Previous Page Table of Contents Next Page


PART TWO - COMPLETING THE CARIS INPUT SHEET


INPUT SHEET HEADER: FIELD 00-TAGS 01-09
00/A-01 LOCAL RECORD NUMBER
00/B-02 STATUS
00/C-03 PROJECT CODE
00/D-04 STARTING DATE
00/E-05 DURATION OF RESEARCH PROJECT
00/F-06 TERMINATION DATE (COMPLETED PROJECT)
00/G-07 EXCHANGE LANGUAGE
00/H-08 OTHER LANGUAGE
00/1-09 DATE OF INFORMATION
INPUT SHEET BODY: VARIABLE FIELDS 10-65
10. RESEARCH PROJECT: TITLE (EXCHANGE LANGUAGE)
11. RESEARCH PROJECT: OBJECTIVES (EXCHANGE LANGUAGE)
12. RESEARCH PROJECT: TITLE (OTHER LANGUAGE)
13. RESEARCH PROJECT: OBJECTIVES (OTHER LANGUAGE)
19. RESEARCH PROJECT: PUBLICATIONS
20. AGRIS/CARIS CATEGORIZATION (PRIMARY CODE)
21. AGRIS/CARIS CATEGORIZATION (SECONDARY CODE)
22. AGRIS/CARIS CATEGORIZATION (SECONDARY CODE)
25. INDEXING: AGROVOC DESCRIPTORS
26. INDEXING: PROPOSED AGROVOC DESCRIPTORS
27. INDEXING: LOCAL DESCRIPTORS
30. INSTITUTION: NAME
31. INSTITUTION: ADDRESS
40. RESEARCH WORKERS: LEADER
41. RESEARCH WORKERS: LEADER-SPECIALITY
42; 44; 46; 48 RESEARCH WORKERS: CO-WORKER(S)
43; 45; 47; 49 RESEARCH WORKERS: CO-WORKER(S)-SPECIALITY
65. MISCELLANEOUS: NOTES

INPUT SHEET HEADER: FIELD 00-TAGS 01-09

The header may be a fixed field divided into sub-fields 00/A-00/I or fixed length fields tagged 01 to 09 according to the computer software used.

00/A-01 LOCAL RECORD NUMBER

The local record number (LRN) is an identification number assigned to each CARIS Input Sheet by the National CARIS Centre which uniquely identifies the input sheet and the associated research project within the CARIS Centre's files.

The LRN is similar in structure to the LRN used in AGRIS, but may be used as the primary record number. Within individual CARIS Centres, the serial no. component of the LRN (digits 5-9) may replace the RN used in AGRIS as the identification number of the record.

1. FIELD CONTENT - 9 characters

The LRN is divided into 3 elements:

- country code of the National CARIS Centre responsible for compiling the input sheet (I-CC)
- the year of compilation (YEAR)
- the serial number of the input sheet (SERIAL No.)
2. ELEMENT CODING

2.1 Country code (I-CC)

Enter the two-letter code identifying the country of the National CARIS Centre (or international institution) using the country codes devised for AGRIS (Ref. 4).

2.2 Year of compilation (YEAR)

Enter the last two digits of the year in which the input sheet is compiled.

2.3 Serial number (SERIAL No.)

Enter a five-digit number identifying the input sheet for the National CARIS Centre. Where necessary, leading zeros should be used. A record of serial numbers already assigned by the CARIS Centre must be kept in order to prevent the same serial number being assigned to two or more input sheets.

This element nay provide the identification number (equivalent to the RN of AGRIS) for the description within the processing system in each individual CARIS Centre.

3. EXAMPLE

Input Sheet No. 256 of the Ghana CARIS Centre, compiled in 1978

00/B-02 STATUS

The Status is an indicator field which shows whether the input sheet is a record of a research project new to CARIS or whether it is an input sheet updating a previous record of the research project.

1. FIELD CONTENT - 1 character

The field contains one of four characters:

N - signifying a new record
or:
C, T or D - signifying an update record.
2. ELEMENT CODING

2.1 New project

The letter "N" should be circled for input sheets relating to new projects or for projects previously unrecorded by the CARIS Centre. The rest of the input sheet must be completed, see Section 3.5 for check matrix.

2.2 Modified project

The letter "C" should be circled for input sheets relating to existing projects where data is amended in the record (but not when a project has been terminated), either because of changes in the project or because of errors in the previous record. Fields 00/A-01 (LRN), 00/C-03 (Project Code) referring to the original input sheet and 00/1-09 (Date of Information) and the field(s) requiring amendment must also be completed on the input sheet.*

* Note: the above instructions apply if the data is to be processed by computer. If the CARIS Centre operates a manual system then the following apply:
- For "C": the input sheet should be amended as required and field 00/1-09 (Date of Information) updated.

- For "T": field 00/F-06 (Termination Date) should be completed on the existing sheet and field 00/1-09 (Date of Information) should be updated and the input sheet filed separately as a record of completed projects.

- For "D": the input sheet may be discarded or kept in a separate file according to the requirements of the local users.

See Section 3.5 for a check matrix, and the CARIS Handbook for Manual Procedures (ref. 1, chap. 2).
2.3 Terminated Projects

The letter "T" should be circled for input sheets relating to research projects which have been completed. Fields 00/A-01 (LRN), 00/C-03 (Project Code) referring to the original input sheet and 00/F-06 (Termination Date) and 00/I-09 (Date of Information) must also be completed on the input sheet.*

* Note: the above instructions apply if the data is to be processed by computer. If the CARIS Centre operates a manual system then the following apply:
- For "C": the input sheet should be amended as required and field 00/1-09 (Date of Information) updated.

- For "T": field 00/F-06 (Termination Date) should be completed on the existing sheet and field 00/1-09 (Date of Information) should be updated and the input sheet filed separately as a record of completed projects.

- For "D": the input sheet may be discarded or kept in a separate file according to the requirements of the local users.

See Section 3.5 for a check matrix, and the CARIS Handbook for Manual Procedures (ref. 1, chap. 2).
2.4 Deleted Project

The letter "D" should be circled for input sheets relating to projects for which a record is no longer required either because the project never started or was abandoned or for some other reason (but not if the project has been completed when "T" should be circled). Fields 00/A-01 (LRN) and 00/C-03 (Project Code) referring to the original input sheet must also be completed.*

* Note: these instructions apply if the data is to be processed by computer. If a CARIS Centre operates a manual system then the input sheet should be discarded or filed separately (see preceding page).
If a project is stopped before the expected termination date, a decision will have to be made as to whether the project has been terminated or deleted. Normally the project would be considered 'deleted' if no results were achieved.

3. EXAMPLES

3.1 New research project compiled by the CARIS Centre in Ghana

See Figure B-02.

Figure B-02

3.2 Error correction

(a) Error in project starting date (field 00/D-04)

(b) Error in title (field 10)

3.3 Termination of a research project

3.4 Deletion of a research project

00/C-03 PROJECT CODE

The project code uniquely identifies the research project described in the input sheet as well as the country and institution undertaking the research project.

1. FIELD CONTENT - 12 characters

The project code consists of 3 elements:

- country code (C-C)
- institution code (INST-CODE)
- project number (SERIAL No.)
2. ELEMENT CODING

2.1 Country Code (C-C)

Enter the two-letter code identifying the country using the country codes devised for AGRIS (Ref. 4).

2.2 Institution Code (INST-CODE)

Enter a six-digit numerical code identifying the institution undertaking the research project. The number may be constructed according to the guidelines laid out in section 1.3. The institution code corresponds to the name and address of the institution entered in fields 30 and 31.

2.3 Project Number (SERIAL No.)

Enter a four-digit number identifying each individual project undertaken by the institution identified by the institution code. The project numbers may be either a number assigned by the institution itself or be assigned by the CARIS Centre in cooperation with the institution supplying the data starting from 0001 for each institution.

3. EXAMPLE

Project No. 2 carried out at BAI Dumarao Stock Farm in the Philippines.

(In this case, 'PH' identifies the Philippines as the country, '04' indicates Ministry of Agriculture, '05', Bureau of Animal Industry (BAI) and '46', BAI Dumaro Stock Farm, see "1.3.4 Institution Code").

00/D-04 STARTING DATE

1. FIELD CONTENT - 6 characters

The field contains the starting date of the project reduced to year and month.

2. ELEMENT CODING

2.1 Year

Enter the number of the year. If it proves impossible to determine the year in which the project started, enter a question mark (?) in the first position. If the starting year is not known exactly, the approximate year should be entered followed by a question mark (?).

2.2 Month

Enter in the last two positions the number of the month the project started according to the following rule:

January

01

February

02

.

.

.

.

.

.

December

12


If the month cannot be determined, enter 00.

3. EXAMPLE

3.1 Research project started in May 1978

3.2 Project thought to have started in 1975

3.3 Project started at some point in 1980

00/E-05 DURATION OF RESEARCH PROJECT

1. FIELD CONTENT - 2 characters

The field content differs in meaning according to whether it is a new or current project, or whether it is a completed project.

In the former situation, it shows the estimated duration of the project.

When a project has been completed, it is the actual duration of the project that is entered.

2. ELEMENT CODING

Enter the duration of the project as the number of months up to 99 months. If the duration of the project is more than 99 months, enter 'XX'. If the duration of the project is not known, then a question mark should be entered in the first position.

3. EXAMPLES

3.1 The project is to last two years.

3.2 The project will last at least 100 months.

00/F-06 TERMINATION DATE (COMPLETED PROJECT)

1. FIELD CONTENT - 6 characters

The field contains the termination date of a research project reduced to year and month. It must only be used when a research project has been completed and will only be entered on an input sheet when field 02 is coded 'T'. On input sheets coded 'N', 'C' or 'D' in field 00/B-02 (status), this field must not be completed and should be cancelled by a diagonal line.

2. ELEMENT CODING

The coding is identical to that for the starting date of a research project (see "00/D-04 STARTING DATE").

3. EXAMPLE

Research project concluded in February 1979

00/G-07 EXCHANGE LANGUAGE

1. FIELD CONTENT - 2 characters

This field indicates the CARIS Exchange language selected by the individual CARIS Centre. The language will be either English, French or Spanish and will be the language used to compile the input sheet.

This field contains either En, Fr or Es depending on the language chosen by the CARIS Centre. It is pre-printed on the input sheet according to the language of the pre-printed field names.

2. ELEMENT CODING

None - code in pre-printed on the CARIS Input Sheet.

00/H-08 OTHER LANGUAGE


1. FIELD CONTENT - 2 characters

This field is used to indicate whether another language, in addition to the exchange language chosen by the CARIS Centre, has been used in the compilation of the input sheet. Normally this field indicates in which language fields 12, 13 and 27 have been compiled, and will also identify the working language of the project. The other language may be an exchange language not normally used by the CARIS Centre.

The field contains a 2-letter code identifying the language.

2. ELEMENT CODING

Enter the 2-letter language code as used by AGRIS (see "SECTION 3 - COUNTRY NAMES AND CODES").

3. EXAMPLE

A CARIS Centre has English as its exchange language but records titles and objectives in French as well.

00/1-09 DATE OF INFORMATION

1. FIELD CONTENT - 6 characters

The field must contain the date when the information contained in the rest of the Input Sheet was provided by the research institution or research worker. This field shows the validity of the information in time, i.e. how up to date is the information. It must be completed for every input sheet whether new or amended. In the later case it shows the date of the last amendment. This date is not equivalent to the date in field 00/A-01 as the latter merely indicates the year in which the input sheet was first compiled. The date is entered as year and month.

2. ELEMENT CODING

The coding is identical to that for the starting date of a research project (see "00/D-04 STARTING DATE").

3. EXAMPLE

Information collected in May 1980

INPUT SHEET BODY: VARIABLE FIELDS 10-65

Variable fields 10 to 65.

10. RESEARCH PROJECT: TITLE (EXCHANGE LANGUAGE)

1. FIELD CONTENT - Maximum 250 characters

This field contains the actual title of the research project in the exchange language of the CARIS Centre, identified from the language code given in field 00/G-07.

The title must be combined with a statement of objectives for the research project, entered in field 11. The combination of title and objectives should be fully descriptive of the research project and serve as a basis for indexing.

2. TRANSCRIPTION

Enter the title of the project as supplied by the Insitutiton to the CARIS Centre except when there are obvious grammatical or factual errors. Any errors should be corrected by the CARIS Centre, if necessary in consultation with the research project staff. There should be no terminal punctuation.

If the title of the research project is in a language different from the exchange language, then the title entered in field 10 must be an exact translation of the original title. The original language title may be entered in field 12.

3. EXAMPLE

3.1 Title of a project in English (the exchange language)



INFORMATION

TAG

DATA (Enter by typewriter except "Categorization")

Title (English)

10

Chemical weeding of legume shrubs


3.2 Title of project originally in Indonesian but recorded by a CARIS Centre using English as its exchange language.

ARCH PROJECT





INFORMATION

TAG

DATA (Enter by typewriter except "Categorization")

Title (English)

10

Research on the socio-economics of rubber small holders in West Kalimantan

Objectives (English)

11


Title
(Other language)

12

Penelitian sosial ekonomi karet rakyat di Kalimanyan Barat

11. RESEARCH PROJECT: OBJECTIVES (EXCHANGE LANGUAGE)

1. FIELD CONTENT - Maximum: 400 characters

This field contains the objectives of the research project in the exchange language of the CARIS Centre, identified from the language code given in field 00/G-07.

The objectives are compiled from information supplied to the CARIS Centre by the institution undertaking the research project. The statement of objectives should be concise but informative. The statement of objectives also serves as an enrichment of the title and therefore must include specific details of commodities, processes, agents, areas and Latin species names or accepted common names of plants and animals.

The statement of objectives should not repeat information already in the title. The title and objectives together should be fully descriptive of the research project.

2. TRANSCRIPTION

Enter the statement of objectives in a brief style with no terminal punctuation.

3. EXAMPLE

Title enriched by objectives




INFORMATION

TAG

DATA (Enter by typewriter except "Categorization")

Title (English)

10

Chemical weeding of legume shrubs

Objectives (English)

11

Development of simple weed control methods for groundnuts and soybeans for inclusion in a standard rural extension handbook

12. RESEARCH PROJECT: TITLE (OTHER LANGUAGE)

1. FIELD CONTENT - Maximum: 250 characters

This field may contain the title of the research project in a language other than the exchange language adopted by the CARIS Centre. The language used in this field is identified by a 2-letter code in field 00/H-08.

Normally the title in this field would be the original title of a research project carried out in a language different from the exchange language and would be the basis for the translation of the title into the exchange language. This field may also be used to record a translation of the title in field 10 if the CARIS Centre wishes to communicate in two languages.

The title must be combined with a statement of objectives, in the same language, entered in field 13. The combination of title and objectives should be fully descriptive of the research project.

2. TRANSCRIPTION

Enter the title of the project as supplied by the Institution or Researcher to the CARIS Centre except when there are obvious grammatical or factual errors which should be corrected by the CARIS Centre, if necessary in consultation with the research project staff. There should be no terminal punctuation.

3. EXAMPLE

Original title in Portuguese

RESEARCH PROJECT

INFORMATION

TAG

DATA (Enter by typewriter except "Categorization")

Title (English)

10

Regional selection of soybean cultivars and varieties for the semi-arid region

Objectives (English)

11


Title
(Other language)

12

Competição regional de cultivares e linhagens de soja para os cerrados

13. RESEARCH PROJECT: OBJECTIVES (OTHER LANGUAGE)

1. FIELD CONTENT - Maximum: 400 characters

This field contains the objectives of the research project in the same language as used in field 12 and as identified in field 00/H-08.

The information in this field should be exactly equivalent to the statement of objectives in the exchange language entered in field 11.

2. TRANSCRIPTION

Enter the objectives in a brief style with no terminal punctuation.

3. EXAMPLE

Original title and objectives supplied in Indonesian.

RESEARCH PROJECT

INFORMATION

TAG

DATA (Enter by typewriter except "Categorization")

Title (English)

10

Research on the socio-economics of rubber small holders in West Kalimantan

Objectives (English)

11

To investigate the farming, processing and marketing activities of rubber small holders and to compare their socio-economic status with that of tappers

Title
(Other language)

12

Penelitian sosial ekonomi karet rakyat di Kalimantan Barat

Objectives (Other language)

13

Mengatahui perlakuan budidaya, pengolahan, pemasaran, aspek-aspek sosiologi dan perbedaan sosial ekonomi petani karet dengan penyadap

19. RESEARCH PROJECT: PUBLICATIONS

1. FIELD CONTENT - Maximum; 50 characters

This field is used to show whether there have been any publications resulting from the research project. If the documents are publicly available then the language(s) in which they are available and whether they are available through AGRIS are also indicated.

2. TRANSCRIPTION

If publications have been produced, the abbreviation Publ. should be entered.

The language(s) of publicly available documents should be indicated by the 2-letter language code(s) used by AGRIS (see "3.3 LANGUAGE CODES") in parentheses following Publ.; two or more language abbreviations should be separated by comma, space.

If the publications are listed in AGRINDEX, then AGRIS should be entered after the language codes separated by space, hyphen, space. The AGRINDEX 6-digit numbers follow AGRIS in parenthesis, each number separated from the preceding one by comma, space.

3. EXAMPLES

3.1 Publication available in Spanish


Publications

19

Publ. (Es)


3.2 Publications in English and French, listed in AGRINDEX


Publications

19

Publ. (En, Fr) - AGRIS (002620, 034709, 045823, 318674)

20. AGRIS/CARIS CATEGORIZATION (PRIMARY CODE)

1. FIELD CONTENT - 3 characters

This field contains one AGRIS/CARIS Categorization Code; the field contains the primary code assigned to the project description (see Section 1.4.3). The code assigned to field 20 classifies the project description according to the most important subject covered by the project.

The principles governing the choice of the AGRIS/CARIS Categorization Code Co be entered in this field are outlined in Section 1.4.3.

2. TRANSCRIPTION

The selected code for the primary concept is written in black in the box format given for field 20.

3. EXAMPLE

RESEARCH PROJECT

INFORMATION

TAG

DATA (Enter by typewriter except "Categorization")

Title (English)

10

Establishment studies Leucaena leucocephala in Southern Sudan

Objectives (English)

11

To determine the optimum seedbed conditions for establishing leucaena on sandy and clay loam soils, on cleared and uncleared ground and with three different levels of cultivation

Title
(Other language)

12


Objectives (Other language)

13


Publications

19


Categorization

Primary

20

F

0

7

2ndary

21

F

0

1

22

-

-

-


21. AGRIS/CARIS CATEGORIZATION (SECONDARY CODE)

1. FIELD CONTENT - 3 characters

This field contains one AGRIS/CARIS Categorization Code; the field contains a secondary category code if it has been assigned (see Section 1.4.3).

2. TRANSCRIPTION

The same as field 20. If no secondary code has been assigned the box should be crossed out by a diagonal line.

3. EXAMPLE

See "20. AGRIS/CARIS CATEGORIZATION (PRIMARY CODE)".

22. AGRIS/CARIS CATEGORIZATION (SECONDARY CODE)

1. FIELD CONTENT - 3 characters

This field contains one AGRIS/CARIS Categorization Code; the field contains a further secondary category code if it has been assigned (see Section 1.4.3).

2. TRANSCRIPTION

The same as field 20.

3. EXAMPLE

As for field 21.

25. INDEXING: AGROVOC DESCRIPTORS

1. FIELD CONTENT - Maximum: 200 characters

This field contains the AGROVOC Descriptors assigned to the project description according to the principles outlined in Section 1.4.4. AGROVOC Descriptors are entered in the CARIS Exchange Language (English, French or Spanish) used by the individual CARIS Centre as indicated in field 00/G-07.

The AGROVOC Descriptors assigned to the research project should identify the commodities, processes, agents and geographic areas which the research project is concerned.

2. TRANSCRIPTION

Each selected descriptor is entered in the prescribed order (see Section 1.4.4). Each descriptor is enclosed in slashes and is separated from the preceding one by a space. Descriptors should be entered in upper case and not be split between lines.

A separator, hyphen (-), is used to divide those descriptors which will be used for printed indexes from those which are recorded only for the data base. Descriptors, up to a maximum of three, designated for use in the printed index are entered in front of the separator. *

* Note: transcription of AGROVOC descriptors may be different in individual CARIS Centres according to the particular software used. The above transcription and example would be for a CARIS Centre using ISIS software or manual processing methods (see CARIS Handbook, ref. 1). Other softwares may require different methods of recording and separating AGROVOC descriptors.
3. EXAMPLE




INFORMATION

TAG

DATA (Enter by typewriter except "Categorization")

Title (English)

10

Effect of certain chemicals on the early induction of mango blooms (Ratt variety)

Objectives (English)

11

To investigate the effect of potassium nitrate and its combination with certain trace elements and giberellic acid on early induction of mango


Categorization

Primary

20

F

6

2

2ndary

21

-

-

-

22

-

-

-



AGROVOC

25

/MANGIFERA INDICA/ /H/ /INDUCED FLOWERING/ /POTASSIUM NITRATE/ /TRACE ELEMENTS/ /GA/

26. INDEXING: PROPOSED AGROVOC DESCRIPTORS

1. FIELD CONTENT - Maximum: 100 characters

This field contains indexing terms, in the exchange language used by the CARIS Centre, which are not included in the AGROVOC Thesaurus but for which the CARIS Centre can provide good reasons for inclusion.

(Reasons for the inclusion of the proposed descriptors in AGROVOC should be given in a covering letter which should be sent together with a copy of the complete input sheet to the CARIS Coordinating Centre for evaluation of the proposed descriptors).

2. TRANSCRIPTION

The proposed descriptor(s) should be entered in capital letters between slashes.

27. INDEXING: LOCAL DESCRIPTORS

1. FIELD CONTENT - Maximum: 200 characters

This field may contain descriptors which are not in AGROVOC but which are required for indexing at the local level.

Examples of such descriptors might be local geographic names; local terminology for plants, animals, commodities, etc.; AGROVOC Descriptors in a language other than English, French or Spanish.

2. TRANSCRIPTION

The local descriptors should be entered in a format similar to that for AGROVOC Descriptors or in a way that is suitable for processing at the local CARIS Centre.

If it is required to separate local geographic descriptors from other local descriptors, the geographic descriptors should be entered first followed by a separator and then the remaining indexing (for ISIS) or in a separate subfield.

30. INSTITUTION: NAME

1. FIELD CONTENT - Maximum: 200 characters

This field contains the name of the institution where the research project is being undertaken (executing institution). This must correspond with the institution code embedded in the project code, field 00/C-03, positions 3 to 8.

The institution name must include the name of the unit where the research is actually being carried out (Laboratory, Department, Experiment Station, etc.) as well as the name of the organization in overall charge of the research (Institute, University, etc.) which is recognisable in its own right. Intervening levels of hierarchy need not be -included e.g. University of Dar-es-Salaam. Department of Agricultural Economics.

The order of the elements is the larger element first followed by the smaller element separated by a full stop. A supervisory body, e.g. an Agricultural Research Council, may be included as an additional first element at the discretion of the individual CARIS Centre.

Acronyms may be used for the name of the parent body where these are well known, and standard abbreviations for common words may be used.

The rules for corporate authors (field 110) in the AGRIS Guidelines (Ref. 8) can be consulted to determine the format for institution names in CARIS, with the exception that the geographic elements (town, province, country) are omitted unless they are an integral part of the institution name.

The objective of the information in this field is to provide a concise designation of the institution where the research is being undertaken. The institution name used in CARIS, together with the address recorded in field 31, should provide a concise unique and recognisable description of the institution which is suitable for international postal communications.

The use of a concise format for institutions is recommended as it is assumed that part of the CARIS activities in each national centre will be the compilation and publication of an authority list of institutions undertaking agricultural research with full details of name, address and supervisory responsibility and the CARIS institution code and possibly other information as well (see CARIS Handbook, ref. 1). If acronyms are used, any-resulting directory must include such an authority list.

The name(s) of any cooperating institution(s) concerned with the research project may be entered in field(s) 32, 34, etc. as required, using the same rules.

N.B. The field 30, together with field 31, is used basically for communication purpose.
2. TRANSCRIPTION

Enter the name of the institution in upper and lower case, capitalizing the first letter of the first word and of all other words considered significant but omitting geographic elements which are not an integral part of the institution name.

The institution name will appear in one of the following formats:

Name as sole element, possibly as an acronym

- Forest Research Inst.
- Bangladesh Rice Research Inst.
- INRAT
(INRAT - Institut National de Recherche Agronomique de Tunisie)
Parent body as acronym plus executing unit
- UPLB. Dept. of Soil Sciences
(UPLB - University of Philippines at Los Baños)
- MARDI. Crop Protection Research Div.
(MARDI " Institut Penyelidikan Dan Kemajuan Pertanian Malaysia)
Parent body plus executing unit
- Kasetsart University. Department of Agronomy
- Institut National pour l'Etude et la Recherche Agronomique. Station de Mulungur
3. EXAMPLES

See Examples from "31. INSTITUTION: ADDRESS".

31. INSTITUTION: ADDRESS

1. FIELD CONTENT - Maximum: 150 characters

This field contains the address of the institution actually undertaking the research project (executing institution) entered in field 30. The address should be the full postal address in conformity with standard practice for addresses in the country concerned.

The address should contain the following elements:

- post office box number

and/or

- building or number and street
- town
- department, if required
- postal code, if required
- country
- telex number

The address(es) of any co-operating institution(s) should be entered in fields 33, 35, etc. as required (i.e. referring to institutions entered in fields 32, 34, etc. respectively) using the same rules.

2. TRANSCRIPTION

The address should be entered in upper and lower case in the order normally used in the country. The last two elements should be the country followed by telex number.

Each element should be separated from the preceding one by comma, space except for the country which should be enclosed in parentheses and the telex number which should be preceded by Telex:. The town or city should be entered in capital letters.

3. EXAMPLES

3.1

INSTITUTION

Name

30

Empresa de Pesquisa Agropecuària de Minas Gerais (EPAMIG)

Address

31

Avenida Amazonas, 115-69 andar, Caixa Postal 515, 30.000 BELO HORIZONTE - MG (Brasil) Telex: 031 1366


3.2

INSTITUTION

Name

30

NSPRI. Kano Branch

Address

31

PMB 3032, KANO (Nigeria)

40. RESEARCH WORKERS: LEADER

1. FIELD CONTENT - Maximum: 50 characters

This field contains the name and limited personal details about the research project leader, or sole research worker. This field is divided into three subfields for computer processing. The second and third subfields are preceded by the subfield delimiter (-) and an identifying letter (D or N).

The field contains the following elements divided into subfields:

- personal name (normally surname (family name) followed by initials, see below)
- year of birth (subfield - D)
- nationality (subfield - N)
The personal name is mandatory, the remaining elements are at the discretion of the individual CARIS Centre.

2. TRANSCRIPTION

2.1 Personal name

The rules adopted for entering the name of a research worker are identical in every detail to those used by AGRIS to enter the name of an author of a printed work of the AGRIS Guidelines, ref. 8). A research worker will also publish scientific articles and reports; the entry of the person's name, both as a research worker and as an author, should be identical in CARIS and AGRIS.

However, where personal names are not structured using a surname (or family name) and given name(s), personal names should be entered using consistent and accepted rules following the system adopted by the AGRIS Input Centre in the country.

2.1.1 Spelling

- In doubtful cases the rules for cataloguing names of authors in the Anglo-American cataloguing rules (Ref. 9) are used.

- Any established form* of the name may also be used provided that it is used consistently.

- Initials are entered instead of a full forename for Western style names

For example: Brown, A.B.; Dupont, C.D.; Hernandez-Bravo, A.L.; Sidorov, Ya. V.

For names in non-Roman alphabets or in ideograms, the name should be entered in a Romanised form in the established form* which the research worker uses for international communications.
* A correct form of the name established by reference to an authority other than the information supplied, such as a bibliographic record already compiled.
2.1.2 Transcription of various elements: honorary title, forename initial(s), prefixes and suffixes, relator, affiliation.

Key name (surname): listed first with its first letter in upper case, the rest in lower case, followed by a comma and a space (even for Hungarian, Korean, Chinese and Japanese names). In the case of Spanish compound surnames, which sometimes appear with an initial instead of the second part of the name (mother's name-matronymic) the initial representing the matronymic is entered with no period before the comma.

Example: Morales A, A.; Lopez M del C, A.
Honorary title, if any, is given immediately after the key name (surname) before the initials with its first letter in upper case followed by a space.
Example: Huxley, Sir T.; Rothschild, Lord
Initials: listed after the key name (surname) separated from each other by a period but no space. One initial may consist of more than one character in translitarated initials.
Example: Sviridov, Ya. V.
Initials of compound forenames are separated from each other by a period and a hyphen but no space.
Example: J.-P.
Prefixes and suffixes, separated from the following or preceding word by a space only and not by punctuation marks. This group includes such prefix particle as:

von

da

del

de

du

van

do

della

de la

le

van der

vender

lo

des

la


and the suffixes (generally abridged, the abbreviation followed by a period):

English: Jr., Sr., II, III
Magyar: ifg., id.
Russian: ml.
Not included in this group are Portuguese terms denoting relationships since they form an integral part of the surname:
filho, neto, sobrinho
Note: Academic titles are deleted (Dr., etc.)

2.2 Year of birth (Subfield -d)

To distinguish between possible homonyms, the year of birth (abridged to the last two figures) is entered after researcher's name, separated by subfield delimiter -d.

Example: Leroux, F.- d35
2.3 Nationality (Subfield -n)

Nationality is entered using AGRIS/CARIS Country Codes (see ref. 3) following the year of birth, immediately after the subfield delimiter -n.

Example: Leroux, F.-d35 -nFR
3. EXAMPLES

3.1

RESEARCHERS

Leader

40

Deuse, J. -d42 - nBE

41


Co-worker(s)

42


43



44


45



46


47



48


49



3.2

RESEARCHERS

Leader

40

Somkiat Trongwongsa -d45 -nTH

41


Co-worker(s)

42


43



44


45



46


47



48


49


41. RESEARCH WORKERS: LEADER-SPECIALITY

1. FIELD CONTENT - Maximum: 40 characters

This field contains one AGROVOC descriptor which best describes the subject speciality of the leader of the research project. Only one descriptor may be entered; where the research worker has several specialities only the one directly connected with the subject and/or object of the research project should be entered.

2. TRANSCRIPTION

Enter the most appropriate AGROVOC descriptor between slashes in upper case only.

3. EXAMPLE

RESEARCHERS

Leader

40

Deuse, J. -d42 -nBE

41

/PLANT PATHOLOGY/

Co-worker(s)

42


43



44


45



46


47



48


49


42; 44; 46; 48 RESEARCH WORKERS: CO-WORKER(S)

1. FIELD CONTENT - Maximum: 50 characters

Each field contains information about one co-worker on the project. The information to be entered is the same as for the team leader, field 40.

(If it is necessary to enter details concerning further research workers, these nay be entered in fields 50, 52, 54, 56 and 58 which have been reserved for this purpose but are not pre-printed on the CARIS Input Sheet. Alternatively, the details concerning co-workers may be entered as repetitions of field 42 providing that the software package used by the CARIS Centre allows for repeatable fields).

2. TRANSCRIPTION

The rules for data entry for fields 42, 44, 46 and 48 are identical to those used for the team leader, field 40 (see "40. RESEARCH WORKERS: LEADER" et seq.).

3. EXAMPLE

RESEARCHERS

Leader

40

Deuse, J. -d42 -nBE

41

/PLANT PATHOLOGY/

Co-worker(s)

42

Ndiaye, G. -d52 -nSN

43

/BIOCHEMISTRY/


44

Gueye, G. -d47 -nSN

45



46


47



48


49


43; 45; 47; 49 RESEARCH WORKERS: CO-WORKER(S)-SPECIALITY

1. FIELD CONTENT - Maximum: 40 characters

Each field contains one AGROVOC descriptor which best describes the subject speciality of a co-worker on the research project. The descriptor in each field applies to the research worker entered in the preceding field i.e. the descriptor in field 43 applies to the research worker in field 42 and so on.

(If it is necessary to add the speciality of further research workers, these may be entered in fields 51, 53, 55, 57 and 59 which have been reserved for this purpose but are not pre-printed on the CARIS Input Sheet. The descriptor in field 55, for example, would apply to the research worker given in field 54, etc.).

2. TRANSCRIPTION

The rules for data entry for fields 43, 45, 47 and 49 are identical to those for field 41, see "41. RESEARCH WORKERS: LEADER-SPECIALITY".

3. EXAMPLE

See "41. RESEARCH WORKERS: LEADER-SPECIALITY".

65. MISCELLANEOUS: NOTES

1. FIELD CONTENT - Maximum: 200 characters

This field nay contain information of value to the description of the research project and which cannot be accommodated in other fields.

The notes field may be used to record information that would otherwise be accommodated in the optional, additional fields (see Part Four) if these are not used, however, if there is a regular requirement for particular data it is recommended that the appropriate, optional additional field(s) be used.

This field may also be used to amplify information entered in other fields on the input sheet.

2. TRANSCRIPTION

The notes are written in the exchange language adopted by the CARIS Centre as indicated in field 00/G-07.

If there are several notes they should be separated by semi-colon, space. They should be written in the order of any other fields to which they refer.

3. EXAMPLE

MISC.

Notes

65

A.K. Brown is a visiting fellow from Harvard Univ., USA; mass spectrometer purchased with USAID funds

ADDITIONAL*










*(Reserved for additional information, see Part Four of CARIS Guidelines)


Previous Page Top of Page Next Page