>> РУССКАЯ ВЕРСИЯ НИЖЕ << >> 中文版见下文 <<

My doctoral research about China's ecological agricultural sector really made me think that the Chinese government's claim to support the development of more sustainable agricultural production is superficial.  Chinese farmers got stuck in the vicious circle of being dependent on excessive use of chemicals (often accompanies the vigorous promotion of industrialized modern agriculture) to sustain the yield and their livelihood while the ecosystem is increasingly deteriorated. Peasants have been complaining that they have to use more chemicals per hector to sustain the yield. Food produced in this way is cheap, which constrains the livelihood of peasants. This unsustainable agriculture also generates the food safety problem, which is one of the biggest threats for food security in China. It is urgently needed for China to switch from a productivity-oriented food system to a more sustainable and ecologically friendly system, or at least support the development of sustainable agriculture.

However, transforming into organic, “green” or “hazard-free” productions bares high risk that peasants would not be able to take. The decline of yield in the first few transitional years to organic farming and the high initial inputs prevent peasants from conducting ecological farming approaches. Knowledge about sustainable ways of farming has been lost among peasants. Marketing is another problem in the social environment that remarkably lacks of trust.  All these problems make external supports necessary.

These dilemmas make the priority areas for AIS in China clear. More peasants, rather than big agrifood companies which currently received most of the subsidies from local governments, should be supported to take ecological farming approaches. A knowledge sharing network needs to be established to facilitate the dissemination of Good Agricultural Practices (GAP). Innovative ways of marketing of organic, “green food” or “hazard-free food” should be encouraged and supported. These include what agrifood scholars usually call, “alternative food networks”, or “short food supply chains”, which builds trust between producers and consumers effectively. Yet, the problems of the current food system in China extend far beyond the agricultural sector. There are so much more to do to achieve sustainability.

Проведенные мной исследования при работе над докторской диссертацией, посвященные экологическому сельскому хозяйству в Китае, заставили меня задуматься над тем, что заявления правительства Китая о поддержке развития более устойчивого сельскохозяйственного производства, являются поверхностными. Китайские фермеры завязли в порочном круге зависимости от чрезмерного использования химикатов (что часто сопровождается активной пропагандой современного промышленного сельского хозяйства), для поддержания урожайности и жизнедеятельности, в то время как состояние экосистемы существенно ухудшилось. От крестьян поступают жалобы на то, что, чтобы сохранить урожайность, им приходится использовать большее количество химикатов на каждый гектар. Произведенные таким путем продукты питания, являются дешевыми, что негативно сказывается на средствах к существованию крестьян. Такое неустойчивое сельское хозяйство порождает проблему безопасности продовольствия, которая является одной из главнейших  угроз для продовольственной безопасности Китая. Китаю необходим срочный переход от системы питания, ориентированной на производительность, к более устойчивой и экологически безопасной системе, или, по крайней мере, оказание поддержки развитию устойчивого сельского хозяйства.

Тем не менее, переход к органическому, «зеленому» или «безопасному» влечет за собой высокий риск, который крестьянам окажется не по силам. Снижение урожайности в первые несколько лет переходного периода к органическому земледелию, а также высокие первоначальные затраты, являются препятствием для применения крестьянами сельскохозяйственных подходов, ориентированных на экологию. Знания об устойчивых способах земледелия были крестьянами утеряны. Примечательно, что маркетинг является еще одной проблемой социальной среды, которая не вызывает доверия. Все эти проблемы приводят к необходимости оказания внешней поддержки.

Эти сложные вопросы четко определяют приоритетные области для АИС в Китае. Необходимо, чтобы большее количество крестьян, а не крупных агропродовольственных компаний, которые в настоящее время получают большую часть субсидий от местных правительств, получали поддержку с целью применения земледельческих подходов, основанных на экологии. Необходимо создание базы обмена знаниями, для того чтобы способствовать распространению надлежащих сельскохозяйственных практик. Необходимы также поощрение и поддержка инновационных путей маркетинга для органической, «зеленой» или «безопасной» пищи. Они включают в себя то, что ученые в области агропродовольствия обычно называют «альтернативными пищевыми сетями» или «короткими цепями поставок продовольствия», что способствует эффективному построению доверительных отношений между производителями и потребителями.  Однако проблемы, свойственные для нынешней системы питания в Китае, выходят далеко за рамки сельскохозяйственного сектора. Чтобы добиться устойчивости, еще необходимо сделать очень многое.

Дженджонг Си, Университет Уилфрид Лорье, Канада

史珍重,加拿大维尔弗里德劳雷埃大学

本人博士期间研究中国生态农业,  认为中国政府对农业生产可持续的支持并不作为。中国农民陷入过度使用化工产品(常伴随着现代工业化农业的大力推广),保障产出和维持生活,同时又带来巨大生态破坏的恶性循环之中。农民常常抱怨为了产量,不得不使用更多的化学品。然而,这样的粮食出售价格低,又影响了农民的生活。这种农业模式是不可持续的,造成了一定的粮食安全问题,也是中国粮食安全的威胁之一。对中国而言,应尽快调整粮食安全体系,由产量导向向农业可持续及生态友好导向转变,或起码得支持可持续农业的发展。

当然,向有机、绿色、无公害产品转型,对农民来讲,是难以接受的。生态农业生产模式下,前几年的过渡期内,面临量产下降的风险,加之较高的农业投入,不利于农民使用生态农业生产方法。有些农民早已放下了进行农业生产可持续的方法。此外,在信任缺失的社会环境中,另一个问题就是市场。然而,要解决这些问题,必然需要外部的支持。

    显然,农业咨询服务是解决这些困境优先选择。现阶段,获得当地政府大量补贴的越来越多是农民,而不是大型农产品公司,应支持他们从事生态农业生产。通过构建知识共享网络,促进良好农业规范的推广。鼓励与支持有机、绿色、无公害食品的市场创新,包括有些农产品专家常提到的可替代食品网络(alternative food networks)或缩短食品供应链(short food supply chains),有效搭建产消两端的信任机制。在中国,粮食体系所存在的问题远非农业问题,未来的可持续农业还任重道远。