Estimados autores de las Guías sobre Igualdad de Género,
Muchas gracias por darnos acceso desde la Fundación Microfinanzas BBVA a opinar sobre el CFS Voluntary Guidelines on Gender Equality and Women’s and Girls’ Empowerment in the Context of Food Security and Nutrition.
Nuestros comentarios son en relación a los puntos de acceso a servicios financieros y tecnología:
Relacionados a los puntos 60 y 61, mencionar expresamente el tema de titularidad de la tierra a menudo por prácticas hereditarias y normas sociales y culturales, lo que implica falta de garantías y avales (ligado con el punto 84). Así como hacer referencia a que suelen tener menores conocimientos específicos del mundo agropecuario.
En el punto 63, cuando se habla de trabajo no remunerado (doméstico y de cuidado así como trabajo en explotaciones familiares) ligar a su participación en redes sociales/organismos de decisión. Traerlo aquí. Se trata en el punto 107 pero no se conecta con el acceso a recursos productivos.
En el punto 73 sobre TIC añadir el tema de la conectividad en zonas remotas y alianzas con operadores de telefónica para asegurar planes de datos asequibles para las mujeres y niñas rurales más vulnerables
En relación al artículo 113, se menciona la inversión pública pero quizás es interesante que también haya soluciones desde las propias mujeres y sus comunidades. También apuntalar el tema de la tecnología doméstica como "ahorradora de tiempo".
Muchas gracias y un cordial saludo
Dear authors of the Zero Draft of the Guidelines,
From BBVA Microfinance Foundation, we would like to thank you for the opportunity to share our comments on the Zero Draft of the CFS Voluntary Guidelines on Gender Equality and Women's and Girls' Empowerment in the Context of Food Security and Nutrition.
Our observations relate to the access to financial services and technology:
With respect to paragraphs 60 and 61, we believe the text should specifically mention the issue of land ownership, often due to hereditary practices and social and cultural norms, which implies lack of guarantees and sureties (linked to paragraph 84). Furthermore, reference should be made to the fact that women are often less knowledgeable about agriculture.
Paragraph 63 should mention unpaid work (not only domestic and care work, but also work in family farms) and its relationship with the limited participation of women in social networks/decision-making bodies. This issue is addressed in paragraph 107, but is not connected to the access to productive resources.
Regarding paragraph 73, policy areas for discussion on ICT should also include connectivity in remote areas and partnerships with mobile operators to ensure affordable data plans for the most vulnerable rural women and girls.
Policy areas for discussion in paragraph 113 mention public investment. However, solutions brought about by women themselves and their communities might be interesting as well. Additionally, we suggest underpinning the importance of home technology as a "time saver".
Laura Fernandez Lord
English translation below
Estimados autores de las Guías sobre Igualdad de Género,
Muchas gracias por darnos acceso desde la Fundación Microfinanzas BBVA a opinar sobre el CFS Voluntary Guidelines on Gender Equality and Women’s and Girls’ Empowerment in the Context of Food Security and Nutrition.
Nuestros comentarios son en relación a los puntos de acceso a servicios financieros y tecnología:
Relacionados a los puntos 60 y 61, mencionar expresamente el tema de titularidad de la tierra a menudo por prácticas hereditarias y normas sociales y culturales, lo que implica falta de garantías y avales (ligado con el punto 84). Así como hacer referencia a que suelen tener menores conocimientos específicos del mundo agropecuario.
En el punto 63, cuando se habla de trabajo no remunerado (doméstico y de cuidado así como trabajo en explotaciones familiares) ligar a su participación en redes sociales/organismos de decisión. Traerlo aquí. Se trata en el punto 107 pero no se conecta con el acceso a recursos productivos.
En el punto 73 sobre TIC añadir el tema de la conectividad en zonas remotas y alianzas con operadores de telefónica para asegurar planes de datos asequibles para las mujeres y niñas rurales más vulnerables
En relación al artículo 113, se menciona la inversión pública pero quizás es interesante que también haya soluciones desde las propias mujeres y sus comunidades. También apuntalar el tema de la tecnología doméstica como "ahorradora de tiempo".
Muchas gracias y un cordial saludo
Dear authors of the Zero Draft of the Guidelines,
From BBVA Microfinance Foundation, we would like to thank you for the opportunity to share our comments on the Zero Draft of the CFS Voluntary Guidelines on Gender Equality and Women's and Girls' Empowerment in the Context of Food Security and Nutrition.
Our observations relate to the access to financial services and technology:
With respect to paragraphs 60 and 61, we believe the text should specifically mention the issue of land ownership, often due to hereditary practices and social and cultural norms, which implies lack of guarantees and sureties (linked to paragraph 84). Furthermore, reference should be made to the fact that women are often less knowledgeable about agriculture.
Paragraph 63 should mention unpaid work (not only domestic and care work, but also work in family farms) and its relationship with the limited participation of women in social networks/decision-making bodies. This issue is addressed in paragraph 107, but is not connected to the access to productive resources.
Regarding paragraph 73, policy areas for discussion on ICT should also include connectivity in remote areas and partnerships with mobile operators to ensure affordable data plans for the most vulnerable rural women and girls.
Policy areas for discussion in paragraph 113 mention public investment. However, solutions brought about by women themselves and their communities might be interesting as well. Additionally, we suggest underpinning the importance of home technology as a "time saver".
Thank you very much and best regards.