо другой страны по согласованию с компетентным ветеринарным органом;

d)             обеспечить, чтобы вопросы чумы крупного рогатого скота занимали надлежащее место в программах ветеринарных учебных заведений и программах профессиональной подготовки, направленных на сохранение профессиональных знаний и надлежащего диагностического потенциала на национальном уровне; и

e)             поддерживать все технические меры, требуемые для сведения к минимуму опасности рецидива чумы крупного рогатого скота или же производства ее возбудителя в искусственных условиях.

(Принята 2 июля 2011 года)

65.              Конференция также приняла к сведению заявления, с которыми выступили Генеральный директор ФАО, заместитель Генерального директора Всемирной организации охраны здоровья животных, министр здравоохранения Италии, лауреат Нобелевской премии (П. Доэрти) и помощник Генерального директора, возглавляющий Департамент сельского хозяйства и защиты потребителей, а также заявления Европейского союза и Бразилии.

Промежуточный доклад о Трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций [28]

66.              Конференция рассмотрела представленный Секретариатом Промежуточный доклад и приняла к сведению работу ФАО по проведению Трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций. Она высоко оценила качество и содержание доклада.

67.              Конференция рекомендовала ФАО и далее активно участвовать в формировании политики оперативной деятельности в рамках системы ООН. Она призвала ФАО продолжать поддерживать усилия по более тесному согласованию деятельности в масштабах системы ООН и принять участие в подготовке и проведении Четырехгодичного всеобъемлющего обзора
политики. Она отметила необходимость расширения финансирования на многолетней основе и наращивания критической массы технической помощи на страновом уровне.

68.              Конференция высказала пожелание получить новый доклад по этому вопросу на своей следующей сессии.

Ход осуществления Глобального плана действий в области генетических ресурсов животных [29]

69.              Конференция приветствовала прогресс, достигнутый в осуществлении Глобального плана действий в области генетических ресурсов животных, и призвала ФАО и ее Комиссию по генетическим ресурсам для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства продолжать деятельность в поддержку осуществления Глобального плана действий. Конференция просила Комиссию и далее обеспечивать надзор за осуществлением Глобального плана действий и представить на сессии Конференции 2013 года доклад о ходе осуществления планов действий Комиссии.

70.              Конференция просила ФАО продолжать сотрудничать с другими организациями в реализации Глобального плана действий, в том числе с Конвенцией о биологическом разнообразии (КБР), особо отметив вклад мелкомасштабных животноводческих хозяйств и важность экосистем. Она настоятельно призвала членов Организации и соответствующие международные механизмы, фонды и органы отдавать приоритет и уделять должное внимание эффективному распределению предсказуемых и согласованных ресурсов для осуществления Глобального плана действий в области генетических ресурсов животных.

71.              Конференция поручила Совету утвердить на его сессии в ноябре 2011 года обновленный Глобальный план действий по сохранению и устойчивому использованию генетических ресурсов растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, как было согласовано и рекомендовано Комиссией по генетическим ресурсам для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, а также поддержать любые другие рекомендации, которые, возможно, будут приняты Комиссией на ее предстоящей сессии, и принять в связи с ними соответствующие меры.

 

Оценка итогов Международного года природных волокон –
2009 год [30]

72.                   Конференция одобрила доклад "Оценка итогов Международного года природных волокон – 2009 год" (МГПВ) и приняла к сведению замечания, высказанные в ходе обсуждения данного пункта повестки дня.

73.                   Она также отметила усилия по продолжению инициатив в рамках МГПВ, в частности, участие организаций, представляющих индустрию натуральных волокон, и улучшение координации предпринимаемых ими мер.

Международный год лесов – 2011 год [31]

74.              Конференция приветствовала доклад по вопросу о Международном годе лесов и вклад ФАО в его проведение.

75.              Конференция признала важную роль расширения осведомленности общественности
о вкладе лесов в обеспечение устойчивого развития и призвала к сотрудничеству с другими секторами в этом направлении.

76.              Конференция:

a)    отметила активное участие членов в проведении Международного года лесов и важную роль укрепления сотрудничества на всех уровнях;

b)   приветствовала сотрудничество в рамках Совместного партнерства по лесам и просила ФАО продолжать свои усилия по координации этих мероприятий в ходе Международного года лесов и в последующий период; и

c)    отметила важную роль Международного дня лесов в содействии устойчивому лесопользованию.

77.              Конференция выступила в поддержку учреждения Международного дня лесов и выразила мнение о том, что ФАО могла бы координировать мероприятия, связанные с проведением этого дня, учитывая при этом просьбы о том, что не следует допускать чрезмерного расширения этой деятельности и что необходимо учитывать ее последствия в плане расходов.

План реализации Глобальной стратегии по совершенствованию сельскохозяйственной статистики [32]

78.              Конференция поддержала План реализации Глобальной стратегии по совершенствованию сельскохозяйственной и сельской статистики и прогресс в претворении его в жизнь, достигнутый ФАО и ее партнерами Она признала, что Глобальная стратегия и ее осуществление имеют ключевое значение для наращивания статистического потенциала развивающихся регионов мира и для удовлетворения появляющихся требований, предъявляемых к данным.

79.              Конференция выразила удовлетворение в связи с ведущей ролью, которую Статистический отдел ФАО играет в деле выполнения рекомендаций НВО о дальнейшем совершенствовании сельскохозяйственной статистики.

80.              Конференция отметила необходимость мобилизации достаточных ресурсов для реализации Глобальной стратегии, а также оказания поддержки Глобальному бюро плана осуществления. Она приняла к сведению участие членов и отметила важность партнерских союзов с региональными организациями в разработке Глобальной стратегии и плана ее реализации. Она также подчеркнула необходимость вовлечения в этот процесс субрегиональных организаций и специализированных учреждений ООН.

81.              Конференция выразила стремление продолжать оказание содействия в реализации глобальной стратегии, в том числе в рамках разработки и осуществления региональных программ, особенно в странах Африки к югу от Сахары и в Юго-Восточной Азии.

82.              Конференция отметила важность сельскохозяйственной статистики как источника надежной информации при принятии решений. Конференция подчеркнула важность налаживания взаимодействия с такими инициативами, как Информационная система сельскохозяйственного рынка, предложение о создании которой содержится в Плане действий в области волатильности цен на продовольствие и сельского хозяйства, принятом министрами сельского хозяйства стран Группы 20, и выразила поддержку всех трех направлений Глобальной стратегии.

Гендерный аудит ФАО 2010 года [33]

83.              Конференция напомнила о том, что деятельность по проведению гендерного аудита 2010 года была сосредоточена на организационных механизмах, системах и структурных вопросах, с тем чтобы предоставить Организации более значительные возможности для достижения стратегических целей в отношении гендерного равенства и усиления внимания
к гендерным аспектам в ФАО.

84.              Она приветствовала работу по проведению гендерного аудита и гендерной оценки
в качестве позитивных процессов, способствующих улучшению результатов работы ФАО в области обеспечения гендерного равенства, и просила распространить полный доклад о гендерном аудите среди всех членов.

85.              Конференция отметила с озабоченностью те трудности, которые испытывает ФАО
в обеспечении гендерного равенства, особенно на децентрализованном уровне, и подчеркнула приоритетность гендерных аспектов во всех областях работы.

86.              Конференция поддержала призыв ФАО к ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и к обеспечению равноправного и безопасного доступа к производственным ресурсам и потребляемым факторам.

87.              Конференция признала, что Доклад ФАО о положении дел в области продовольствия и сельского хозяйства «Женщины в сельском хозяйстве: ликвидация гендернрого разрыва» является важнейшим свидетельством того, что сокращение разрыва между мужчинами и женщинами в области сельского хозяйства имеет огромное значение для уменьшения масштабов проблемы голода и ускорения развития экономики сельских районов.

88.              Конференция поручила ФАО взять на себя ведущую роль в оказании поддержки женщинам в развитии сельского хозяйства и сельских районов.

 

Вопросы программы и бюджета

Доклад об осуществлении программы на 2008-2009 годы [34]

89.              Конференция высоко отметила лаконичную форму представления Доклада об осуществлении Программы в 2008-2009 годах в , а также дополнительную информацию, представленную на веб-сайте ФАО. Конференция:

a)      отметила растущую важность деятельности Организации, финансируемой из внебюджетных средств, в частности, рост доли работы, связанной с чрезвычайными ситуациями; а также

b)      подчеркнула важность включения гендерных аспектов в число основных вопросов во всех областях деятельности Организации.

90.              Конференция приняла к сведению консультации, проводимые Секретариатом с комитетами Совета при разработке системы мониторинга и отчетности на основе конкретных результатов, которая применяется в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов, включая оценку по завершении двухгодичного периода и предлагаемый формат ДОП на 2010-
2011 годы. Конференция:

a)    настоятельно призвала Секретариат укреплять отчетность с использованием показателей результатов проводимой работы, финансируемой из всех источников;

b)   подчеркнула важность обеспечения того, чтобы показатели учитывали как качественные, так и количественные аспекты; а также

c)    выразила надежду на то, что в ДОП можно будет включать раздел, посвященный мерам по осуществлению рекомендаций, выносимых по итогам оценок.

Доклад об оценке Программы за 2011 год [35]

91.              Конференция высоко оценила Доклад об оценке Программы, включая резюме выводов из проведенных оценок, которые следует учитывать Секретариату ФАО при совершенствовании разработки будущих проектов и программ. Конференция одобрила увеличение бюджета Управления по оценке до 0,7% суммы чистых ассигнований в качестве шага вперед на пути к целевому показателю в 0,8%, установленному в Плане неотложных действий по обновлению ФАО (ПНД).

92.              Конференция просила провести больше оценок межотраслевых вопросов и оценок децентрализованных структур ФАО на региональном уровне, аналогичных той, которая была проведена для региона Ближнего Востока в 2010 году.

93.              Конференция просила осуществлять периодическое взаимодействие в вопросах оценки между Комитетом по программе и Комитетом ФАО по оценке (внутренней).

Среднесрочный план на 2010–2013 годы (пересмотренный)
и Программа работы и бюджет на 2012–2013 годы
[36]

94.              Конференция рассмотрела Среднесрочный план на 2010–2013 годы (пересмотренный) и Программу работы и бюджет (ССП/ПРБ) на 2012–2013 годы [37], замечания и рекомендации Совета[38], а также дополнительную информацию, которая была представлена Секретариатом[39].

95.              Конференция высоко оценила комплексный характер планирования и представления начисленных взносов и внебюджетных ресурсов. Она подтвердила важность полного осуществления ПНД и его включения в число мероприятий, финансируемых за счет начисленных взносов в рамках ПРБ. Отмечая, что ориентированный
на конкретные результаты подход и его применение в ССП/ПРБ все еще реализованы не полностью, Конференция подтвердила важность процесса расстановки приоритетов и просила внести дальнейшие усовершенствования в рамках цикла планирования на 2014–2015 годы,
как было указано Советом на его 141-й сессии.

96.              При рассмотрении по существу предлагаемого ПРБ на 2012–2013 годы при бюджетном обменном курсе 2010–2011 годов, составляющем 1 евро = 1,38 долл. США, Конференция:

a)         вновь подтвердила, что предусмотренный ПНД целевой показатель бюджетных средств, выделяемых на Управление по оценке, должен составлять 0,8% чистых ассигнований, и приняла решение установить на двухгодичный период
2012–2013 годов уровень бюджетных средств, выделяемых на оценку, в размере 0,7% чистых ассигнований;

b)        просила увеличить бюджетные ассигнования на Стратегическую цель К (гендерные вопросы);

c)         высоко оценила текущие усилия Генерального директора по определению возможностей экономии и получения дополнительных средств за счет повышения эффективности в течение 2012–2013 годов и приняла к сведению экономию за счет повышения эффективности в сумме 26,5 млн. долл. США, которая была перенацелена в ПРБ на ПНД (10,6 млн. долл. США) и на технические и оперативные программы (15,9 млн. долл. США);

d)        приняла решение сохранить пока статус-кво в части, касающейся двух расположенных в Сантьяго и Бангкоке отделений Центра совместных служб, базирующегося в Будапеште; а также

e)         просила Генерального директора осуществить меры по достижению дополнительной экономии средств за счет повышения эффективности и разовой экономии на основе предложений, сделанных Секретариатом в ходе Конференции, в том числе за счет следующих мер: пересмотр предложений об учреждении должностей, в частности, в рамках функциональных целей Х и Y; сокращение объема планируемых официальных поездок; улучшение работы по планированию публикаций; улучшение положения дел в части возмещения затрат по административно-функциональному обслуживанию и технической поддержке программ, финансируемых из внебюджетных средств, а также определение дополнительных возможностей экономии и получения дополнительных средств за счет повышения эффективности. Достижение экономии за счет повышения эффективности не должно осуществляться в ущерб реализации программ и должно ограничиваться главным образом функциональными целями Х и Y, не исключая достижения экономии за счет повышения эффективности в других стратегических областях, при условии получения предварительного согласия Совета после рассмотрения соответствующих вопросов в Комитете по программе и Финансовом комитете.

97.              Что касается учреждения должностей, то Конференция просила Генерального директора свести к минимуму общее увеличение предусмотренных в бюджете должностей, финансируемых из средств Регулярной программы, исключая 18 новых должностей, связанных с реализацией ПНД.

98.              Конференция просила Генерального директора принять во внимание решения
и просьбы, указанные в пунктах 3) и 4), при формулировании коррективов к ПРБ
на 2012–2013 годы, которые будут рассматриваться Комитетом по программе и Финансовым комитетом и будут утверждены Советом на его 143-й сессии в ноябре 2011 года.

99.              Конференция призвала Секретариат продолжать мобилизацию дополнительных основных добровольных взносов.

100.          Конференция отметила, что, в частности, должна быть получена дополнительная экономия за счет повышения эффективности благодаря расширению базы финансирования Программы работы за счет улучшения положения дел в части возмещения расходов по административно-функциональному обеспечению внебюджетных проектов в соответствии с определением экономии за счет повышения эффективности, выработанным на 110-й сессии Совета в ноябре 1995 года[40]. Конференция подтвердила политику полного возмещения затрат, которая была одобрена Советом в ноябре 2000 года[41] в соответствии с Финансовым положением 6.7. Конференция выразила озабоченность в отношении сохраняющегося положения, при котором расходы по административно-функциональному обеспечению возмещаются не в полной мере, о чем регулярно сообщается в двухгодичных докладах об осуществлении программы, и настоятельно призвала Генерального директора:

a)         решительно проводить политику по улучшению положения в плане возмещения расходов по административно-функциональному обеспечению внебюджетных мероприятий, в том числе в отношении таких аспектов, как расходы на страновом уровне, расходы на обеспечение безопасности, а также расходы на информационные системы и технологию, как ранее было предложено Финансовому комитету в июле 2009 года;

b)        разрабатывать новые механизмы, когда это целесообразно, на основе опыта других учреждений системы ООН, в частности, повысить расходы на персонал по проектам в целях возмещения тех расходов, которые наиболее тесным образом увязаны с кадровым укомплектованием программ и проектов; а также

c)         предложить методы улучшения положения дел в части возмещения расходов, представив их Финансовому комитету на рассмотрение на его сессии в октябре
2011 года и Совету на утверждение до конца 2011 года.

101.          Что касается финансового здоровья Организации в более долгосрочной перспективе,
то Конференция:

a)         подтвердила необходимость принятия дополнительных мер по улучшению финансового положения Организации, отметив при этом, однако, что предложения об увеличении финансирования не являются целесообразными в данный момент с учетом нынешней экономической ситуации;

b)        отложила на будущие двухгодичные периоды пополнение резервов Фонда оборотных средств и Специального резервного счета, а также увеличение финансирования Фонда окончательных платежей для погашения обязательств перед бывшими сотрудниками в связи с их прошлой службой; и

c)         решила продолжать применять в течение двухгодичного периода 2012–2013 годов ранее утвержденный поход, предусматривающий финансирование в объеме
14,1 млн. долл. США в целях частичного погашения обязательств в связи с расходами по медицинскому страхованию вышедших в отставку сотрудников,
и вернуться к рассмотрению этого вопроса в течение будущих двухгодичных периодов.

102.          Что касается уровня бюджета на 2012–2013 годы, Конференция выразила сожаление относительно того, что Совету не удалось представить Конференции рекомендацию в отношении уровня бюджета на 2012–2013 годы. Она приняла к сведению, что группа «друзей Председателя» Совета продолжает обсуждать важные вопросы, касающиеся ПРБ на
2012-2013 годы, такие как перераспределение ресурсов, ожидаемый рост расходов, изменение структуры должностей и экономия за счет повышения эффективности. Соответственно, была организована группа «друзей Председателя» Комиссии II в целях содействия достижению консенсуса в отношении уровня бюджета на 2012–2013 годы. Конференция выразила признательность за дополнительную информацию и активную поддержку, предоставленную Секретариатом в ходе обсуждения этих вопросов, а также приветствовала дух сотрудничества между членами, который способствовал оперативному завершению ее работы.

103.          Конференция приняла следующую резолюцию:

 

Резолюция 5/2011

Бюджетные ассигнования на 2012–2013 годы

КОНФЕРЕНЦИЯ,

рассмотрев программу работы и бюджет, представленные Генеральным директором;

 

рассмотрев предлагаемые общие чистые ассигнования в размере 1 015 000 000 долл. США
на финансовый период 2012–2013 годов при обменном курсе 2010–2011 годов, составляющем 1 евро = 1,38 долл. США, что предполагает расходы в долл. США и расходы в евро, составляющие, соответственно, 496 396 000 долл. США и 374 443 000 евро;

 

приняв во внимание, что вышеуказанная сумма чистых ассигнований эквивалентна 1 005 639 000 долл. США при бюджетном обменном курсе в размере 1 евро = 1,36 долл. США, установленном на 2012–2013 годы, после пересчета по этому курсу доли ассигнований, выраженных в евро:

                    1)            утверждает Программу работы, предложенную Генеральным директором
на 2012–2013, как указано ниже:

a)      ассигнования утверждаются при обменном курсе, равном 1 евро = 1,36 долл. США, на следующие цели:

 

 

 

долл США

Раздел 1:

A – Устойчивое расширение производства сельскохозяйственных культур

60 076 000

Раздел 2:

B – Расширение устойчивого животноводства

39 102 000

Раздел 3:

C – Устойчивое управление рыбными ресурсами
и ресурсами аквакультуры и их использование

68 279 000

Раздел 4:

D – Повышение качества и безопасности пищевых продуктов на всех этапах продовольственной цепочки

32 040 000

Раздел 5:

E – Устойчивое управление лесами и насаждениями

51 833 000

Раздел 6:

F – Устойчивое управление земельными, водными и генетическими ресурсами и совершенствование мер реагирования на глобальные экологические проблемы, затрагивающие сектора продовольствия и сельского хозяйства

70 521 000

Раздел 7:

G – Обеспечение благоприятных условий для функционирования рынков в целях улучшения средств к существованию и развития сельских районов

46 598 000

Раздел 8:

H – Повышение продовольственной безопасности
и улучшение питания

90 620 000

Раздел 9:

I – Повышение готовности к принятию эффективных мер в ответ на возникающие угрозы сектору продовольствия и сельского хозяйства, а также в связи с чрезвычайными ситуациями

8 940 000

Раздел 10:

K – Обеспечение гендерного равенства в плане доступа к ресурсам, товарам, услугам и процессу принятия решений в сельских районах

16 254 000

Раздел 11:

L – Расширение и повышение эффективности государственных и частных инвестиций в сельское хозяйство и развитие сельских районов

39 876 000

Раздел 12:

X – Эффективное сотрудничество с государствами-членами и другими заинтересованными сторонами

233 824 000

Раздел 13:

Y – Эффективная и действенная административная работа

114 303 000

Раздел 15:

Программа технического сотрудничества

116 027 000

Раздел 16:

Непредвиденные расходы

600 000

Раздел 17:

Капитальные расходы

26 439 000

Раздел 18:

Расходы на обеспечение безопасности

24 809 000

Дополнительные средства, полученные за счет повышения экономии, разовая экономия и использование неизрасходованного остатка средств за период 2010–2011 годов

(34 502 000)

Общие ассигнования (нетто)

1 005 639 000

Раздел 19:

Переводы в Фонд уравнивания налогообложения персонала

103 331 000

Общие ассигнования (брутто)

1 108 970 000

 

 

b)      Ассигнования (чистые), утвержденные в пункте а) выше, включают сумму
в размере
39 141 000 долл. США, выделяемую на финансирование осуществления Плана неотложных действий (ПНД), включая сметную сумму в объеме
22 
359 000 долл. США на покрытие чистых периодических затрат и 16 782 000 долл. США на покрытие расходов, связанных с разовыми инвестициями.

c)      Ассигнования (чистые), утвержденные в пункте а) выше, за вычетом сметной суммы различных поступлений в объеме 5 000 000 долл. США финансируются
из начисленных взносов государств-членов, составляющих
1 000 639 000 долл. США, для осуществления Программы работы. Такие взносы устанавливаются в долл. США и в евро и складываются из двух сумм – 491 396 000 долл. США и 374 443 000 евро. При этом принимается во внимание, что для ассигнований (чистых) предусматривается разбивка на долл. США (49%)
и на евро (51%) и что различные поступления полностью выражены в долл. США.

d)      За счет начисленных взносов государств-членов финансируется также дополнительная сумма в объеме 14 100 000 долл. США для погашения обязательств в связи с расходами по медицинскому страхованию вышедших в отставку сотрудников (ПМСО). Взносы будут установлены в долл. США и в евро с учетом разбивки суммы на долл. США – 33% и евро – 67%, и таким образом расходы составят 4 653 000 долл. США и 6 946 000 евро.

e)      Общие взносы, причитающиеся с государств-членов для осуществления утвержденной Программы работы и финансирования обязательств по ПМСО составят 496 049 000 долл. США и 381 389 000 евро. Такие взносы, причитающиеся с государств-членов в 2012 и 2013 годах, будут выплачиваться в соответствии
со шкалой взносов, утвержденной Конференцией на ее тридцать седьмой сессии.

f)       При установлении фактических сумм взносов, подлежащих выплате отдельными государствами-членами, будет начисляться дополнительная сумма через Фонд уравнивания налогообложения персонала применительно к любому государству-члену, взимающему налоги с окладов, вознаграждений и компенсаций, получаемых сотрудниками от ФАО, которые затем возмещаются этим сотрудникам Организацией. На эти цели предусматривается сметная сумма в размере 8 500 000 долл. США.

        2)          Уполномочивает Генерального директора, невзирая на Финансовое положение 4.2, использовать любые неизрасходованные остатки ассигнований на 2010–2011 годы для полной реализации ПНД, включая финансирование расходов на разовые инвестиции в связи с ПНД, которые должны быть понесены в течение финансового периода
2012–2013 годов.

        3)          Просит Генерального директора предложить коррективы к Программе работы с учетом сумм дополнительных поступлений за счет повышения эффективности, разовой экономии и прогнозируемого использования неизрасходованного остатка средств за период 2010–2011 годов на мероприятия в связи с ПНД в 2012–2013 годах, о которых говорится в пункте 1 а) выше, которые составят в совокупности 34 502 000 долл. США и которые в настоящее время не отражены в разделах бюджета,
и представить эти коррективы Комитету по программе и Финансовому комитету на рассмотрение и Совету на утверждение на его сто сорок третьей сессии в ноябре
2011 года, принимая во внимание, что вопрос о перераспределении средств в рамках разделов и между ними, требуемом для осуществления данных предложений в течение этого двухгодичного периода, будет рассматриваться в соответствии с Финансовым положением 4.5.

        4)          Вновь подтверждает политику полного возмещения расходов по административному и функциональному обеспечению мероприятий, финансируемых из внебюджетных средств, которая была утверждена Советом в ноябре 2000[42] в соответствии с Финансовым положением 6.7, и поручает Совету принять меры по улучшению положения с возмещением расходов в связи с такой деятельностью, финансируемой из внебюджетных средств, особенно основные добровольные взносы, учитывая при этом опыт других учреждений системы ООН.

        5)          Призывает членов предоставлять добровольные взносы в целях содействия осуществлению комплексной Программы работы в соответствии с Матрицей основных результатов.

(Принята 1 июля 2011 года)

 

Вопросы руководства, правовые, административные и
финансовые вопросы

Вопросы руководства

Доклад КОК НВО, посвященный Плану неотложных действий по обновлению ФАО [43]

104.          Конференция высоко оценила Доклад Конференционного комитета по последующей деятельности по итогам независимой внешней оценки ФАО (КоК НВО), посвященный Плану неотложных действий по обновлению ФАО, и поддержала меры, предложенные в Разделе IV доклада ("Путь вперед").

105.          Она подчеркнула необходимость дальнейшего совершенствования процесса расстановки приоритетов и определения областей, требующих и не требующих повышенного внимания, отметив, что в будущем при определении приоритетов следует учитывать выводы по итогам оценочных докладов

106.          Она подчеркнула важность кадровой политики в вопросах децентрализации и особенно в связи с проведением более обязательно политики мобильности. Она также подчеркнула значение совершенствования политики найма, основанной на компетентности.

107.          Конференция поблагодарила членов и Секретариат за его приверженность делу и поддержку Плана неотложных действий по обновлению ФАО и настоятельно призвала к его своевременному выполнению.

108.          Конференция рассмотрела предложенные меры по отслеживанию хода выполнения ПНД и утвердила доклад КОК НВО следующей резолюцией:

 

Резолюция 6/2011
План неотложных действий по обновлению ФАО

КОНФЕРЕНЦИЯ,

сознавая настоятельную необходимость того, чтобы члены и руководство ФАО и далее работали согласованно в целях расширения возможностей Организации по выполнению своего уникального важнейшего мандата в период острых проблем, с которыми сталкивается мировое сообщество;

напоминая о своей резолюции 1/2008, которой она утвердила План неотложных действий по обновлению ФАО, а также о своей резолюции 4/2009, определяющей меры по осуществлению контроля за деятельностью по обновлению ФАО в течение двухгодичного периода
2010-2011 годов;

рассмотрев Доклад Конференционного комитета по последующей деятельности по итогам независимой внешней оценки ФАО (КОК НВО) о работе, завершенной в ходе текущего двухгодичного периода в рамках Плана неотложных действий (ПНД);

с признательностью отмечая достигнутый за это время существенный прогресс в осуществлении комплекса мер, охватывающих всю тематику ПНД;

признавая, что этот прогресс был достигнут главным образом благодаря полномасштабному участию в этой работе членов ФАО и твердой приверженности руководства Организации данной цели, а также неизменной поддержке процесса преобразований для обновления ФАО
со стороны ее персонала;

признавая далее, что одним из важнейших факторов, способствовавших успешной реализации ПНД, было обеспечение достаточного финансирования программы обновления, для чего члены Организации предусмотрели требуемые ресурсы в рамках Программы работы и бюджета на 2010-2011 годы;

признавая необходимость обеспечения непрерывности процесса обновления и новых методов работы, характерных для реализации ПНД, в качестве неотъемлемой части сложившегося механизма управления и руководства Организацией;

1)   Одобряет Доклад КОК НВО о Плане неотложных действий по обновлению ФАО (ПНД), содержащийся в Приложении С к настоящему Докладу;

2)   Постановляет, что Совет на своих очередных сессиях будет контролировать ход последующей деятельности по реализации ПНД на основе докладов о ходе работы, получаемых от руководства Организации. В этой связи Независимый председатель Совета будет по-прежнему активно действовать в качестве координатора;

3)   Постановляет, что при осуществлении своей функции по надзору за реализацией ПНД Совет будет получать от Финансового комитета, Комитета по программе и Комитета по уставным и правовым вопросам, а также, когда это необходимо, от региональных конференций и технических комитетов соответствующие материалы по вопросам, относящимся к их мандатам;

4)   Поддерживает идею включения ПНД в Программу работы и бюджет на
2012-2013 годы;

5)   Постановляет, что полный доклад о ходе работы по осуществлению ПНД будет представлен через Совет на 38-й сессии Конференции ФАО в 2013 году.

(Принята 2 июля 2011 года)

 

Итоговый доклад Рабочей группы открытого состава по мерам, направленным на повышение эффективности работы руководящих органов, включая вопрос о представительстве [44]

109.          Конференция приняла к сведению общие результаты, достигнутые в 2010‑2011 годах Рабочей группой открытого состава (РГОС) по мерам, направленным на повышение эффективности работы руководящих органов, включая вопрос о представительстве. Конференция одобрила содержащиеся в итоговом докладе Группы рекомендации, касающиеся необходимости ограничения расходов, а также механизма работы технических комитетов; продолжительности и формата сессий Комитета по сельскому хозяйству и Комитета по проблемам сырьевых товаров; своевременности представления и точности документации руководящих органов; а также более широкого использования современных технологий в работе сессий руководящих органов и в межсессионный период. Члены отметили, что вопрос
о местах в Совете будет рассмотрен на пленарном заседании.

Многолетняя программа работы Совета [45]

110.     Конференция одобрила Многолетнюю программу работы (МПР) Совета на
2010‑2013 годы, которая была принята Советом на его 140-й сессии в ноябре‑декабре 2010 года.

111.     Конференция отметила первоначальный прогресс, достигнутый в рамках МПР,
и согласилась с тем, что:

a) МПР должна быть постоянным пунктом повестки дня Совета в качестве полезного инструмента планирования и что

b) на 143-й сессии Совета, проведение которой запланировано на ноябрь 2011 года, следует подготовить обстоятельный план работы на 2012‑2014 годы на основе информации, содержащейся в приложении к документу C 2011/29.


Уставные и правовые вопросы

Всемирная продовольственная программа Организации Объединенных Наций/ФАО [46]

Поправки к Общим положениям и Правилам ВПП [47]

112.          Конференция:

a)         одобрила годовые доклады ВПП за 2009 и 2010 годы, представленные ЭКОСОС и Совету ФАО;

b)     выразила удовлетворение переходом ВПП от продовольственной помощи к продовольственному содействию и призвала шире использовать механизмы оказания продовольственного содействия;

c)      высоко оценила усилия ВПП и находящихся в Риме учреждений, направленные на активизацию сотрудничества и достижение экономии средств, а также призвала к более активному сотрудничеству на страновом уровне;

d)      приветствовала активную роль ВПП в деятельности КВПБ и ее вклад в финансирование сотрудничества между секретариатом КВПБ, ВПП и ФАО в области информационных систем по продовольственной безопасности и питанию, а также их совместное руководство Глобальным центром модулей питания;

e)      высоко оценила самоотверженную работу сотрудников ВПП и выразила активную поддержку усилиям по обеспечению охраны и безопасности персонала.

113.          Конференция согласилась с пересмотром Общих положений Всемирной продовольственной программы относительно распределения мест в Исполнительном совете ВПП по состоянию на 1 января 2012 года и приняла следующую резолюцию:

 

Резолюция 7/2011

Пересмотр Общих положений Всемирной продовольственной программы

КОНФЕРЕНЦИЯ,

ссылаясь на свою резолюцию 9/95 от 1 ноября 1995 года в отношении пересмотра Общих положений Всемирной продовольственной программы;

ссылаясь на резолюцию 65/266, принятую Генеральной Ассамблеей Организации Объединённых Наций 7 марта 2011 года, озаглавленную "Пересмотр Общих положений Всемирной продовольственной программы",

 

1)   постановляет по согласованию с Генеральной Ассамблеей Объединённых Наций, что члены Исполнительного совета Всемирной продовольственной программы избираются на три года из числа государств, включенных в списки, содержащиеся в Базовых текстах Всемирной продовольственной программы, в соответствии со следующим распределением мест и при том понимании, что это распределение мест никоим образом не создает прецедента в отношении состава других органов Организации Объединенных Наций, имеющих ограниченное членство:

 

a)      восемь членов из числа государств, включенных в список А: четыре члена, которые должны избираться Экономическим и Социальным Советом, и четыре – Советом Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций;

b)      семь членов из числа государств, включенных в список В: четыре члена, которые должны избираться Экономическим и Социальным Советом, и три – Советом Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций;

c)      пять членов из числа государств, включенных в список С: два члена, которые должны избираться Экономическим и Социальным Советом, и три – Советом Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций;

d)      двенадцать членов из числа государств, включенных в список D: шесть членов, которые должны избираться Экономическим и Социальным Советом, и шесть – Советом Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций;

e)      три члена из числа государств, включенных в список Е: два члена, которые должны избираться Экономическим и Социальным Советом, и один – Советом Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций;

f)       один дополнительный член поочередно из числа государств, включенных в списки A, B и С, который должен избираться Советом Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в соответствии со следующим порядком ротации:

                                                        i)            государство из списка А избирается в качестве дополнительного члена на первый и третий сроки начиная с 1 января 2012 года;

                                                      ii)            государство из списка B избирается в качестве дополнительного члена на четвертый срок начиная с 1 января 2015 года;

                                                    iii)            государство из списка C избирается в качестве дополнительного члена на четвертый срок начиная с 1 января 2021 года;

2) постановляет также, что установленный в пункте 1f) выше порядок ротации дополнительного места среди государств, включенных в списки A, B и С, будет отныне действовать постоянно и без дальнейшего пересмотра, если такой пересмотр не потребуется по просьбе большинства членов Исполнительного совета, и в любом случае - не ранее завершения одного полного цикла ротации четырех сроков;

3)   постановляет далее, что по согласованию с Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций пересмотренные Общие положения вступят в силу 1 января
2012 года.

                                                                                     
(Принята 2 июля 2011 года)

 

114.          Конференция приняла поправку к статье XIV.6(a) Общих положений ВПП, чтобы отразить изменение цикла представления бюджета ВПП с «двухлетнего» на «годовой»; при этом параллельное решение принимается и Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.

Поправки к уставным документам [48]

Официальное название ФАО на испанском языке [49]

115.          Конференция одобрила предложение изменить официальное название ФАО на испанском языке таким образом, чтобы слово «продовольственная» предшествовало слову «сельскохозяйственная» для согласования с названиями Организации на других языках.

Поправка к пункту 11 Правила XII Общих правил Организации

116.          Конференция приняла поименным голосованием следующую резолюцию:

Резолюция 8/2011

Поправка к Общим правилам Организации

КОНФЕРЕНЦИЯ,

напоминая, что Комитет по уставным и правовым вопросам (КУПВ) на своей 91-й сессии изучил некоторые неудобства, связанные процедурами, изложенными в пункте 11 Правила XII Общих правил Организации, гласящем, что "при проведении выборов на выборную должность, за исключением должности Генерального директора, если кандидат в первом туре голосования не получает большинства поданных голосов, то проводятся последовательные туры голосования в срок или сроки, которые устанавливаются Конференцией или Советом, до тех пор, пока кандидат не получит такого большинства", поскольку такое голосование может не выявить победителя, и внес на утверждение Конференции на ее сессии 2011 года поправку к Общим правилам Организации;

отмечая, что Совет на своей 140-й сессии одобрил предложенную КУПВ поправку и рекомендовал внести изменения в пункт 11 Правила XII Общих правил Организации, с тем чтобы при проведении выборов на выборную должность, на которую претендует более двух кандидатов, кандидат, получивший наименьшее количество голосов по итогам тура голосования, выбывал из дальнейшей борьбы;

рассмотрев текст поправки к Общим правилам Организации, предложенный Советом на его 140-й сессии;

постановляет утвердить следующую поправку к пункту 11 Правила XII Общих правил Организации:

"11.          Если при проведении выборов на выборную должность, за исключением должности Генерального директора, кандидат в первом туре голосования не получает большинства поданных голосов, в сроки, установленные Конференцией или Советом последовательные туры голосования проводятся до тех пор, пока кандидат не получит такого большинства, при этом, если на одну выборную должность претендует более двух кандидатов, кандидат, получивший по итогам очередного тура голосования наименьшее количество голосов, выбывает из дальнейшей борьбы".

(Принята 2 июля 2011 года)

 

Поправки к Финансовым правилам [50]

117.          Конференция приняла поименным голосованием следующую резолюцию:

Резолюция 9/2011
Поправки к Финансовым положениям

КОНФЕРЕНЦИЯ,

напоминая, что Финансовый комитет на своей сто тридцать пятой сессии, состоявшейся
25-29 октября 2010 года, предложил поправки к Финансовым положениям для последующей передачи на одобрение Комитету по уставным и правовым вопросам и представления Совету;

учитывая, что Комитет по уставным и правовым вопросам на своей девяносто второй сессии, состоявшейся 7-9 марта 2011 года, рассмотрел и одобрил предложенные поправки к Финансовым положениям;

отмечая, что Совет на своей сто сорок первой сессии, состоявшейся 11-15 апреля 2011 года, принял решение направить предлагаемые поправки Конференции на утверждение:

постановляет внести в Финансовые положения поправки, приведенные в Приложении D.

(Принята 2 июля 2011 года)

 

Предлагаемые поправки к Уставу ФАО [51]

118.          Представитель Группы 77 и Китая снял предложение о внесении в Устав ФАО поправки, предусматривающей увеличение количества мест в Совете. Конференция отметила, что данный вопрос останется предметом рассмотрения в межсессионный период.

 

Административные и финансовые вопросы

Проверенные отчеты за 2008-2009 годы [52]

119.          Конференция приняла к сведению проверенные отчеты за 2008-2009 годы и доклад внешнего аудитора, рассмотренные Финансовым комитетом на его 138-й сессии и Советом на его 141-й сессии, и приняла следующую резолюцию:

Резолюция 10/2011
Проверенный отчет ФАО за 2008-2009 годы

КОНФЕРЕНЦИЯ,

рассмотрев доклад о работе сто сорок первой сессии Совета и

рассмотрев «Проверенный отчет ФАО за 2008–2009 годы» и «Доклад внешнего аудитора» по этому отчету,

утверждает «Проверенный отчет».

(Принята 2 июля 2011 года)

Шкала взносов на 2012-2013 годы [53]

120.          Конференция отметила, что предложенная ФАО шкала взносов на 2012-2013 годы (Приложение Е) была рассмотрена и одобрена Советом на его 141-й сессии, и приняла решение утвердить рекомендованную Советом шкалу взносов.

121.          Конференция приняла следующую резолюцию:

 

Резолюция 11/2011

Шкала взносов на 2012-2013 годы

КОНФЕРЕНЦИЯ,

приняв к сведению рекомендацию сто сорок первой сессии Совета;

подтверждая, что, как и в прошлом, ФАО должна руководствоваться шкалой взносов Организации Объединенных Наций, адаптируя ее с учетом особенностей членского состава ФАО;

1)        постановляет, что шкала взносов ФАО на 2012–2013 годы должна быть непосредственно привязана к шкале взносов Организации Объединенных Наций, действующей в течение 2011 года; и

2)        утверждает для использования в 2012 и 2013 годах шкалу, приведенную в Приложении Е к настоящему докладу.

 (Принята 2 июля 2011 года)

 

Платеж Европейского союза для покрытия административных и других расходов, связанных с его членством в Организации [54]

122.          Конференция установила на двухлетний период 2012-2013 годов единовременный платеж Европейского союза для покрытия административных и других расходов, связанных с его членством в Организации, в размере 550 414 евро[55].

123.          Как и в предыдущие двухлетние периоды, соответствующий платеж Европейского союза предлагается внести в целевой или специальный фонд, учрежденный Генеральным директором согласно пункту 6.7 Финансовых положений.

Прочие административные и финансовые вопросы [56]

124.          Конференция постановила не включать список делегатов и наблюдателей в печатную версию Доклада, а публиковать его впредь в качестве веб-приложения.

 

Назначения и выборы

Заявление о приеме в члены Организации [57]

125.          На рассмотрение Конференции было представлено заявление о приеме в ассоциированные члены, направленное министром иностранных дел Новой Зеландии от имени Токелау в виде письма, содержащего официальное согласие с соответствующими обязательствами по Уставу ФАО.

126.          На основании статьи II-11 и Правила XII-10(a) Конференция провела тайное голосование по этому заявлению. Голосование дало следующие результаты:

 

Принятие Токелау

Количество поданных бюллетеней:                    157

Количество недействительных бюллетеней      0

Воздержались                                                       9

Количество поданных голосов:                          148

Требуемое большинство:                                                99

Количество голосов "за":                                                147

Количество голосов "против":                            1

 

127.          Таким образом, Конференция приняла Токелау в ассоциированные члены Организации.

 

128.     Конференция постановила, что в соответствии с установленными принципами и сложившейся практикой минимальный взнос, причитающийся с Токелау за второю половину 2011 года, составляет предварительно:

 

 

 

Взнос – за вторую половину 2011 года

ЕВРО

долл. США

626,51

642,97

Назначение Генерального директора [58]

129.          Конференции было представлено шесть кандидатов на должность Генерального директора. Эти шесть кандидатов на должность Генерального директора выступили на заседании Конференции в следующем порядке:

 

            Испания                                              г-н Мигель Анхель Моратинос Куяубе

            Ирак                                                   г-н Абдул-Латиф Рашид

            Австрия                                              г-н Франц Фишлер

            Индонезия                                          г-н Индройоно Соесило

            Бразилия                                            г-н Жозе Грациану да Силва

            Иран (Исламская Республика)                      г-н Мохаммад Саид Нури Наеини

 

130.          Конференция, проведя два тура тайного голосования, назначила на должность Генерального директора на срок с 1 января 2012 года по 31 июля 2015 года г-на Жозе Грациану да Силва (Бразилия).

131.          Во исполнение п. 4) Правила XXXVII ОПО по рекомендации Генерального комитета Конференция приняла следующую резолюцию:

 

Резолюция 12/2011

                                            Назначение Генерального директора

КОНФЕРЕНЦИЯ,

действуя в соответствии со Статьей VII Устава,

проведя тайное голосование в соответствии с Правилами XII и XXXVII Общих правил Организации,

1)      объявляет, что г-н Жозе Грациану да Силва назначен на должность Генерального директора со сроком полномочий, начинающимся 1 января 2012 года и истекающим
31 июля 2015 года; и

рассмотрев рекомендацию относительно условий назначения Генерального директора, представленную Генеральным комитетом в соответствии с пунктом 2 j) Правила Х и пунктом 4 Правила XXXVII Общих правил Организации,

2)      постановляет, что:

a)         Генеральный директор получает валовый годовой оклад в размере 251 188 долл. США, соответствующий чистому годовому окладу 176 272 долл. США по ставке для сотрудников, имеющих иждивенцев, или 156 760 долл. США по ставке для сотрудников, не имеющих иждивенцев, а также корректив по месту службы, соответствующий 1 762,72 долл. США для каждого пункта корректива по ставке для сотрудников, имеющих иждивенцев, или 1 567,60 долл. США по ставке для сотрудников, не имеющих иждивенцев, которые выплачиваются в соответствии с положениями Организации, определяющими выплату окладов сотрудникам;

b)        Генеральный директор получает надбавку на представительские расходы в размере 50 тыс. долл. США в год;

c)         Организация сама арендует надлежащее жилое помещение, которое будет использоваться в качестве официальной резиденции Генерального директора, и оплачивает связанные с этим расходы, не выплачивая субсидии на оплату жилья. Общая сумма покрываемых Организацией затрат по оплате аренды жилья Генерального директора и сопутствующих расходов не должна превышать 180 тыс. евро в год. Финансовый комитет может пересмотреть это ограничение; и

d)        Генеральный директор имеет право на все прочие пособия и льготы, положенные сотрудникам Организации категории специалистов и выше;

3)      постановляет далее, что Генеральный директор не участвует в Объединенном пенсионном фонде Организации Объединенных Наций, и вместо этого имеет право получать ежемесячно сумму, равную взносам Организации в Пенсионный фонд, которая выплачивалась бы, если бы он был участником Фонда, дополнительно к его месячному вознаграждению; и

 

4)      постановляет далее, что условия назначения Генерального директора определяются соответствующими нормами Положений о персонале с учетом положений контракта, который должен быть подписан Председателем Конференции от имени Организации и избранным Генеральным директором в соответствии с пунктом 4) Правила XXXVII.

(Принята 2 июля 2011 года)

Назначение Независимого председателя Совета [59]

132.     Конференции была представлена одна кандидатура на должность Независимого председателя Совета.

133.     Конференция, проведя тайное голосование, назначила на должность Независимого председателя Совета Люка Гийо (Франция) и приняла следующую резолюцию:

 

Проект резолюции 13/2011

Назначение Независимого председателя Совета

КОНФЕРЕНЦИЯ,

проведя тайное голосование в соответствии с п. 10 а) Правила XII Общих правил Организации;

принимая во внимание Правило XXIII Общих правил Организации, касающееся Независимого председателя Совета и резолюцию 9/2009 "Выполнение Плана неотложных действий в отношении Независимого председателя Совета";

учитывая необходимость сохранения независимости и подотчетности роли Независимого председателя Совета;

1)    заявляет, что г-н Люк Гийо назначается на должность Независимого председателя Совета на срок до 38-й сессии Конференции (июнь 2013 года);

2)      устанавливает следующие условия назначения на должность Независимого председателя Совета:

a)      Председатель обязан присутствовать в Риме на всех сессиях Совета, Конференции, Финансового комитета и Комитета по программе и в целом должен проводить в Риме не менее шести месяцев в год;

b)      Председателю выплачивается ежегодное пособие, эквивалентное
23 800 долл. США;

c)      Во время его пребывания в Риме и во время поездок, связанных с исполнением его обязанностей, Председателю выплачиваются суточные, эквивалентные стандартным применяемым суточным с коэффициентом 140%;

d)      Дорожные расходы Председателя покрываются Организацией в тех случаях, когда поездки связаны с исполнением его обязанностей;

e)      Председателю при исполнении его обязанностей в Риме и во время поездок предоставляется медицинское обслуживание и медицинская страховка в соответствии с Частью VII, Раздел 343, Руководства ФАО по административным вопросам;

f)       Для оказания Председателю помощи в выполнении своих обязанностей ему предоставляются услуги секретариате;

g)      По просьбе Председателя при наличии такой возможности ему предоставляются услуги по устному переводу;

h)      В распоряжение Председателя представляются служебные помещения, оборудование и принадлежности, необходимые ему для выполнения своих обязанностей;

i)        Председателю оказывается содействие в соблюдении установленных административных требований, связанных с получением документов, необходимых для его пребывания в Риме и поездок в связи со служебной необходимостью; и

3)   постановляет, что условия исполнения настоящей резолюции подлежат согласованию между Председателем и ФАО.

(Принята 2 июля 2011 года)

Выборы членов Совета [60]

134.     Конференция избрала следующие государства-члены в качестве членов Совета:

 

На период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2013 года

 

Регион (места)

Члены

Африка (1)

1. Кот-д'Ивуар

 

 

На период с 1 декабря 2011 года по 30 июня 2014 года

 

Регион (места)

Члены

Африка (4)

1. Алжир
2. Гвинея
3. Камерун
4. Того

Азия (3)

1. Индия
2. Индонезия
3. Пакистан

Европа (4)

1. Дания
2. Италия
3. Польша
4. Франция

Латинская Америка и Карибский бассейн (1)

1. Эквадор

Ближний Восток (3)

1. Афганистан
2. Египет
3. Саудовская Аравия

Северная Америка (0)

 

Юго-Западная часть Тихого океана (1)

1. Австралия

 

 

На период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2015 года

 

Регион (места)

Члены

Африка (3)

1. Габон
2. Демократическая Республика Конго
3. Эритрея

Азия (6)

1. Бангладеш
2. Китай
3. Республика Корея
4. Таиланд
5. Филиппины
6. Япония

Европа (3)

1. Германия
2. Португалия
3. Соединенное Королевство

Латинская Америка и Карибский бассейн (3)

1. Венесуэла
2. Сальвадор
3. Чили

Ближний Восток (1)

1. Иордания

Северная Америка (0)

 

Юго-Западная часть Тихого океана (0)

 

 

Назначение представителей Конференции ФАО в Пенсионном комитете персонала [61]

135.     В соответствии со Статьей 6 с) Положений Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций Конференция назначила в состав Комитета по пенсиям персонала следующих двух членов и двух альтернативных членов на указанные сроки:

 

На период с 1 января 2012 года по 31 декабря 2014 года

Член                              г-н Дон Карлос Бентанкур

заместитель Постоянного представителя Восточной Республики Уругвай при ФАО

Альтернативный
 член                           г-н Марк Манкуссу

                                    заместитель Постоянного представителя Республики Конго при ФАО

На период с 1 января 2013 года по 31 декабря 2015 года

Член                            Его Превосходительство Зохраб Малек

                                    Представитель Республики Армения при ФАО

Альтернативный
член                             г-жа Нике-Екатерини Кутраку

                                    заместитель Постоянного представителя Греции при ФАО

 

Прочие вопросы

Межправительственная научно-политическая платформа по биоразнообразию и экосистемным услугам[62]

136.     Конференция приветствовала представленную информацию в отношении Межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам и приняла следующую резолюцию:

 

Резолюция 14/2011

Межправительственная научно-политическая платформа по биоразнообразию и экосистемным услугам

КОНФЕРЕНЦИЯ,

принимая к сведению итоги третьего специального межправительственного совещания с участием многих заинтересованных сторон, посвященного межправительственной научно-политической платформе по биоразнообразию
и экосистемным услугам (МПБЭУ), которое состоялось в Пусане, Республика Корея;

принимая к сведению резолюцию 65/162, принятую Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, в которой Ассамблея просила ЮНЕП,
не предопределяя окончательные институциональные механизмы для МПБЭУ и действуя в консультации со всеми соответствующими организациями и органами, созвать пленарное заседание, обеспечив всестороннее и действенное участие в нем всех государств-членов, в частности представителей развивающихся стран, для как можно более оперативного определения процедур и институциональных механизмов для платформы, с тем чтобы обеспечить ее полноценное функционирование;

принимая к сведению решение X/11 Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии, в котором Конференция Сторон приветствовала создание МПБЭУ;

признавая опыт ФАО и ее традиционную роль в проведении периодических оценок состояния мировых генетических ресурсов для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, равно как и других оценок по вопросам, имеющим отношение к биоразнообразию и экосистемным услугам;

1)    приветствует решение правительств о создании МПБЭУ;

2)    просит Генерального директора работать в тесном контакте с ЮНЕП и другими соответствующими международными организациями и органами в подготовке предстоящих совещаний для подготовки ввода в действие МПБЭУ;

3)    уполномочивает Генерального директора выступить в качестве (со)учредителя и принимающей стороны МПБЭУ или предложить другую поддержку ее созданию совместно с другими соответствующими международными организациями при условии финансирования связанных с этим расходов за счет внебюджетных ресурсов и при надлежащем возмещении административных и оперативных вспомогательных расходов в соответствии с действующей политикой ФАО в отношении оперативно-функциональных расходов;

4)    просит Генерального директора представлять Совету доклады о ходе работы по созданию МПБЭУ и ее финансовых и административных последствиях.

(Принята 2 июля 2011 года)

Международный год квиноа [63]

137.     Конференция рассмотрела предложение правительства Боливии объявить 2013 год Международным годом квиноа.

138.     Конференция отметила исключительные питательные качества квиноа, ее адаптируемость к различным условиям культивации и потенциально существенный
вклад в борьбу с голодом и недоеданием.

139.     Многие делегации поддержали проведение в 2013 году Международного года квиноа.

140.     Прозвучали сомнения относительно того, отвечает ли данное предложение критериям Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (ГА ООН). Конференция ФАО поручила направить это предложение на рассмотрение ближайшей сессии ГА ООН, и приняла следующую резолюцию:

 

Резолюция 15/2011
Международный год квиноа

КОНФЕРЕНЦИЯ,

отмечая, что квиноа является натуральным пищевым продуктом с высокой питательной ценностью;

признавая, что коренные народы Анд, благодаря традиционным знаниям и навыкам существования в гармонии с матерью-землей и природой, обеспечивают разведение, контроль, защиту и сохранение квиноа в его естественном состоянии, включая его многочисленные сорта, в том числе местные, как источника питания для нынешнего и будущего поколения;

подтверждая необходимость привлечь внимание мирового сообщества к роли, которую биоразнообразие квиноа, благодаря своей высокой пищевой ценности, играет в обеспечении продовольственной безопасности и питания, а также искоренении нищеты в рамках усилий по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия и итоговом документе пленарного заседания высокого уровня, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия;

ссылаясь на Римскую декларацию о всемирной продовольственной безопасности и План действий Всемирной встречи на высшем уровне (13-17 ноября 1996 года), Декларацию Всемирного продовольственного саммита – пять лет спустя (10-13 июня 2002 года) и Декларацию Всемирного саммита по продовольственной безопасности (16-18 ноября 2009 года);

подтверждая необходимость повышения осведомленности общественности о питательных, экономических, экологических и культурных свойствах квиноа:

1)   просит Генерального директора препроводить настоящую резолюцию Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, с тем чтобы Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций на ее следующей сессии рассмотрела вопрос о провозглашении 2013 года Международным годом квиноа;

2)   просит далее Генерального директора информировать соответствующим образом будущие сессии Совета ФАО и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о мерах по обеспечению внебюджетного финансирования Международного года квиноа, а затем, после его проведения, о достигнутых результатах.

(Принята 2 июля 2011 года)

Международный год семейных фермерских хозяйств

141.          Конференция приняла к сведению предложение Филиппин провозгласить Международный год семейных фермерских хозяйств и приняла следующую резолюцию:

 

Резолюция 16/2011
Международный год семейных фермерских хозяйств

КОНФЕРЕНЦИЯ,

отмечая, что семейные фермерские хозяйства представляет собой основу для устойчивого производства продовольствия, направленного на обеспечение продовольственной безопасности,

напоминая, что более 3 млрд. человек проживают в сельской местности и что 2,5 млрд. из них заняты в сельском хозяйстве,

стремясь привлечь внимание международного сообщества к роли, которую семейные фермерские хозяйства могли бы сыграть в деле обеспечения продовольственной безопасности населения и снижения масштабов нищеты,

будучи убежденной в том, что семейные фермерские хозяйства представляют собой не просто аграрную экономическую модель, но являются составным элементом, обеспечивающим экологичное и рациональное использование земельных ресурсов и их биоразнообразия, источником важных культурных традиций различных народов и, с учетом вышесказанного, фундаментальной основой комплексного развития всех государств,

признавая, что непрерывное сокращение доходов фермерских хозяйств и вытекающие из этого последствия для сельской экономики ведут к исчезновению многих семейных фермерских хозяйств в результате миграции в города,

будучи убежденной в том, что подобное мероприятие станет уникальной возможностью для разработки мер, которые в среднесрочной и долгосрочной перспективе приведут к развитию процветающего и устойчивого семейного сельского хозяйства в сельских и рыболовецких районах на всех континентах и, прежде всего, в развивающихся странах,

подтверждая необходимость повышения осведомленности общественности о взаимосвязях между семейными фермерскими хозяйствами, борьбой с нищетой, продовольственной безопасностью и питанием,

просит Генерального директора препроводить эту резолюцию Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций на предмет провозглашения Организацией Объединенных Наций 2014 года Международным годом семейных фермерских хозяйств.

(Принята 2 июля 2011 года)

Сроки и место проведения 38-й сессии Конференции [64]

142.          Конференция постановила провести свою 38-ю сессию в Риме с 15 по 22 июня 2013 года.

 

 



[1] C 2011/INF/9; C 2011/PV/1; C 2011/PV/11.

[2] C 2011/INF/6; C 2011/PV/4; C 2011/PV/11.

[3] C 2011/INF/7; C 2011/PV/4; C 2011/PV/11.

[4] C 2011/INF/8; C 2011/PV/4; C 2011/PV/11.

[5] C 2011/LIM/11; C 2011/PV/4; C 2011/PV/11.

[6] C 2011/LIM/24; C 2011/PV/10; C 2011/PV/11.

[7] C 2011/PV/9; C 2011/PV/11.

[8] C 2011/PV/9; C 2011/PV/11.

[9] C 2011/12 Rev.1; C 2011/LIM/6-Rev.1; C 2011/PV/1; C 2011/PV/11.

[10] C 2011/12 Rev.1; C 2009/LIM/6 Rev.1; C 2011/PV/1; C 2011/PV/11.

[11] C 2011/1 Rev.1; C 2011/12 Rev.1; C 2011/INF/1 Rev.1; C 2011/INF/4; C 2011/LIM/1; C 2011/LIM/2; C 2011/LIM/6 Rev.1; C 2011/LIM/21 Rev.1; C 2011/LIM/22; C 2011/LIM/23; C 2011/LIM/24;
C 2011/LIM/26 Rev.1; C 2011/PV/2; C 2011/PV/11.

[12] C 2011/13; C 2011/13 Add.1; C 2011/LIM/1; C 2011/PV/2; C 2011/PV/11.

[13] C 2011/2; C 2011/2 Add.1; C 2011/PV/4; C 2011/PV/5; C 2011/PV/6; C 2011/PV/7; C 2011/PV/8;
C 2011/PV/11.

[14] C 2011/I/PV/1; C 2011/I/PV/1; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11.

[15] C 2011/21; C 2011/I/PV/1; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11.

[16] C 2011/22; C 2011/I/PV/1; C 2011/PV/11.

[17] C 2011/23; C 2011/I/PV/1; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11

[18] В этой связи см. пункт 13 документа C 2011/23.

[19] C 2011/24; C 2011/I/PV/1; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11.

[20] C 2011/25. C 2011/I/PV/1; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11.

[21] C 2011/16; C 2011/INF/12; C 2011/I/PV/2; C 2011/PV/11.

[22] C 2011/17; C 2011/I/PV/2; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11.

[23] C 2011/18; C 2011/INF/12; C 2011/I/PV/2; C 2011/PV/11.

[24] C 2011/19; C:2011/INF/12; C 2011/I/PV/2; C 2011/PV/11.

[25] C 2011/20; C 2011/INF/12; C 2011/I/PV/2; C 2011/PV/11.

[26] C 2011/32; C 2011/I/PV/1; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11.

[27] C 2011/15; C2011/LIM/12; C 2011/I/PV/2; C 2011/I/PV/5; C2011/PV/11.

[28] C 2011/26; C 2011/INF/12; C 2011/I/PV/2; C 2011/I/PV/2; C 2011/PV/11.

[29] C 2011/27; C 2011/I/PV/2; C 2011/I/PV/3; C 2011/I/PV/5; C2011/PV/11.

[30] C 2011/INF/15; C 2011/I/PV/4; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11.

[31] C 2011/30; C 2011/I/PV/4; C 2011/I/PV/4; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11.

[32] C 2011/31; C 2011/I/PV/3; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11.

[33] C 2011/INF/16; C 2011/I/PV/3; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11.

[34] C 2011/8; C 2011/LIM/3; C 2011/II/PV/1; C 2011/II/PV/2; C 2011/PV/11.

[35] C 2011/4; C 2011/II/PV/1; C 2011/II/PV/2; C 2011/PV/11.

[36] C 2011/3; C 2011/3 Information Notes 1-5; C 2011/II/PV/2; C 2011/PV/10:C 2011/PV/11.

[37] C 2011/3

[38] C 2011/LIM/4

[39] Информационные записки 1, 2, 3, 4, 5, а также дополнительная информационная записка по вопросу
о достижении дальнейшей экономии за счет повышения эффективности.

[40] CL 110/REP, пункт 24 a).

[41] CL 119/REP, пункт 70.

[42] CL 119/REP, пункт 70.

[43] C 2011/7; C 2011/LIM/15; C 2011/II/PV/1; C 2011/II/PV/2; C 2011/PV/11.

[44] C 2011/28; C 2011/II/PV/2; C 2011/PV/11.

[45] C 2011/29; C 2011/II/PV/2; C 2011/PV/11.

[46] C 2011/INF/ 10; C 2011/INF/11; C 2011/I/PV/4; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11.

[47] C 2011/LIM/10; C 2011/I/PV/4; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11.

[48] C 2011/PV/10; C 2011/PV/11.

[49] C 2011/LIM/9; C 2011/PV/10; C 2011/PV/11.

[50] C 2011/LIM/8; C 2011/PV/11.

[51] C 2011/INF/17; C 2011/PV/11.

[52] C 2011/5A; C 2011/5B; C 2011/LIM/5; C 2011/PV/9; C 2011/PV/11.

[53] C2011/INF/13-Rev.1; C2011/LIM/7; C 2011/PV/9; C 2011/PV/11.

[54] C 2011/LIM/25; C 2011/PV/10; C 2011/PV/11.

[55] Данная сумма в настоящее время проверяется в штаб-квартире Европейской комиссии.

[56] C 2011/PV/9; C 2011/PV/11.

[57] C 2011/10; C 2011/LIM/1; C 2011/PV/2; C 2011/PV/11.

[58] C 2011/14; C 2011/LIM/1; C 2011/LIM/16; C 2011/LIM/18; C 2011/PV/2; C 2011/PV/3; C 2011/PV/11.

[59] C 2011/9; C 2011/PV/9; C 2011/PV/11.

[60] C 2011/11; C 2011/PV/10; C 2011/PV/11.

[61] C 2011/6; C 2011/PV/9; C 2011/PV/11.

[62] C 2011/LIM/19; C 2011/I/PV/3; C 2011/I/PV/3; C 2011/PV/11.

[63] C 2011/INF/18 Rev.1; C 2011/LIM/17; C 2011/LIM/20; C 2011/I/PV/4; C 2011/I/PV/5; C 2011/PV/11.

[64] C 2011/PV/9; C 2011/PV/11.