English translation below
Point 2 :
Dans les communautés rurales de l’Afrique du Nord, et pour des considérations culturelles, les travaux aux champs loin des foyers sont généralement assurés par les hommes (labour, moisson,…..). Les femmes jouent un rôle prépondérant dans les activités d’élevages (petit et grand élevages) effectués au foyer ou dans les proximités immédiates du village. Il arrive également qu’elles participent aux travaux de récolte de fruits loin des foyers mais quand ils sont réalisés en groupe.
Souvent, les femmes se trouvent contraintes de la besogne d’approvisionnement en bois de feu ( en petits groupes) qui exige le parcours de distances de plus en plus longues, d’où l’intérêt de leur implication dans l’établissement et la gestion de bosquets familiaux et villageois
La promotion et l’autonomisation des femmes devraient donc à mon sens, se focaliser sur ce type d’activités dans le cadre de plans d’aménagement et de gestion durable des terroirs impliquant tous les acteurs.
Item 2 :
In rural communities in North Africa, and for cultural reasons, men are generally responsible for working in the fields far from home (ploughing, harvesting, etc.). Women play a predominant role in livestock activities (small and large livestock) carried out at home or close to the village. They also sometimes participate in the harvesting of fruits away from homes, but only when it is carried out in groups.
Women are often obliged to supply firewood (in small groups), which requires them to travel ever longer distances, hence the importance of their involvement in the development and management of family and village groves.
In my opinion, the promotion and empowerment of women should therefore focus on this type of activity as part of plans aimed at the sustainable development and management of terroirs, involving all stakeholders.
先生 OMERANI Abdesslam