>> РУССКАЯ ВЕРСИЯ НИЖЕ <<>> 中文版见下文 <<
Dear Elena Kan,
Thanks for your kindness to share your thoughts on agricultural extension and its organizations in Uzbekistan. You raised a very important issue that is neglected in many developing countries, including China. Agricultural extension, being considered simply as farmers’ behavioral changes of technology adoption after being provided the information, has rarely been structured into a formal educational system. In fact, the value and importance of non-formal method of education in agriculture is neglected in pedagogy in developing countries. When scientists and extensionists force on the “transfer of technologies”, some of the technologies were developed in research stations under controlled and uniformed conditions. However, many of these technologies were often found to be unsuitable in complex, diverse and risky situations. Such a variability is enlarged and complicated by social limitations because learning leads to social action outcomes.
Therefore, agricultural extension becomes a tool and facilitator of discovery learning in a group context whereby farmers collectively focus on real problems on their plots and figure out solutions for their own. Unfortunately, in reality, agricultural extension and informal education are segmented in various government lines (such as Ministry of Agriculture for the former and Ministry of Education for the latter). Pedagogical professionals understand the transformative process of adult education but have little knowledge in agricultural extension and its complication. Agricultural extension staffs, having all the technical knowledge, have little knowledge in pedagogy of informal training. The gap becomes a constraint and hurdle and the segmentation of government bureaucracy makes such a gap insurmountable.
Global network (such as FAO) potentially plays an important and facilitating role in regional initiatives in CAC and China for an integrated pedagogical program of agricultural extension. Through working with the national partners, such a regional initiative and the formation of international knowledge is able to align various government segments with each, at least at a pilot level. This can be, in my personal view, a prioritized area of actions.
Уважаемая Елена Кан!
Спасибо Вам за то, что поделились мыслями о службах распространения сельскохозяйственных знаний и том, как они создаются в Узбекистане. Вы подняли очень важный вопрос, которым пренебрегают во многих развивающихся странах, включая Китай. Распространение сельскохозяйственных знаний, которое всегда считалось простым поведенческим изменением фермеров в вопросе применения технологий после предоставления им информации, редко когда было сформировано в формальную образовательную систему. По факту, в педагогике развивающихся стран пренебрегают важностью и значением неформальных методов образования в сельском хозяйстве.
Когда ученые и распространители знаний навязывают процесс «передачей технологий», некоторые из технологий разработаны исследовательскими станциями под контролем и в унифицированных условиях. Тем не менее, многие из этих технологий были признаны неподходящими для применения в сложных, разнообразных и рисковых ситуациях. Ситуация с подобной изменчивостью усугубляется и усложняется ввиду социальных ограничений, так как обучение ведет к результатам социальной деятельности. Таким образом, распространение знаний в области сельского хозяйства становится инструментом и координатором «обучения путем открытий» в условиях группы, в которой фермеры коллективно акцентируют внимание на реальных проблемах на их участках, и находят им решения самостоятельно.
К сожалению, в действительности, распространение знаний в области сельского хозяйства и неформальное образование разбиты на сегменты различных государственных линий (таких как Министерство сельского хозяйства для бывшего, а Министерство образования для последнего). Профессионалы в сфере педагогики понимают процесс трансформации образования для взрослых, но имеют мало знаний о распространении сельскохозяйственных знаний и возникающих сложностях. Сотрудники служб распространения знаний, которые обладают всеми техническими знаниями, имеют ограниченные знания по педагогике неформального обучения. Этот разрыв является сдерживающим фактором и препятствием, а разбивка государственной бюрократии на сегменты, делает этот разрыв непреодолимым.
Глобальные сети (такие как ФАО) потенциально играют важную и движущею роль в региональных инициативах в ЦАК и Китае, направленных на создание интегрированной педагогической программы распространения знаний в области сельского хозяйства. Посредством работы с национальными партнерами, такими как региональные инициативы и создание международных знаний, становится возможным выровнять различные сегменты правительства друг с другом, по крайней мере, на пилотном уровне. По моему личному мнению, это может стать приоритетным направлением деятельности.
贾相平教授,西北农林科技大学,中国
艾伦娜·凯
感谢您分享乌兹别克斯坦农业推广及其组织模式发展的看法。您阐述了一个许多发展中国家常忽略的议题,即农业推广尚未成为正规教育体系的组织部分,人们习以为常以为农业推广仅仅是农民接触到推广信息然后采用新技术的被动过程。事实上,发展中国家忽视了非正规教育的重要性,传道授业不得其法。当科研人与推广人员力推技术转移时,很多农业新技术往往是在最优生产条件和环境中研发的。这些新技术尚不足以应对复杂多变、险象环生的应用和现实环境;同时,社会经济文化等外部因素使得技术推广充满变数,技术推广因而成为技术和社会的复杂交合。
因此,农业推广强调发现问题和解决问题的方法,而不能仅仅局限在技术采用本身;这要求站在农户视角,以农户为中心的参与式启发式教育。现实情况中,农业推广与成人教育分属不同政府部门(前者隶属于农业部,后者隶属于教育部)。教育专家能够把脉成人教育的各个阶段,但对农业推广知识领域非常陌生,从而无法理解农业推广的复杂性。相反,农业推广人员专业技能突出,但教育培训能力不足。教育与推广之间难以逾越的鸿沟,以及政府行政分割,更加突出了两者的差距。
事实上,国际组织(联合国粮农组织)致力于农业推广教育项目,协调教育与技术,对促进中亚和高加索与中国等区域创新做出极大贡献。通过加强国家层面的合作,区域农业推广创新与国际知识探索能更好地促进各政府部门联动,至少可以试点先行,在我看来,这将是未来优先领域的重中之重。
Prof. Xiangping Jia