Buen día primero agradezco la oportunidad que me da la FAO de participar en tan importante foro..
Somos una cooperativa de productores de frijol y maiz. Y La mayor parte de nuestros socios cultivan en terrenos de tenporal, y con el cambio climático vivimos tiempos muy difíciles, menos cantidad de cosecha año con año. Y eso se traduce a menos recursos para las resiembra del siclo productivo siguiente. La FAO puede jugar un papel fundamental asiendo qué nuestros gobiernos estatales y federal osc se sienten en mesas de trabajo para el rescate del cultivo de frijol y maiz. estableciendo esquemas de siembra con semillas más resistentes al hastío.
El cimmyt jugaría un excelente papel. En el tema de las semillas.
Quedo a ala orden y pendiente de sus comentarios.
--------------------------------------------------------------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION
Good morning. First, I thank the FAO for the opportunity to participate in such an important forum.
We are a cooperative of bean and maize producers. Most of our members farm on rainfed land. With climate change we are experiencing very difficult times: our harvest decreases every year. This means fewer resources to replant in the following production cycle. FAO can play a key role in bringing together state and federal governments and CSOs to support the cultivation of beans and maize, establishing planting schemes with drought-resistant seeds.
The International Maize and Wheat Improvement Center (CIMMYT) would be a key player in this topic.
I remain at your disposal and awaiting your comments.
Mr. Miguel Álvarez Muñoz