Page précédente Table des matières


LISTE DES ANNEXES


ANNEXE I. Liste des Participants
ANNEXE II. Avant-projet de Norme générale pour les eaux en bouteille/conditionnées autres que les eaux minérales naturelles

ANNEXE I. Liste des Participants

LIST OF PARTICIPANTS
LISTA DE PARTICIPANTES

Chairperson:

Urs Klemm, Dr.phil. II

Président:

President Swiss National Committee

Presidente:

of the Codex Alimentarius


Swiss Federal Office of Public Health


3003 Berne


Tel.: +41 31 322 95 72


Fax: +41 31 322 95 74


E-mail: [email protected]



Assistant to the Chairperson:

Manfred Elsig

Assistant au Presidént:

Swiss Federal Office for Foreign Economic Affairs

Assistente al Presidente:

3003 Berne


Tel.: +41 31 324 08 47


Fax: +41 31 324 09 59


E-mail: [email protected]


AUSTRALIA/AUSTRALIE

Simon Brooke-Taylor
Program Manager Food Product Standards
Australia New Zealand Food Authority (ANZFA)
PO Box 7186
Canberra Mail Centre
ACT 2610
Tel.: +612 6271 2225
Fax: +612 6271 2278
E-mail: [email protected]

AUSTRIA/AUTRICHE

Dieter Jenewein
Director
Bundesanstalt für Lebensmitteluntersuchung
In Innsbruck
Technikerstrasse 70
A-6020 Innsbruck
Tel.: +43 1 7 11 00
Fax: +43 1 1100 2934

BELGIUM/BELGIQUE/BELGICA

Charles Crémer
Chef de service
Ministère de la Santé Publique
Inspection des denrées alimentaires
Cité Administrative de l’Etat
Quartier Esplanade, 11ème étage
1010 Bruxelles
Tel.: +32 2 210 48 43
Fax: +32 2 210 48 16
E-mail: [email protected]

Karine Lambert
Secrétaire Générale
FIEB
51/5, ave du Général de Gaulle
1050 Bruxelles
Tel.: +32 2 649 12 86
Fax: +32 2 646 13 39
E-mail: [email protected]

José Bontemps
Conseiller scientifique
SPADEL
Rue Colonel Bourg, 103
1030 Bruxelles
Tel.: +32 2 702 38 11
Fax: +32 2 702 38 12

BRAZIL/BRESIL/BRASIL

Paulo Bozzi
Counsellor
Ministry of Foreign Relations
Brazilian Embassy in Bern
Monbijoustrasse 68
3007 Bern
Tel.: +41 31 371 85 15
Fax: +41 31 371 85 27
E-mail: [email protected]

CANADA

Peter Pauker (Head of Delegation)
Trade Policy Officer
Technical Barriers and Regulations Division (EAS)
Foreign Affairs and International Trade of Canada
125 Sussex Drive
Ottawa, Ontario K1A 0G2
Tel.: 613 992 0523
Fax: 613 944 0756
E-mail: [email protected]

Claudette Dalpé
Manager, Food Regulatory Program
Bureau of Food Regulatory,
International and Interagency Affairs
Food Directorate, Health Protection Branch,
Health Canada
Ottawa, Ontario K1A 0L2
Tel.: 613 957 1750
Fax: 613 941 3537
E-mail: [email protected]

Elizabeth C. Griswold-Woodworth
Executive Director
Canadian Bottled Water Association
70 East Beaver Creek Road, Suite 203-1
Richmond Hill, Ontario L4B 3B7
Tel.: +1 905 886 69 28
Fax: +1 905 886 95 31
E-mail: [email protected]

Luisa Crapigna
Food Policy and Legislation Officer
Canadian Food Inspection Agency
59 Camelot Drive
Nedean, Ontario KIA OY9
Tel.: 613 225 23 42
Fax: 613 228 66 11
E-mail: [email protected]

Michel Lavallée
Coordonnateur des autorisations des
captages d’eau de source et d’eau minérale
Ministère de l’Agriculture,
des Pêcheries et de l’Alimentation du Québec
5199 Est Rue Sherbrooke, Suite 4701
Montréal, Québec H1T 3X3
Tel.: 514 873 8878
Fax: 514 873 8372
E-mail: [email protected]

COLOMBIA/COLOMBIE

Elizabeth Herrera Neira
Ingeniera de Alimentos
Ministerio de Salud - Instituto Nacional de
Vigilancia de Medicamentos y Alimentos -
INVIMA
Cra 15 # 58 - 59
Santa Fe de Bogota
Tel.: +211 59 51
E-mail: [email protected]

CROATIA/CROATIE

Zeljko Dadic
Croatian Institute of Public Health
Water Research Division
Rockefellerova 7
10000 Zagreb
Tel.: +385 1 468 30 09
Fax: +365 1 468 30 09

CZECH REPUBLIC/
REPUBLIQUE TCHEQUE/
REPUBLICA CHECA

Borivoj Havlík
Advisor
Ministry of Health of the Czech Republic
Palackého nàmesti 4
Praha 2, 128 01
Tel.: +420 2 2497 2427
Fax: +420 2 2491 5996 (6007)
E-mail: [email protected]

DENMARK/DANEMARK/DINAMARCA

Dorthe Licht
Cand. Scient. Ph.ch.
Danish Veterinary and Food Administration
Rolighedsvej 25
1958 Frederiksberg C
Tel.: 45 33 95 60 00
Faxy: +45 33 95 60 01
E-mail: [email protected]

FINLAND/FINLANDE/FINLANDIA

Risto Aurola
Government Counsellor
Ministry of Health and Social Affairs
Siltasaarenk. 18A
00530 Helsinki
Tel.: +398 9 1604128
Fax: +358 9 1604120

FRANCE/FRANCIA

Bernard André (Head of Delegation)
Direction Générale de la Concurence, de la
Consommation et de la Répression des Fraudes
59, Boulevard Vincent Auriol
75003 Paris Cedex 13
Fax: +33 1 44 97 32 01
Fax: +33 1 44 97 30 43

Roseline Lecourt
Direction Générale de la Concurence, de la
Consommation et de la Répression des Fraudes
59, Boulevard Vincent Auriol
75003 Paris Cedex 13
Fax: +33 1 44 97 34 70
Fax: +33 1 44 97 30 37
E-mail: [email protected]

Jean-François Roche
Ministère de l’Agriculture et de la Pêche
Direction Générale de l’Alimentation
251, rue de Vaugirard
75732 Paris cedex 15
Tel.: +33 1 49 55 58 81
Fax: +33 1 49 55 59 48
E-mail: [email protected]

Vincent Ducasse
Directeur Réglementation et Développement
Scientifique
Pole Expertise Eau
Danone
7, rue de Téhéran
Paris
Tel.: +33 1 44 35 26 24
Fax: +33 1 44 35 24 27
E. Mail: [email protected]

Denise Pepin
Faculté de Pharmacie
28, place H. Dunant
B.P. 38
63001 Clermont Cedex
Tel.: +33 4 73 28 84 50
Fax: +33 4 73 28 84 55

Olivier Pierre
Direction Générale de la Concurence, de la
Consommation et de la Répression des Fraudes
59, Boulevard Vincent Auriol
75003 Paris Cedex 13
Fax: +33 1 44 97 32 06
Fax: +33 1 44 97 30 43
E-mail:[email protected]

GERMANY/ALLEMAGNE/ALEMANIA

Hermann Brei
Regierungsdirektor
Bundesministerium für Gesundheit
D-53108 Bonn
Tel.: +49 228 941 4141
Fax: +49 228 941 4947

Astrid Dross
Wissenschaftliche Oberrätin
Bundesinstitut für gesundheitlichen
Verbraucherschutz und Veterinärmedizin
Thielallee 88-92
14195 Berlin
Tel.: +49 30 8412 3461
Fax: +49 30 8412 3685
E-mail: [email protected]

Stefanie Bausch
Food Chemist
Nestlé Germany
Lyonner Str. 23
60523 Frankfurt/Main
Tel.: +49 69 66 71 2689
Fax: +49 69 66 71 3440

Arno Dopychai
Referent/Advisor
Verband Deutscher Mineralbrunnen
Kennedyallee 28
53229 Bonn
Tel.: +49 228 95 99 00
Fax: +49 228 95 99 023
E-mail: [email protected]

Rolph Langlais
Director scientific Regulatory Affairs
Coca-Cola GmbH
Frankenstr. 348
45133 Essen
Tel.: +49 201 821 1361
Fax: +49 201 821 1773
E-mail: [email protected]

HUNGARY/HONGRIE/HUNGRIA

Béla Borszéki
President
FAO/WHO Hungarian National Committee
Mineral Water Working Committee
Wesselényi Str. 16
1075 Budapest
Tel.: +361 358 9848
Fax: +361 358 9848

Sandor Szabo
Pepsi Cola Company and
Mineral Water Working Committee
Wesselényi Str. 16
1075 Budapest
Tel.: +361 267 88 07
Fax: +361 267 88 08

ITALY/ITALIE/ITALIA

Brunella Lo Turco
Segreario generale Comitato nazionale Codex
Ministero per le politiche agricole
Via XX Settembre 20
Roma
Tel.: +39 06 488 02 73
Fax: +39 06 488 02 73
E-mail: [email protected]

Pierangelo Grippo
Comitato Italiano Codex
Via delle Tre Madonne 12
00197 Rome
Tel.: 00 39 06 807 99 50
Fax: 00 39 06 807 99 46

Laura Toti
Researcher
Istituto Superiore della Sanità
Viale Regina Elena 299
00189 Roma
Tel.: 00 39 06 499 02 779

Stefano Terzi
San Pellegrino
Loc. Ruspino
24016 San Pellegrino Terme BG
Tel.: +39 03 45 29 256
Fax: +39 03 45 29 230
E-mail: [email protected]

JAPAN/JAPON

Akihiko Nishiyama
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
Director for International Standardization
Standards and Labelling Division
Food and Marketing Bureau
1-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku
Tokyo 100-8950
Tel.: +81 3 3507 8592
Fax: +81 3 3502 0438
E-mail: [email protected]

Hayato Nakajima
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
1-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-Ku
Tokyo 100-8950
Tel.: +81 3 3501 3815
Fax: +81 3 3502 0614
E-mail: [email protected]

Kenichi Nakano
Technical Advisor
National Association of Food Industries, Japan
3-6-18 Kamimeguro, Meguro-ku
Tokyo 153-0051
Tel.: +81 3 3716 2639
Fax: +81 3 3716 2700

Masahiko Fukuda
Technical Advisor
National Association of Food Industries, Japan
3-6-18 Kamimeguro, Meguro-ku
Tokyo 153-0051
Tel.: +81 3 3716 2639
Fax: +81 3 3716 6226

Yasuhiro Morimura
Technical Advisor
National Association of Food Industries, Japan
3-6-18 Kamimeguro, Meguro-ku
Tokyo 153-0051
Tel.: +81 3 3716 2639
Fax: +81 3 3716 2700

KENYA

Joseph Kimaru Keeru
Head of Delegation
Principal Standards Officer
Kenya Bureau of Standards
P.O. Box 54974
Nairobi
Tel.: +254 2 50 22 10-19
Fax: +254 2 503293
E-mail: [email protected]

Benjamin Malwa Langwen
Chief Chemist
City Council of Nairobi
P.O. Box 30656
Nairobi
Tel.: +254 2 58 13 71

NETHERLANDS/PAYS-BAS/PAISES BAJOS

Joris Francken (Head of Delegation)
Senior Policy Officer
Ministry of Health, Welfare and Sport
PO Box 20350
2500 EJ Den Haag
Tel.: +31 70 340 68 48
Fax: +31 70 340 55 54
E-mail: [email protected]

Jouke Schat
NFI
O Box 26155
3002 ED Rotterdam
Tel.: +31 10 477 40 33
Fax: +31 10 425 90 25
E-mail: [email protected]

NORWAY/NORVEGE/NORUEGA

John Race (Head of Delegation)
Special Adviser, International Liaison
Norwegian Food Control Authority
P.O. Box 8187 Dep.
0034 Oslo
Tel.: +47 2 224 62 68
Fax: +47 2 224 66 99
E-mail: [email protected]

Paul Skjaker
Senior executive Officer
Norwegian Food Control Authority
P.O. Box 8187 Dep.
0034 Oslo
Tel.: +47 2 224 61 60
Fax: +47 2 224 66 99
E-mail: [email protected]

PORTUGAL

Carlos Manuel Pimpão
Assessor, engenheiro agrónomo
Ministerio da Agricultura,
Desenvolvimento rural e das Pescas
Direcção-Geral de Fiscalização e Controlo da
Qualidade Alimentar
Av. Conde Valbom, 96/98
1050 Lisboa
Tel.: +351 1 798 37 48
Fax: +351 1 798 38 34

Francisco Mendonça
Secrétaire général APIAM
Av. Miguel Bombarda 110 2 DT
Lisboa
Tel.: +351 1 794 05 74
Fax: +351 1 793 82 33

ROMANIA/ROUMANIE/RUMANÌA

Veronica Geamânu
Socitatea Nationalâ a Apelor Minerale din România
St. Mendeleev 36-38
Bucarest
Tel.: +40 1 540 77 11
Fax: +40 1 650 34 87

SENEGAL

Gaston P. Toupane (Head of Delegation)
Ingénieur en Génie de l’Environnement
Chef de la Division Laboratoire du
Service National de l’Hygiène
Direction de l’Hygiène et de la Santé Publique
Immeuble Vendôme
BP 4024 Point E
Dakar
Tel.: +221 825 6139
Fax: +221 824 7549

Faye Mame Diara Leye
Chef section Denrées alimentaires
Ministère de la santé publique
Immeuble Vendôme
BP 4024 Point E
Dakar
Tel.: +221 825 6139
Fax: +221 824 7549

SPAIN/ESPAGNE/ESPAÑA

Maria Dolores Hernando Arranz
Ministerio de Sanidad y Consumo
Paseo del Prado 18-20
28011 Madrid
Tel.: +34 91 596 19 81
Fax: +34 91 596 44 09

Irene Zafra
Secretaria General
Asociacion Nacional de Empresas de Aguas de
Bebida Envasada ANEABE
Serrano 76 - 5°
28006 Madrid
Tel.: +34 91 575 82 26
Fax: +34 91 578 18 16

SWEDEN/SUEDE/SUECIA

Kerstin Jansson (Head of Delegation)
Head of Section
Ministry of Agriculture
National Food Administration
10333 Stockholm
Tel.: +46 8 405 11 68
Fax: +46 8 206 496
E-mail: [email protected]

Bitte Erlandsson
Head of Division
National Food Administration
Box 622
75126 Uppsala
Tel.: +46 18 17 55 00
Fax: +46 18 10 58 48
E-mail: [email protected]

SWITZERLAND/SUISSE/SUIZA

Eva Zbinden (Head of Delegation)
Attorney at law
Swiss Federal Office of Public Health
Service of International Standards
3003 Berne
Tel.: +41 31 322 95 72
Fax: +41 31 322 95 74
E-mail: [email protected]

Irina Du Bois
Nestec SA
1800 Vevey
Tel.: +41 21 924 22 61
Fax: +41 21 924 45 47
E-mail: [email protected]

Danielle Magnolato
Regulatory Affairs Manager
Nestec SA
1800 Vevey
Tel.: +41 21 924 44 41
Fax: +41 21 924 45 47
E-mail: [email protected]

Alexander Kuhn
Generalsekretär
Verband Schweiz. Mineralquellen und
Bahnhofplatz 9
Postfach 6325
8023 Zürich
Tel.: +41 1 221 21 84
Fax: +41 1 211 62 06

THAILAND/THAILANDE/TAILANDIA

Chanin Charoenpong (Head of Delegation)
Senior Expert in Food Standard
Food and Drug Administration
Ministry of Public Health
Nonthaburi 11000
Tel.: +622 590 70 30
Fax: +622 591 84 60
E-mail: [email protected]

Prathan Prasertvithiakarn
Senior Pharmacist
Consumer Protection Group
Food and Drug Administration
Ministry of Public Health
Thivanon Rd.
Nonthaburi 11000
Tel.: +622 591 84 86
Fax: +622 591 84 84

Supannee Pitikantithum
Standards Officer
Thai Industrial Standard Institute
Ministry of Industry
Rama VI Street
Bangkok 10400
Tel.: +662 202 34 37
Fax: +662 248 79 87

Orawon Bundith
Chief of Water and Quality Management
Department
Boon Rawd Brewery Co. Ltd.
999 Samaen Road, Bangkrabue
Bangkok 10300
Tel.: +662 241 13 61-9, ext. 167, 248
Fax: +662 243 17 40

TUNISIA/TUNISIE/TUNEZ

Fayçal Kolsi
Ingénieur principal
Office du Thermalisme
Ministère du Tourisme et de l’Artisanat
8, rue du Sénégal
1002 Tunis le Belvédère
Tel.: +2161 844 566
Fax: +2161 791 868

UNITED ARAB EMIRATES
EMIRATS ARABES UNIS
EMIRATOS ARABES UNIDOS

Mutwakil Mohamed Ahmed
Head Chemistry Department
Food and Environment Control Centre
Abu Dhabi Minucipality UAE
P.O. Box 3111
Abu Dhabi
Tel.: +9712 725007
Fax: +9712 785961

UNITED KINGDOM/
ROYAUME-UNI/
REINO UNIDO

Dorian Kennedy (Head of Delegation)
Food Labelling and Standards Division
Branch C
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
Room 316 Ergon House, c/o Nobel House
17 Smith Square
London SW1P 3JR
Tel.: +44 171 238 5574
Fax: +44 171 238 5782/6763
E-mail: [email protected]

Gerald Goldwin
Food Labelling and Standards Division
Branch C
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
Room 323 Ergon House, c/o Nobel House
17 Smith Square
London SW1P 3JR
Tel.: +44 171 238 5989
Fax: +44 171 238 5782

UNITED STATES OF AMERICA
ETATS-UNIS D’AMERIQUE
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA

Terry C. Troxell
Director, Divison of Programs and Enforcement
Policy
Food and Drug Administration
200 C. Street, S.W.
Washington, D.C. 20204
Tel.: +1 202 205 5321
Fax: +1 202 205 4422
E-mail: [email protected]

Shellee A. Davis
Consumer Safety Officer
Office of Plant and Dairy Foods and Beverages
Food and Drug Administration
200 C. Street, S.W.
Washington, D.C. 20204
Tel.: +1 202 205 5023
Fax: +1 202 205 4422
E-mail: [email protected]

George J. Jackson
Director/Microbiologist
Food and Drug Administration
200 C. Street, S.W.(HFS-500)
Washington, D.C. 20204
Tel.: +1 202 205 4051
Fax: +1 202 401 7740
E-mail: [email protected]

Charles W. Cooper
Director, International Activities Staff
Food and Drug Administration
200 C. Street, S.W.(HFS-585)
Washington, D.C. 20204
Tel.: +1 202 205 5042
Fax: +1 202 205 0165
E-mail: [email protected]

Julia C. Howell
Director, Regulatory Submissions
The Coca-Cola Company
One Coca-Cola Plaza
P.O. Box Drawer 1734
Atlanta, Georgia 30301
Tel.: +1 404 676 4224
Fax: +1 404 676 7166
E-mail: [email protected]

Syed Amjad Ali
U.S. Codex Office
USDA/FSIS
12th Independence Avenue, SW
Room 4857 South Building
Washington, DC 20250-3700
Tel.: 202 205 0574
Fax: 202 720 3157
E-mail: [email protected]

Bill Miller
Technical Director
National Spring Water Association
P.O. Drawer 668
Robbinsville, NC 28771
Tel.: +1 828 479 2659
Fax: +1 828 479 2659
E-mail: [email protected]

Janice Adair
Director
Environmental Health Alaska
555 Cordona Str.
Anchorage, AK 99501
Alaska
Tel.: +1 907 269 7644
Fax: +1 907 269 7654
E-mail: [email protected]

Jack C. West
Director, Business Development
U.S. Filter, Consumer Products Group
88 Old Wagon Road
Bedford Corners, New York 10549
Tel.: +1 914-241-8441
Fax: +1 914-666-6978
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL ORGANIZATIONS

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION/
GENERAL SECRETARIAT

Paul Reiderman
Administrator
Council of Ministers of the European Union
Rue de la Loi 175
B- 1048 Brussels
Belgium
Tel.: +32 2 285 8563
Fax: +32 2 285 7928

EUROPEAN COMMISSION

Marie-Ange Balbinot (Head of Delegation)
Administrator
EC Codex Coordinator
European Commission
Directorate General III - Industry
Rue d’Arlon 88, 3/55
B-1049 Brussels
Belgium
Tel.: +32 2 295 07 63
Fax: +32 2 296 09 51
E-mail: Marie-ange.balbinot.dg3.cec.be

(ISDC) INTERNATIONAL SOFT DRINK COUNCIL

Alain Beaumont
Secretary General
UNESDA-CISDA
Boulevard St. Michel 77-79
B- 1040 Brussels
Belgium
Tel.: +32 2 743 40 50
Fax: +32 2 732 51 02
E-mail: [email protected]

Michel Pépin
Scientific and Regulatory Affairs Manager
Coca-Cola France
11, rue Leblanc
B.P. 25
F-75513 Paris
France
Tel.: +33 1 40 60 27 25
Fax: +33 1 40 60 29 99
E-mail: [email protected]

(UNESEM- GISEMES) UNION EUROPEENNE ET
GROUPEMENT INTERNATIONAL DES
INDUSTRIES DES EAUX MINERALES NATURELLES
ET DES EAUX DE SOURCE

Françoise de Buttet
Secrétaire générale GISEMES
10, rue de La Trémoille
F- 75008 Paris
France
Tel.: 00 33 1 47 203110
Fax: 00 33 1 47 202762
E-mail: franç[email protected]

WORLD HEALTH ORGANIZATION (WHO)
ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ (OMS)
ORGANIZACION MUNDIAL DE LA SALUD (OMS)

Gerald Moy
Food Safety Scientist
World Health Organization
CH- 1211 Geneva
Switzerland
Tel.: +41 22 791 36 98
Fax: +41 22 791 48 07
E-mail: [email protected]

James Bartram
Scientist
Water, Sanitation and Health Unit
World Health Organization
CH-1211 Geneva
Tel.: +41 22 791 35 37
Fax: +41 22 791 41 59
E-mail: [email protected]

JOINT FAO/WHO SECRETARIAT

Jeronimas Maskeliunas
Joint FAO/WHO Food Standards Programme
FAO
Viale delle Terme di Carcalla
00100 Rome, Italy
Tel.: +39 06 570 53 967
Fax: +39 06 570 54 593
E-mail: [email protected]

Yukiko Yamada
Joint FAO/WHO Food Standards Programme
FAO
Viale delle Terme di Carcalla
00100 Rome, Italy
Tel.: +39 06 570 55 443
Fax: +39 06 570 54 593
E-mail: [email protected]

ANNEXE II. Avant-projet de Norme générale pour les eaux en bouteille/conditionnées autres que les eaux minérales naturelles

(Renvoi à l’étape 3 de la procédure du Codex)

1. CHAMP D’APPLICATION

La présente norme s’applique à toutes les eaux, autres que les eaux minérales naturelles définies dans la norme CODEX STAN 108-1981 (Rev.1-1997), qui sont conditionnées dans des conteneurs et destinées à la consommation humaine.

2. DESCRIPTION

2.1 EAUX CONDITIONNÉES

Les eaux conditionnées autres que les eaux minérales naturelles sont des eaux destinées à la consommation humaine qui peuvent contenir des sels minéraux, présents à l’état naturel ou ajoutés intentionnellement; elles peuvent également contenir du gaz carbonique, présent à l’état naturel ou ajouté intentionnellement; mais elles ne doivent pas contenir des sucres ajoutés, des édulcorants, des aromatisants ou autres aliments.

2.1.1 [Eaux définies par leur origine]

[texte à élaborer si nécessaire]

2.1.1.1 Eaux souterraines

[texte à élaborer]

2.1.1.1.1 L’eau artésienne est l’eau d’un puits alimenté par un aquifère fermé dans lequel le niveau de l’eau est légèrement supérieur à celui de l’aquifère.

2.1.1.1.2 [L’eau de source est l’eau provenant d’une formation souterraine d’où l’eau s’écoule naturellement vers la surface de la terre. L’eau de source doit être collectée à la source ou par forage pour capter la formation souterraine alimentant la source. L’eau doit couler sous l’effet d’une force naturelle par un orifice naturel. L’emplacement de la source doit être identifiable.

L’eau de source collectée à l’aide d’une force extérieure doit provenir de la même strate souterraine que la source, comme indiqué par une connexion hydraulique mesurable utilisant une méthode valide sur le plan hydrogéologique entre le forage et la source naturelle, et doit présenter les mêmes caractéristiques physiques avant traitement, et être de la même composition et qualité que l’eau qui s’écoule naturellement à la surface de la terre. Si l’eau de source est collectée à l’aide d’une force extérieure, l’eau doit continuer à couler naturellement à la surface de la terre par l’orifice naturel de la source. Les usines de mise en bouteille de l’eau doivent pouvoir démontrer, à la demande des autorités compétentes, en utilisant une méthode hydrogéologiquement validée, qu’une connexion hydraulique appropriée existe entre l’orifice naturel de la source et le forage.]

OU

[L’eau de source est l’eau destinée à la consommation humaine, provenant d’une formation souterraine (et pas d’un système communautaire public ou privé d’alimentation en eau) d’où l’eau peut s’écouler naturellement vers la surface de la terre. L’eau de source peut être collectée à la source ou par forage pour capter la formation souterraine. L’eau peut couler sous l’effet d’une force naturelle par un orifice naturel. L’emplacement de la source doit être identifiable. L’eau de source doit avoir une teneur totale en solides dissous d’au moins 500 ppm.

Dans les cas où il existe un orifice naturel, mais où l’eau est captée par forage, elle doit provenir de la même strate souterraine que la source, c’est-à-dire présenter les mêmes propriétés physiques, avant traitement, la même composition et la même qualité que l’eau qui s’écoule naturellement vers la surface de la terre. Lorsque l’eau de source est collectée par forage et qu’il existe un orifice naturel, l’eau peut continuer de s’écouler naturellement vers la surface de la terre par l’orifice naturel.]

2.1.1.1.3 L’eau de puits est l’eau provenant d’un trou foré à la tarière ou au trépan, ou creusé de toute autre façon dans le sol, de façon à capter l’eau d’un aquifère.

[2.1.1.1.4 Eau minérale

[texte à élaborer si nécessaire]

2.1.1.2 Eaux de surface

[texte à élaborer]

[2.1.1.2.1 L’eau de glacier est (1) l’eau qui provient directement de la fonte naturelle d’un glacier; ou (2) l’eau obtenue de la fonte de la glace d’un glacier dans une installation de mise en bouteille de l’eau.]

2.1.2 Eaux préparées

[Les eaux préparées sont des eaux qui ont été modifiées de manière telle que leur composition ne présente plus les caractéristiques définies par leur origine. Elles ont été rendues aptes à la consommation humaine ou sont passées par les systèmes communautaires d’alimentation en eau ou ont subi un changement de composition significatif.]

2.1.2.1 [L’eau avec adjonction de sels minéraux, eau minéralisée ou eau de table minéralisée] est l’eau préparée à laquelle des substances minérales ont été ajoutées conformément aux dispositions de la Norme générale du Codex pour les additifs alimentaires (CODEX STAN 192-1995, Rev.1-1997).

3. FACTEURS ESSENTIELS DE COMPOSITION ET DE QUALITÉ

3.1 TRAITEMENT ET MANUTENTION

3.1.1 Collecte des eaux souterraines: les conditions dans lesquelles les eaux souterraines telles que les eaux artésiennes, de source ou de puits, sont collectées ne doivent pas modifier les caractéristiques physiques, la composition ou la qualité de l’eau avant traitements.

3.1.2 Transport: le transport de l’eau du point d’extraction ou de collecte aux installations de mise en bouteille, s’il est nécessaire, doit être effectué de façon à ne pas avoir d’effets sensibles sur la sécurité et la composition caractéristique de l’eau transportée. Les dispositions pertinentes du [projet de] Code international d’usages en matière d’hygiène pour le transport des produits alimentaires en vrac et des produits alimentaires semi-emballés et le [projet de] Code d’usages en matière d’hygiène pour l’eau potable conditionnée (en bouteille) (autre que l’eau minérale naturelle)[7], s’appliquent.

3.1.3 Types de traitement: les traitements chimiques, physiques, thermiques et antimicrobiens adaptés et sans danger sont autorisés. Ces traitements peuvent être appliqués seuls ou en combinaison pour renforcer la protection. Aucun traitement antimicrobien appliqué aux eaux définies par leur origine (section 2.1.1) ne doit modifier la composition de l’eau dans la mesure où cela concerne les caractéristiques définies par son origine.

S’agissant des eaux souterraines protégées des influences extérieures comme défini dans le [projet de] Code d’usages en matière d’hygiène pour l’eau potable conditionnée (en bouteille), autre que l’eau minérale naturelle, la nécessité d’un traitement et le type et le degré de traitement à appliquer sont définis conformément à la section 5 (5.1) du [projet de] Code.

3.2 DISPOSITIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT L’EAU PROVENANT DE FORMATIONS SOUTERRAINES

Les eaux provenant de formations souterraines (eau artésienne, eau de puits ou eau de source) ne doivent pas subir l’influence directe de l’eau de surface.

Certaines eaux provenant de formations souterraines (eau artésienne, eau de source ou eau de puits) peuvent, lorsqu’elles sont extraites de leur source géologique, présenter des teneurs élevées de substances minérales indésirables telles que le fer, un composé du soufre et les substances énumérées à la section 3.3.

L’eau peut alors être traitée de façon à supprimer de manière sélective ces éléments indésirables.

3.3 TENEURS MAXIMALES EN CERTAINES SUBSTANCES FIXÉES POUR DES RAISONS SANITAIRES

Aucune eau en bouteille ne peut contenir quelque substance que ce soit dans des quantités qui pourraient nuire à la santé humaine. Les teneurs maximales fixées pour certaines substances sont indiquées ci-après:


Substance

Teneur maximale

3.3.1

Antimoine

0,005 mg/l

3.3.2

Arsenic

0,05 mg/l, calculé en arsenic total

3.3.3

Baryum

1 mg/l

3.3.4

Borate

5 mg/l, calculé en B

3.3.5

Cadmium

0,003 mg/l

3.3.6

Chrome

0,05 mg/l, calculé en Cr total

3.3.7

Cuivre

1 mg/l

3.3.8

Cyanure

0,07 mg/l

3.3.9

Fluorure

Voir Section 6.2.2

3.3.10

Plomb

0,01 mg/l

3.3.11

Manganèse

2 mg/l

3.3.12

Mercure

0,001 mg/l

3.3.13

Nickel

0,02 mg/l

3.3.14

Nitrate

50 mg/l, calculé en nitrate

3.3.15

Nitrite

0,02 mg/l, calculé en nitrite

3.3.16

Sélénium

0,05 mg/l


3.3.17 Pour toutes les autres substances chimiques, les directives les plus récentes de l’Organisation mondiale de la santé concernant la qualité de l’eau de boisson peuvent être consultées.

4. HYGIÈNE

4.1 Il est recommandé que les produits visés par les dispositions de la présente norme soient préparés et maniés conformément aux sections pertinentes du Code d’usages international recommandé - Principes généraux d’hygiène alimentaire CAC/RCP 1-1969, Rev. 3-1997) et au [projet de] Code d’usages en matière d’hygiène pour l’eau potable conditionnée (en bouteille), autre que l’eau minérale naturelle.

4.2 Les produits doivent remplir tous les critères microbiologiques établis conformément aux Principes concernant l’établissement et l’application de critères microbiologiques pour les aliments (CAC/GL 21-1997).

[4.3 APPROBATION DES EAUX DEFINIES PAR LEUR ORIGINE

L’approbation de l’origine de l’eau doit reposer sur une inspection sur place de la source et de la zone de recharge qui démontre l’intégrité de la source et l’innocuité des opérations de captage, ainsi que leur conformité aux règlements locaux.]

5. CONDITIONNEMENT

Le produit doit être conditionné dans des emballages scellés adaptés à la vente au détail et permettant de prévenir une éventuelle détérioration ou contamination de l’eau, conformément aux sections pertinentes du [projet de] Code d’usages en matière d’hygiène pour l’eau potable conditionnée (en bouteille) (autre que l’eau minérale naturelle)[8].

6. ÉTIQUETAGE

Outre la Norme générale Codex pour l’étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev.1-1991), les dispositions ci-après s’appliquent:

6.1 NOM DU PRODUIT

[6.1.1 Le produit doit être désigné par le terme approprié tel que défini à la section 2.1.

6.1.2 L’eau qui contient du gaz carbonique émergeant de la source et qui est conditionnée directement avec le gaz qu’elle contient, ou dont le gaz a été mécaniquement supprimé pour être ensuite réintroduit dans des proportions qui ne dépassent pas celles constatées dans l’eau à la sortie de la source, peut être décrite sur l’étiquette comme naturellement gazeuse ou naturellement pétillante.

6.1.3 L’eau conditionnée qui contient du gaz carbonique dans des proportions supérieures à celles constatées à la source du produit doit être qualifiée sur l’étiquette d’eau gazéifiée, ou d’eau pétillante.

6.2 AUTRES DISPOSITIONS

6.2.1 Teneur en substances minérales: Si la teneur totale en substances minérales dissoutes est inférieure à 500 ppm, ou supérieure à 1 500 ppm, la déclaration “à faible teneur en minéraux“ ou un texte analogue, ou bien à “teneur élevée en minéraux“ ou une expression analogue, respectivement, peut figurer sur l’étiquette centrale immédiatement après la dénomination de l’eau.

Si l’étiquetage indique la quantité de minéraux spécifiques présents dans le produit, cette quantité doit être exprimée en mg/l.

6.2.2 Fluorure: L’eau conditionnée contenant du fluorure ajouté doit porter sur l’étiquette l’indication “eau fluorée“. Toute eau qualifiée de fluorée doit contenir au moins 0,8 mg/l de fluorure. Si le produit contient plus de 1 mg/l de fluorure, l’expression ci-après figurera sur l’étiquette, dans le cadre ou à proximité du nom du produit ou à un autre endroit bien visible: “contient du fluorure“. Enfin, si le produit contient plus de 2 mg/l de fluorure, l’étiquette devra comporter la mention: “ce produit n’est pas adapté aux nourrissons ni aux enfants âgés de moins de sept ans“.

6.2.3 Origine géographique: l’origine géographique peut être indiquée sur l’étiquette des eaux artésiennes, de source ou de puits.

6.2.4 Eau provenant d’un système de distribution d’eau: Lorsque l’eau de boisson est fournie par un système de distribution d’eau courante public ou privé, le libellé “provenant d’un système de distribution public ou privé“ doit accompagner le nom du produit au centre de l’étiquette principale.

6.3 INTERDICTIONS

Les allégations relatives aux effets sur la santé du consommateur (action préventive, palliative ou curative) découlant des caractéristiques du produit visé par la norme ne sont autorisées que si elles sont conformes à la Norme générale Codex pour l’étiquetage des produits alimentaires préemballés (CODEX STAN 1-1985, Rev.1-1991), telle qu’amendée.

La présentation des étiquettes apposées sur les eaux conditionnées ne doit pas permettre de confusion avec d’autres catégories d’eau, notamment l’eau minérale naturelle telle que définie dans la norme pour les eaux minérales naturelles (CODEX STAN 108-1981, Rev. 1-1997).]

7. MÉTHODES D’ANALYSE ET D’ÉCHANTILLONNAGE

A élaborer, en vue de leur approbation par le Comité du Codex sur les méthodes d’analyse et d’échantillonnage.


[7] En cours d’élaboration par le Comité du Codex sur l’hygiène alimentaire
[8] En cours d’élaboration par le Comité du Codex sur l’hygiène alimentaire.

Page précédente Début de page