Foro Global sobre Seguridad Alimentaria y Nutrición (Foro FSN)
>> English translation below <<
1- Au Togo, nous n’avions pas de programme de nutrition scolaire, bien que dans certains endroits nous assistons à l’ouverture des cantines scolaires. Ce programme de dotation de cantine scolaire n’implique en aucun cas l’éducation nutritionnelle des enfants. Les repas fournis sont des repas habituels comme ceux de la maison. La prise des repas (très peu variés) ne prend pas en compte l’état de santé nutritionnelle et des carences des enfants.
2- Oui, moi je pense qu’il est nécessaire de soutenir les pays qui veulent se lancer dans un programme national sur l’alimentation dans le souci d’avoir une jeunesse bien forte sur le plan physique et intellectuel.
3- Les défis sont très grands, il faudrait:
avoir des enseignants des écoles formés dans le cadre de la nutrition et de l’alimentation
former aussi sur les bonnes pratiques d’hygiène et de préparation des aliments
avoir une disponibilité à temps réel des denrées alimentaires
favoriser l’agriculture familiale surtout des légumes et fruits et des légumineuses
améliorer les habitas des écoliers pour une meilleurs prise en charge
faire des contrôles réguliers sur l’état nutritionnel des élèves avec des agents spécialisés
avoir une basse de donnée permettant de suivre l’état de santé de ces élèves
Adebayo Ajadi DEPO
Ingénieur Agronome
Technologue Alimentaire
1. In Togo, we don’t have a school nutrition programme, although in some places we are seeing the opening of school canteens. This school feeding program does not imply nutrition education of children. The meals provided are of the usual meals as those eaten at home. Meals have very little variety and don’t take into account children’s health and nutrition needs.
2. Yes, I think it is necessary to support countries that want to engage in a national program on food in order to have a very strong youth physically and intellectually.
3. The challenges are very big, it would be necessary to have:
school teachers trained in nutrition and diet
training on good hygiene practices and food preparation
have a real-time availability of food
promote family farming especially vegetables and fruits and pulses
improve schools premises and environment for best support
check regularly the nutritional status of students with specialized agents
data monitoring to follow the health status of children
>> English translation below <<
1- Au Togo, nous n’avions pas de programme de nutrition scolaire, bien que dans certains endroits nous assistons à l’ouverture des cantines scolaires. Ce programme de dotation de cantine scolaire n’implique en aucun cas l’éducation nutritionnelle des enfants. Les repas fournis sont des repas habituels comme ceux de la maison. La prise des repas (très peu variés) ne prend pas en compte l’état de santé nutritionnelle et des carences des enfants.
2- Oui, moi je pense qu’il est nécessaire de soutenir les pays qui veulent se lancer dans un programme national sur l’alimentation dans le souci d’avoir une jeunesse bien forte sur le plan physique et intellectuel.
3- Les défis sont très grands, il faudrait:
Adebayo Ajadi DEPO
Ingénieur Agronome
Technologue Alimentaire
1. In Togo, we don’t have a school nutrition programme, although in some places we are seeing the opening of school canteens. This school feeding program does not imply nutrition education of children. The meals provided are of the usual meals as those eaten at home. Meals have very little variety and don’t take into account children’s health and nutrition needs.
2. Yes, I think it is necessary to support countries that want to engage in a national program on food in order to have a very strong youth physically and intellectually.
3. The challenges are very big, it would be necessary to have: