Page précédente Table des matières


ANNEXES


ANNEXE I: LISTE DES PARTICIPANTS/LIST OF PARTICIPANTS/LISTA DE PARTICIPANTES
ANNEXE II: PROJET DE LMR ET PROJET DE LMR REVISEES POUR LES PESTICIDES (AVANCÉ À L'ÉTAPE 8 DE LA PROCÉDURE DU CODEX)
ANNEXE III: PROJET DE REVISION DES METHODES RECOMMANDEES POUR L'ECHANTILLONNAGE AUX FINS DU DOSAGE DES RESIDUS DE PESTICIDES EN VUE DU CONTROLE DE CONFORMITE AVEC LES LMR (AVANCÉ À L'ÉTAPE 8 DE LA PROCÉDURE CODEX)
ANNEXE IV: AVANT-PROJETS ET AVANT-PROJETS REVISES DE LIMITES MAXIMALES POUR LES RESIDUS DE PESTICIDES (AVANCÉS À L'ÉTPAE 5 DE LA PROCÉDURE DU CODEX POUR ADOPTION À L'ÉTAPE 8, AVEC OMISSION DES ÉTAPES 6 ET 7)
ANNEXE V: AVANT-PROJET DE LMR ET AVANT-PROJET DE LMR REVISEES POUR LES PESTICIDES ET AVANT-PROJET DE LMRE REVISEES (AVANCÉS À L'ÉTAPE 5 DE LA PROCÉDURE DU CODEX)
ANNEXE VI: LIMITES MAXIMALES CODEX POUR LES RESIDUS DE PESTICIDES DONT LA REVOCATION EST RECOMMANDEE
ANNEXE VII: LISTE PRIORITAIRE DE SUBSTANCES PREVUES POUR EVALUATION OU REEVALUATION PAR LA JMPR

ANNEXE I: LISTE DES PARTICIPANTS/LIST OF PARTICIPANTS/LISTA DE PARTICIPANTES[39]

Chairman of the Session:

Dr W.H. VAN ECK

Président de la Session:

Ministry of Health, Welfare and Sport

Presidente de la Reunión:

Directorate of Public Health


Postbox 5406


2280 HK Rijswijk


The Netherlands


Tel.: +31 70 3406966


Fax: +31 70 3405554


E-mail: [email protected]


ALGERIA
ALGERIE
ALGERIA

Mrs Dalila BOUGUELAS
Algerian Embassy

ARGENTINA
ARGENTINE

Dr Nora ANGELINI
Chemistry And Chemical Resedues Coordinator
Avenue Fleming 1653 (1640) Martinez
Senasa
Tel.: +54 1 798 1278
Fax.: +54 1 798 4786
E-mail: [email protected]

AUSTRALIA
AUSTRALIE

Mr Stanford HARRISON
Agricultural and Veterinary Chemicals Policy
Section
Department of Primary Industry and Energy
GPO Box 858
Canberra ACT 2601
Tel: +61 2 6272 5404
Fax: +61 2 6272 5899
E-mail: [email protected]

Dr Ronald D. EICHNER
Manager Chemistry Residues
National Registration Authority for Agricultural
and Veterinairy Chemicals
P.O.Box E240
Kingston ACT 2604
Tel.: +61 2 6272 5248
Fax.: +61 2 6272 3551
E-mail: [email protected]

Mr Denis HAMILTON
Principal Scientific Officer
Animal and Plant Health Services
Department of Primary Industries
G P.O.Box 46
Brisbane
Queensland 4001
Tel.: +61 7 3239 3409
Fax: +61 7 3211 3293
E-mail: [email protected]

Dr Angelo VALOIS
Section Head Chemical Residues
Policy and International Division
Australian Quarantine and Inspection Service
GPO Box 858
Canberra ACT 2601
Tel.: +61 2 6272 5566
Fax: +61 2 6271 6522
E-mail: [email protected]

Mr Geoffrey A. MacALPINE
Technical Director
Avcare Limited
Level 11,
53 Walker street
North Sydney NSW 2060
Tel.: +61 2 9922 2199
Fax. +61 2 9954 0588
E-mail: [email protected]

Mr Graham S. ROBERTS
Leader Organic Chemistry Unit
State Chemistry Laboratory
Cnr Sneydes and South Roads
Werribee Victoria 3030
Tel.: +61 03 9742 8714
Fax: +61 03 9742 8700
E-mail: [email protected]

Dr Terry L. SPENCER
Deputy Australian Government Analyst, AGAL
GPO Box 1844
Canberra ACT 2601
Tel.: +61 2 6275 8714
Fax. +61 2 6275 3565
E-mail: [email protected]

AUSTRIA
AUSTRICHE
AUSTRIA

Dipl Ing Hermine REICH
Analytical Chemist
Bundesamt und Forschungszentrum für
Landwirtschaft
Spargelfeldstraße 191
1220 Vienna
Tel.: +43 1 28816 5130
Fax: +43 1 28816 5194
E-mail: [email protected]

Dipl Ing Christian PROHASKA
Registration of Plant Protection Products,
Residues
Radetzkystrasse 2
A-1030 Vienna
Tel.: +43 1 71172 4601

BELGIUM
BELGIQUE
BELGICA

Ir L. MOHIMONT
Ministère des Classes Moyennes et de
l'Agriculture
Inspection générale Matières premières et Produits transformés
WTC 3 - 8 étage
Bd S. Bolivar 30
B-1000 Bruxelles
Tel.: +32 2 208 38 42
Fax: +32 2 208 38 66

Prof dr ir W.P.E. DEJONCKHEERE
Department Crop Protection Chemistry
Faculty Agricultural Science
University Gent
Coupure Links 653
B-9000 Gent
Tel.: +32 9 264 60 09
Fax: +32 9 264 62 47
E-mail: [email protected]

Ir Oliveir N.M.G. PIGEON
Chemist Ingineer / Assistant
Agricultural Research Centre
Phytopharmacy Department
Rue du Bordia 11
B-5030 Gembloux
Tel.: +32 81 625262
Fax: +32 81 62 52 72
E-mail: [email protected]

Dr Christine VINKX
Food Inspector
Ministry of Health
Food Inspection Services
RAC Esplanade, 11th floor
Pachecolaan 19, B5
B-1010 Brussel
Tel.: +32 2 210 48 43
Fax: +32 2 210 48 16
E-mail: [email protected]

BRAZIL
BRESIL
BRASIL

Mrs. Cleide M. OLIVEIRA
BASF S.A.
Registration Manager
Estrada Samuel Aizemberg, 1707
Sao Bernardo Do Campo – SP 09851-550
Tel.: +55 11 751 2350
Fax: +55 11 751 2285
E-mail: [email protected]

Mrs Heloisa H.B. de TOLEDO
Director Technical Subjects
GARP/IAL - Associação Grupo de Analistas de
Residuos de Pesticidas
Instituto Adolfo Lutz
Av. Dr Arnaldo, 355
01246-902-Sao Paulo-SP
Tel.: +55 11 3064 1527
Fax: +55 11 3064 1527

Mrs Rosemarie De SOUZA OLIVEIRA
RODRIGUES
GARP - Associação Grupo de Analistas de
Residuos de Pesticidas
Av. Dr Arnaldo, 355
SAO PAULO-SP
Tel.: +55 11 306 41527/5327219
Fax: +55 11 306 41527/5327226

Mr Flavio RODRIGUES PUGA
Director of the Animal Biology Division
Instituto Biologico
Av.Cons Rodrigues Alves 1252
CEP 04014.020 - Sao Paulo
Tel.: +55 11 57 00300

Mr Raul DA CAMARA COSTA FILHO
Director of Toxicological Evaluacion
Ministry of Health
Esplanada dos Ministerios - BLOCO G
9 Andar - Sala 958
Tel.: +55 613152619
Fax: +55 613152440

CANADA

Mr Bill MURRAY Health Evaluation Division
Pest Management Regulatory Agency
Health Canada
2250 Riverside Drive Rm D.749
PST Loc. 6607D
Ottawa, Ontario K1A OK9
Tel.: +1 61 3 736 3671
Fax: +1 61 3 736 3659/99
E-mail: [email protected]

Ms Donna GRANT
Pesticide Residue Chemist,
Canadian Food Inspection Agency
3650 - 36th Street NW
Calgary, Alberta T2L 2L1
Tel.: +1 403 299 7636
Fax: +1 403 221 3293
E-mail: [email protected]

CHILE
CHILI

Dr Roberto H. GONZALEZ
Professor of Pesticide Science
University of Chile, College of Agriculture
P.O. Box 1004
Santiago
Tel.: +56 2 678 5714
Fax: +56 2 541 7055
E-mail: [email protected]

Mrs. Jimena LÓPEZ
Ingeniero Agrónomo
Chilean Export Association
Cruz del Sur 133 - 2 p.
Las Condes
Santiago
Tel.: +56 2 2066604
Fax: +56 2 2064163

Mrs Marcela RUIZ
Ingeniero Agrónomo
Plant Protection Department
Pesticides Unit SAG
Av. Bulnes 140
Santiago
Tel.: +56 2 698 22 44 Anexo 291
Fax: +56 2 696 64 80
E-mail: [email protected]

Mrs Antonieta URRUTIA-ANABALON
International Affairs, SAG
Ministry of Agriculture
Av. Bulnes 140 Santiago
Tel.:+56 2 672 3635/+56 2 688 3811
Fax: +56 2 671 7419
E-mail: [email protected]

CONGO, DEMOCRATIC REPUBLIC OF
CONGO, REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE
CONGO, REPUBLICA DEMOCRATICA

Mr Mukuta KAMANGU
Ministère de la Santé
Conseiller Pharmaceutique
Boulevard du 30 Juin
Kinshasa
Tel.: +223 8802499

CZECH REPUBLIC
REPUBLIQUE TCHEQUE
REPUBLICA CHECA

Mr Helena MALOÑOVA
Head of the National Reference Centre of Pesticides
National Institute of Public Health
Srobarova 48
10000 Praha 10
Tel.: +420 2 6708 2377
Fax: +420 2 6731 0298

DENMARK
DANEMARK
DINAMARCA

Mr Arne BüCHERT
Head of division
Danish Veterinary and Food Administration
Morkhoj Bygade 19
DK-2860 Soborg
Tel.: +45 339 56461
Fax: +45 33956696
E-mail: [email protected]

Mr Milter Green LAURIDSEN, M.Sc.
Senior Officer
Danish Veterinary and Food Administration
Morkhoj Bygade 19
DK-2860 Soborg
Tel.: +45 339 56464
Fax: +45 339 56696
E-mail: [email protected]

Dr Hanne BOETTE
Scientific Advisor
Danish Veterinary and Food Administration
Morktroj Bygade 19
DK-2860 Soborg
Tel.: +45 339 56000
Fax: +45 339 56696
E-mail: [email protected]

EGYPT
EGYPTE
EGIPTO

Dr Sohair Ahmed GAD ALLA
Senior Research
Agricultural Research Centre
Ministry of Agriculture
Central Lab of Analysis of Pesticide Residues
and Heavy Metals in Food
6 Nady El Sald St. Dokki, Giza
Tel.: +20 2 360 1395
Fax: +20 2 361 1216
E-mail: [email protected]

FINLAND
FINLANDE
FINLANDIA

Mr Vesa TUOMAALA
Senior Adviser
Ministry of Trade and Industry
Box 230
00171 Helsinki
Tel.: +358 9 160 3553
Fax: +358 9 160 2648
E-mail: [email protected]

Mr Pekka RAVIO
Chemist
Finnish Customs Laboratory
Tekniikantie 13
SF-02150 Espoo
Tel.: +358 9 614 3276
Fax: +358 9 463 383
E-mail: [email protected]

Mr. Pekka PAKKALA
DeputyDirector
National Food Administration
Box 5 00531 Helsinki
Tel.: +358 9 7726 7621
Fax: +358 9 7726 7666

FRANCE
FRANCE
FRANCIA

Mr Jean-Pierre CUGIER
Ministère de l'Agriculture, de la Pêche et de
l'Alimentation DGAL/SDPV
GRAPPA/INRA
Site Agroparc
Domaine Saint Paul
84914 Avignon Cedex 9
Tel.: +33 4 9031 6058
Fax: +33 4 9089 6905
E-mail: [email protected]

Mr Bernard DECLERCQ
Ministère de l'Economie et des Finances
Laboratoire interrégional de la DGCCRF
25, avenue de la République
91305 Massy Cedex
Tel.: +33 1 6953 8750
Fax: +33 1 6953 8725
E-mail: [email protected]

Mrs Sylvie COULON
Ministère de l'Agriculture et de la Pêche
Direction Générale de l'Alimentation
SDSPA Bureau Pharmacie Vetérinaire
251, rue du Vaugirard
75015 Paris Cedex
Tel.: +33 1 4955 8121
Fax: +33 1 4955 4398

Mr Gerard P. DE CACQUERAY
Agronomist
UIPP - Union des Industries de la Protection
des Plantes
2, rue Denfert-Rochereau
92100 Boulogne-Billancourt
Tel.: +33 1 4002 5321
Fax: +33 1 4345 2819

Mr Michel L'HOTELLIER Agronomist
UIPP - Union des Industries de la Protection
des Plantes
2, rue Denfert-Rochereau
92100 Boulogne
Tel.: +33 1 3081 7381
Fax: +33 1 3081 7251

GABON

Mr Jean Hubert OLLOMO ELLA
Ministère de l'Agriculture
Inspection General de l'Agriculture
B.P. 189 Libreville
Tel.: +241 76 38 36

GERMANY
ALLEMAGNE
ALEMANIA

Dr Michael WINTER
Regierungsdirektor
Bundesministerium für Gesundheit
Am Propsthof 78a
D-53121 Bonn
Tel.: +49 228 941 4151
Fax: +49 228 941 4943
E-mail: [email protected]

Dr Jutta SCHAUB
Oberregierungsrätin
Bundesministerium für Ernährung,
Landwirtschaft und Forsten
Rochusstrasse 1
D-53123 Bonn
Tel.: 0228 529 3329
Fax: 0228 529 4404

Dr Karsten HOHGARDT
Wissenschaftlicher Oberrat,
Biologische Bundesanstalt für Land- und Forst-
wirtschaft
Messeweg 11/12
D-38104 Braunschweig
Tel.: +49 531 2993503
Fax: +49 531 2993004
E-mail: [email protected]

Dr Renate HANS
Dir.u.Prof., Bundesinstitut für gesundheitlichen
Verbraucherschutz und Veterinärmedizin
Thielallee 88-92
D-14195 Berlin
Tel.: +49 30 8412 3383
Fax: +49 30 8412 3894

Dr Lutz ALDER
Wissenschaftlicher Oberrat Bundesinstitut für
gesundheitlichen Verbraucherschutz und
Veterinärmedizin
Postfach 330013, FG 704
D-14195 Berlin
Tel.: +49 30 8412 3377
Fax: +49 30 8412 3685
E-mail: [email protected]

Dr Ursula BANASIAK
Wissenschaftliche Oberrätin
Biolosche Bundesanstalt für Land- und
Forstwirtschaft
Stahnsdorfer Damm 81
D-14532 Kleinmachnow
Tel.: +49 33203 48338
Fax: +49 33203 48425
E-mail: [email protected]

Dr Gabriele TIMME
Bayer AG
Senior Registration Expert
Business Group Crop Protection
Development /Registration
Agrochemical Centre Monheim
D-51368 Leverkussen
Tel.: 00 49 2173 383882
Fax: 00 49 2173 383516
E-mail: [email protected]

Dr. Martin SCHÄFER
Industrieverband Agrar E.V.
Karlstrasse 21
D-60329 Frankfurt/Main
Tel.: +49 69 2556 1599
Fax: +49 69 236702

Dr Gudrun OETKEN
Advisor Pesticide Actions Netwerk
Nernstweg 32-34
D-22765 Hamburg
Tel.: +40 39919100
Fax: +40 3907520
E-mail: [email protected]

GREECE
GRECE
GRECIA

Dr. Chaido LENTZA-RIZOS
Head of Pesticide Residue Laboratory
Ministry of Agriculture
NAGREF, 1, S, Venizelou Str.
GR-14123, Lycovrissi, Athens
Tel.: +30 1 2819019 / 2819728
Fax: +30 1 2818735

HUNGARY
HONGRIE
HUNGRIA

Dr Katalin MATYASOVSZKY
Head of the Pesticide Residue Department
National Institute for Food-Hygiene and
Nutrition
Gyali ut 3-a
1097 Budapest
Tel.: +361 215 4130
Fax: +361 215 1545

Dr Lászlo GYÖRFI
Deputy Director of Plant Hygiene and Soil
Conservation Station of Budapest
Ministry of Agriculture
Budaörsi ùt 141-145
H-1118 Budapest
Tel.: +36 1 309 1020
Fax: +36 1 1246 2960 / +36 1246 2956
E-mail: [email protected]

INDIA
INDE

Dr. C.R. SIVADASAN
Senior Scientist (Quality Control)
Ministry of Commerce
Spices Board
Sugandha Bhavan
P.B. No. 2277
Palarivattom P.O.
Cochin - 682025
Tel.: +91 0484 333610 616
Fax: + 91 0484 331429/334429
E-mail: [email protected].
ln [email protected].

INDONESIA
INDONESIE

Mr. Sumpeno PUTRO
Agricultural Attache
Permanent Mission of the Republic of
Indonesia to the European Communities
Boulevard de la Woluwe 38
B-1200 Brussel
Belgium
Tel.: +32 2 772 8072
Fax: +32 2 772 8190
E-mail: [email protected]

Mrs. Retno MARSUDI
First Secretary
Indonesian Embassy
Tobias Asserlaan 8
2517 KC The Hague
The Netherlands
Tel.: +31 70 310 8123
Fax: +31 70 364 3331

Mr. Andi RAHADIAN
Attache (Economic)
Indonesian Embassy
Tobias Asserlaan 8
2517 KC The Hague
The Netherlands
Tel.: +31 70 310 8122
Fax: +31 70 364 3331
E-mail: [email protected]

IRAN (ISLAMIC REPUBLIC OF)
IRAN (REPUBLIQUE ISLAMIQUE D')
IRAN (REPUBLICA ISLAMICA DEL)

Dr Linda YADEGARIAN HAJI ABADI
Pesicide Residue Laboratory
Pesticide Research Department
Plant, Health and Diseases Research Institute
Chamran Highway, Tabnak Ave., No.1
Teheran
Tel.:+98212402839
Fax: +98 21 2403691

IRELAND
IRLANDE
IRLANDA

Dr Dan O'SULLIVAN
Agricultural Inspector
Pesticide Control Service
Department of Agriculture and Food
Abbotstown, Castleknock
Dublin 15
Tel.: +353 1 607 2614
Fax: +353 1 820 4260

Mr J. QUIGLEY
Senior Chemist
State Laboratory
Abbotstown, Castleknock
Dublin 15
Tel.: +353 1 821 7700
Fax: +353 1 821 7320

ISRAEL
ISRAEL
ISRAEL

Ms Rina ASHKENAZY
Head of Pesticide Registration Division
Ministry of Agriculture
Plant Protection and Inspection Services
P.O Box 78
Bet-Dagan, 50250
Tel.: +972 3 968 1562
Fax: +972 3 968 1507

Dr Rina VARSANO
Head Food Contaminants Section
Ministry of Health
Food Control Administration
P.O. Box 20301
Tel-Aviv 61203
Tel.: +972 3 563 4782 / +972 3 5634837
Fax: +972 3 561 954
E-mail: [email protected]

ITALY
ITALIE
ITALIA

Mr. Ciro IMPAGNATIELLO
Ministry of Agriculture
Via XX Settembre, 20
I-00187 Roma
Tel.: +39 6 46656510
Fax: +39 6 4880273

JAPAN
JAPON

Mr Toshiro NAKAGAKI
Deputy Director
Food Chemistry Division
Ministry of Health and Welfare
1-2-2, Kasumigaseki, Chiyoda-ku
Tokyo 100-45
Tel.: +81 3 3595 2341
Fax: +81 3 3501 4868
E-mail: [email protected]

Mr. Hiroki KONDO
Chief, Standards and Labelling Division
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
1-2-1, Kasumigaseki
Chiyoda-ku
Tokyo 100
Tel.: +81 3 3501 4094
Fax: +81 3 3502 0438

Mr Tsuyoshi SAKAMOTO
Head of Technical Research Section
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
Agricultural Chemicals Inspection Station
2-772 Suzuki-cho
Kodaira / Tokyo
Tel.: +81 4 2383 2151
Fax: +81 4 2385 3361
E-mail: [email protected]

Mr Makoto HIROSE
Deputy Director
Soil and Agricultural Chemicals Division
Waterquality Bureau, Environment Agency
1-2-2, Kasumigaseki
Chiyoda-ku
Tokyo 100-8975
Tel.: +81 3 3580 3173
Fax: +81 3 3593 1438

Mr Toshikazu MIYAKAWA
General Manager
International Japan Grop Protection Association
Nihonbashi Club. 5-8, 1-Chome
Muromachi, Nihonbashi, Chuo-Ku
Tokyo
Tel.: +81 3 3241 0230
Fax: +81 3 3241 3149
E-mail: [email protected]

KENYA

Mr. Richard Otieno SIKUKU
Principal Pesticide analyst
Pesticide Control Products Board
P.O. Box 14733
Nairobi
Tel.: +00 254 2 444388
Fax: +00 254 2 446115

LATVIA
LETTONIE
LETONIA

Mr. Vitalij TITAEVS
National Veterinary Laboratory
3 Lejupes Street
LV-1076 Riga
Latvia
Tel.: +37 176 20526
Fax: +37 176 20526

Dr. Viktors VOLSKIS
National Environmental Health Center
7L Klijánu Street
LV - 1212 Riga
Latvia
Tel.: +3 71 7370611
Fax: +3 71 7339006
E-mail: [email protected]

LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA
JAMAHIRIYA ARABE LIBYENNE
JAMAHIRIYA ARABE LIBIA

Mr. Nage Saleh TELISI
Engineer
Technical Department
Universa Inspectorate and Services
20 Via Tripoli
Rome 00199
Italy
Tel.: +39 6 86 21 3651
Fax : +39 6 86 21 3724

MALAYSIA
MALAISIE
MALASIA

Dr Uan Boh CHEAH
Senior Research Officer
Strategic, Environment & Natural Resources
Research Centre
Malaysian Agriculture Research Development
Institute (MARDI)
P.O. Box 12301
50774 Kuala Lumpur
Tel.: +603 9437528
Fax: +603 9487639
E-mail: [email protected]

Mr Mohammad Jaafar AHMAD
PORIM Europe
Brickendonbury, Hertford
Herts. SG13 8NL
United Kingdom
Tel.: +44 1992 554347
Fax: +44 1992 500564
E-mail: [email protected]

Mr Abu Samah ABDUL GHANI
Food Technologist
Food Quality Control Laboratory (Selangor)
Food Division, Ministry of Health
Blok F, Damansara, Jalan Dungon
Kuala Lumpur
Tel.: +603 2540088

MEXICO
MEXIQUE

Mrs Amada VELEZ
Directora de Servicios y Apoyo Tecnico
Guillermo Perez Valenzuela #127
Col. del carmen Coyoacán
Mexico D.F.
Tel.: +525 658 28 28
Fax: +525 658 74 02

MOROCCO
MAROC
MARRUECOS

Mr Mostafa TARHY
Chef de Service Pesticides (LOARC)
Laboratoire Officiel d'Analyses et de
Recherches Chemiques
25 Rue Nichakra Rahal (Ex-Rue de Tours)
Casablanca
Tel.: +212 2 302007 / 302196 / 302198
Fax: +212 2 30 1972
E-mail: [email protected]

Mr. Mohamed AMESKANE
Chef du service de la Répression des Fraudes de
Cassablanca
Ministère de l'Agriculture, des Développements
Rural et des Pêches Maritimes
63, Boulevard Lalla Yalout
Casablanca
Tel.: +212 2 310841
Fax: +212 2 310841

NETHERLANDS
PAYS-BAS
PAISES BAJOS

Dr.ir. Henry DE HEER
Senior Official International
Phytopharmaceutical Coordinator
Ministry of Agriculture, Nature Management
and Fisheries
Department of Agriculture
P.O. Box 20401
2500 EK Den Haag
Tel.: +31 70 378 5685
Fax: +31 70 378 6157
E-mail: [email protected]

Dr ir Abraham BOEKESTEIN
Ministry of Agriculture, Nature Management and Fisheries
RIKILT-DLO
P.O. Box 230
6700 AE Wageningen
Tel.: +31 317 475473
Fax: +31 317 417717
E-mail: [email protected]

Mrs Jossie A. GARTHOFF
Toxicologist (CTB)
Stadsbrink 5
Wageningen
Tel.: 0317 471853

Mrs drs Paula H. VAN HOEVEN-ARENTZEN
Toxicologist,
National Institute of Public
Health and Environment
P.O. Box 1
3720 BA Bilthoven
Tel.: +31 30 2743263
E-mail: [email protected]

Drs M.A.T. KERKHOFF
P.O. Box 114
3130 AC Vlaardingen
Tel.: +31 10 4605098/5659
Fax: +31 10 4605671
E-mail: [email protected]

Dr ir Gijs KLETER
Ministery of Health, Welfare and Sport
Inspector for Health Protection
P.O. Box 5406
2280 HK Rijswijk
Tel.: +31 70 340 6933
Fax: +31 70 340 5435

Drs David G. KLOET
Food Safety Adviser
Ministry of Agriculture, Nature Management and Fisheries
RIKILT-DLO
P.O. Box 230
6700 AE Wageningen
Tel.: +31 317 475 562
Fax: +31 317 417 717
E-mail: [email protected]

Ir Johan VAN DER LEER
The Greenery / VTGFP
Specialist Product Safety
P.O Box 70588
5201 CZ Den Bosch
Tel.: +31 73 649 9999
Fax: +31 73 649 4400

Mrs ir Monique MELLEMA
Product Board for Horticulture
P.O. Box 90403
2509 LK Den Haag
Tel.: +31 70 304 1234
Fax: +31 70 347 8181

Mrs ir Erica MULLER
Consultant Phytopharmacy,
Ministry of Agriculture, Nature
Management and Fisheries
Plant Protection Service
P.O. Box 9102
6700 HC Wageningen
Tel.: +31 317 496 881
Fax: +31 317 421 701
E-mail: [email protected]

Ir Doeke A. VAN DER SCHAAF
Regulatory Affairs Manager
Pro Agro B.V.
P.O. Box 1180
3600 BD Maarssen
Tel.: +31 3465 52400
Fax: +31 3465 52274
E-mail: [email protected]

Dr Piet VAN ZOONEN
Head of Laboratory
National Institute of Public Health
and the Environment
P.O. Box 1
3720 BA Bilthoven
Tel.: +31 30 274 2876
Fax: +31 30 274 4424
E-mail: [email protected]

NEW ZEALAND
NOUVELLE-ZELANDE
NUEVA ZELANDIA

Mr Bob A. MARTIN
Market Access Manager
Kiwifruit New Zealand
P.O. BOX 9906
Auckland
Tel.: +64 9 367 7538
Fax : +64 9 367 0222
E-mail: [email protected]

Mr David W. LUNN
National Advisor-Residue Standards
Ministry of Agriculture and Forestry
P.O. Box 2526
Wellington
Tel.: +64 4 474 4100
Fax : +64 4 474 4257
E-mail: [email protected]

Dr W.T. William JOLLY
Counsellor (Veterinary Services)
37 Observatory Circle
Washington DC 20084
Tel.: +1 202 328 4861
Fax : +1 202 332 4309
E-mail: [email protected]

NORWAY
NORVEGE
NORUEGA

Mr Joralf PAULSEN
Senior executive officer
P.O.Box 8187.Dep
N-0034 Oslo
Tel.: +47 222 4 6650
Fax : +47 222 4 6699
E-mail: [email protected]

Mr Borge HOLEN
Lab Manager
Osloveilen 1
N-1430 As
Tel.: +47 64 97 0390
Fax : +47 64 97 0387
E-mail: [email protected]

POLAND
POLOGNE
POLONIA

Prof. Jan K. LUDWICKI
Head, Toxicology Department
National Institute of Hygiene
Chocimska str. 24
00-791 Warsaw
Tel.: +48 22 79 7084
Fax: +48 22 49 7484

Ms M.B. Bozena MARTINEK
Pesticide Residue Quality Manager
Institute of Plant Protection
Department of Pesticide Residue Research
Miczurina str. 20
60-824 Pozna?
Tel.: +48 61 86 74841
Fax: +48 61 86 76301

Dr Alicja NIEWIADOWSKA
National Veterinary Research Institute
Department of Pharmacology and Toxicology
Al. Partyzantow 57
24-100 Pukawy
Tel.: +48 81 88 63051 ext. 109
Fax: +48 81 88 62595
E-mail: [email protected]

Mr Wojciech MARTINEK
Chief of laboratory
Agricultural and Food Inspection
Zurawia 32/34
P.O. Box No.25
00-950 Warsaw
Tel.: +48 61 867 90 34

PORTUGAL

Mr Edwin FERNANDES
Head of Residue Evaluation Team
Ministerio de Agricultura
Quinta do Marquês
2780 Oeiras
Tel.: +351 1 441 2822
Fax: +351 1 442 0616

PHILIPPINES
FILIPINAS

Dr Virginia T.D. PACABA
Chief Agriculturist
Laboratory Services Division
Bureau of Plant Industry
692 San Andres, Malate M.M.
Tel. : +63 524 0708
Fax : +63 525 1388
E-mail: [email protected]

REPUBLIC OF KOREA
REPUBLIQUE DE COREE
REPUBLICA DE COREA

Mr Hee Sung AHN
G. Manager
Cosp. Kyung Nong
Dong Oh Bldg
13317-4 Seocho-Dong Seocho-Gu
Seoul 1317-0172
Tel.: +82 2 34174 0670 79
Fax: +82 2 3474 42217

Mr. Young Pyo LEE
Manager
Dongbu Hannong Chemical Co., Ltd
6-13 Nonhyun-Dong Kangnam-Gu
Seoul, 135-010
Tel.: +82 2 3449 2494
Fax: +82 2 548 6181
E-mail: [email protected]

Mr. Kunsang PARK
Researcher
Korea Food and Drug Administration
5 Nokbun Dong, Eungpyng Ku
Seoul 122-704
Tel.: +82 2 380 1674/1675
Fax: +82 2 382 4892
E-mail: [email protected]

Mr Chin-Chan LEE
Deputy director
Ministery of Agriculture and Forest chungang-
don, Kwacho, Kyonggi
Tel.: +82 2 504 7284
Fax: +82 2 509 2306
E-mail: [email protected]

Mr Joong Keun LEE
Senior Researcher
Korea Institute of Food Hygiene
57-1, Noryangjin-Dong, Dongjak-Ku
Seoul, Korea, 156-050
Tel.: +82 2 826 2100 ext. 230
Fax: +82 2 824 1762
E-mail: [email protected]

Mr Geon Jae IM
Pesticide Safety Division
National Institute of Agricultural Science and
Technology
RDA
249 Seodun-dong Suweon 441-100
Tel.: +82 331 290 0504
Fax: +82 331 290 0521
E-mail: [email protected]

Mr Jun Yil YANG
Dong Bu Han-Nong Chem.
6-13 Non Hyeon Dong Gang Nam
Gu, Seoul, Korea
Tel.: +82 2 3449 2119/+82 2 544 9317
Fax: +82 2 548 6181

Dr Yun Hyun YU
Researcher
Project leader of Ginseng Protection
Korea Ginseng & Tobacco Research Inst.
Suwon
P.O. Box 59, Kyunggi
Tel.: +82 345 419 4131
Fax : +82 345 419 9434

SLOVAK REPUBLIC
REPUBLICA SLOVAQUE
REPUBLICA ESLOVACA

Dr Jana KOVACICOVÁ
Head of Quality department
Institute of Preventive and Clinical Medicine
Limbová 14
833 01 Bratislava
Tel.: 421 7 4379332
Fax: 421 7 373906
E-mail: [email protected]

SLOVENIA
SLOVENIE
ESLOVENIA

Dr med Marusa ADAMIC
Head Department of Food and Nutrition
Institute of Public Health of Slovenia
CC Point
Trubarjeva 2
1000 Ljubljana
Tel.: +386 61 1323 245
Fax: +386 61 323 955

SOUTH AFRICA
AFRIQUE DU SUD
SUDAFRICA

Dr J.B. VERMEULEN
Senior Agricultural Management Advisor
Directorate: Agricultural Production Imputs
National Department of Agriculture
Private Bag X343
Pretoria 0001
Tel.: +27 12 319 7303
Fax : +27 12 319 7179
E-mail: [email protected]

Mrs. Wilma JANSEN VAN RIJSSEN
Deputy Director Foodcontrol
Dept. of Health
Private Bag X828
Pretoria 0001
Tel.: +27 12 312 0509
Fax : +27 12 326/4374
E-mail: [email protected]

Mr ANDREW R. RICHARDSON
Manager Techinal Services
Farnham House
Farnham Royal
Slough Sl2 3RQ
Tel.: +44 1753 712360
Fax : +44 1753 818800
E-mail: [email protected]

SPAIN
ESPAGNE
ESPAÑA

Dr Angel YAGUE MARTINEZ DE TEJADA
Jefe del Servicio de Residuos de la
Subdirección General de Sanidad Vegetal
Ministerio de Agricultura, Pesca y
Alimentación
Velázquez 147
28002 Madrid
Tel.: 34 91 34 78273
Fax: 34 91 34 78316

Dr Josefina LOMBARDERO VEGA
Jefa del Departamento de Residuos
de la Subdirección General de Análisis
Ministerio de Agricultura, Pesca y
Alimentación
Paseo Infanta Isabel 1
28071 Madrid
Tel.: 34 91 34 74978
Fax: 34 91 34 74968

Dr Santiago GUTIERREZ DEL ARROYO
Técnico Superior de la Subdirección General
de Higiene de los Alimentos
Ministerio de Sanidad y Consumo
Paseo del Prado 18-20
28014 Madrid
Tel.: 34 91 5969996

Dr Enrique CELMA
Technical Manager AEPLA
Zeneca Agro
Costa Brava 13
28034 Madrid
Tel.: +34 91 734 4011
Fax : +34 91 735 0180

SWEDEN
SUEDE
SUECIA

Mr Arne ANDERSSON
Chief Government Inspector
National Food Administration
P.O. Box 622
S-751 26 Uppsala
Tel.: +46 18 175641
Fax: +46 18 693321
E-mail: [email protected]

Mr Bengt-Göran ERICSSON
Toxicologist
National Food Administration
P.O. Box 622 S-751 26 Uppsala
Tel.: +46 18 171458
Fax: +46 18 105848
E-mail: [email protected]

Mrs. Ingegärd BERGMAN
Principal Administrative Officer
National Food Administration
Food Standards Division
P.O. Box 622
S-751 26 Uppsala
Tel.: +46 18 175500
Fax: +46 18 105848
E-mail: [email protected]

SWITZERLAND
SUISSE
SUIZA

Dr Claude WÜTHRICH
Head of Section
Federal Office of Public Health
Division of Food Control
Schwarzenburgstrasse 165
CH-3003 Bern
Tel.: +41 31 322 95 69
Fax: +41 31 322 95 74
E-mail: [email protected]

Dr Werner KOBEL
Swiss Society of Chemical Industry
c/o Novartis Crop Protection AG
R1058-7.48
Postfach
CH-4002 Basel
Tel.: +41 61 697 6239
Fax: +41 61 697 5334
E-mail: [email protected]

Mrs P. Danièle MAGNOLATO
Regulatory Affairs Manager
Nestec ltd
55 Av Nestlé
CH-1800 Vevey
Tel.: +41 21 924 44 41
Fax: 41 21 924 45 47
E-mail: [email protected]

Mr Tjakko STIJVE
Head of Contaminants Section
Nestlé/Nestec Ltd
1000 Lausanne 26
Tel.: +41 21 785 8250
Fax: +41 21 785 8553
E-mail: [email protected]

THAILAND
THAÏLANDE
TAILANDIA

Mrs Dr Nuansri TAYAPUTCH
Director
Agricultural Toxic Substances Division
Department of Agriculture
Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: +662 579 3579/662 940 5390
Fax: +662 561 4695

Mr WANCHAI SOMCHIT
Executive Manager
Thai Food Processors Association
170/22 Ocean Tower 1, 9th Floor
New-Rachadapisek Rd, Klontoey
Bangkok 10110
Tel.: +662 261 2684-6
Fax: +662 261 2996-7

Mr Pisan PONGSAPITCH
Standards Officer
Thai Industrial Standards Institute
Ministry of Industry
Rama VI Road
Bangkok 10400
Tel.: +66 2 2023348
Fax: +66 2 2487987
E-mail: [email protected]

UNITED ARAB EMIRATES
EMIRATS ARABES UNIS
EMIRATOS ARABES UNIDOS

Dr. Mohamed Osman EL-OBEID
Head of Central Food Control Laboratory
Central Food Quality Control Lab.
Al-Ain Municipality
Al-Ain P.O. Box 1003
Tel.: +971 3 624666
Fax : +971 3 636338

Mr Rashed Saleh AL-MEHREZI
Director of Central Lab.
P.O. Box 16054
Al-Ain
Tel.: +971 3 832255
Fax: +971 3 832075

UNITED KINGDOM
ROYAUME-UNI
REINO UNIDO

Mr J.R. MASCALL
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
International Policy Unit
Pesticides Safety Directorate
Mallard House
Kings Pool
3 Peasholme Green
York YO1 2 PX
Tel.: +44 1904 455 759
Fax: +44 1904 455 733
E-mail: [email protected]

Mr. J.A. BAINTON
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
Pesticides Safety Directorate
Mallard House, Kings Pool
3 Peasholme Green
York YO31 7JX
Tel.: +44 1904 455 921
Fax: +44 1904 455 733

Miss L.J.E. Holmes
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
Pesticide Safety Directorate
Mallard House, Kings Pool
3 Peasholme Green
York YO3 7JX
Tel.: +44 1904 455907
Fax: +44 1904 455711
E-mail: [email protected]

Mr Alan R.C. HILL
Sand Hutton
York Y041 ILZ
Tel.: +44 1904 462560
Fax: +44 1904 462111
E-mail: [email protected]

Ms S. O'HAGAN
Senior Scienist
Department of Health
HEF(M) 2 Division
Skipton House
80 London Road
Elephant and Castle
London SE1 6LW
Tel.: +44 171 972 5305
Fax: +44 171 972 5134
E-mail: [email protected]

Mr G.M. TELLING
Food and Drink Federation
c/o Green Endfarm House
Pertenhall
Beds MK44 2AX
Tel.: +44 1480 860 439
Fax: +44 1480 861 739

Mr J.R. COX
Principal Scientist
National Resources Institute
Central Avenue
Chatham Maritime
Kent ME4 4TB
Tel.: +44 1634 88 3896
Fax: +44 1634 88 3232
E-mail: [email protected]

Mr R.R. ROWE
Regulatory Manager
Dow Agro Sciences
Letcombe Laboratory
Letcombe Regis
Wantage
Oxon OX12 9JT
Tel.: +44 1235 77 4734
Fax: +44 1235 77 4749
E-mail: [email protected]

UNITED STATES OF AMERICA
ETATS-UNIS D'AMERIQUE
ESTADOS UNIDOS D'AMERICA

Mr Fred N. IVES
Health Effects Division (H509C)
Office of Pesticide Programs
U.S. Environmental Protection Agency
401 M ST S.W.
Washington D.C. 20460
Tel.: +1 703 305 6378
Fax.: +1 703 305 5147
E-mail: [email protected]

Dr Richard M. PARRY
Assistant Administrator
Agricultural Research Service
U.S. Department of Agriculture
Room 358-A, Administration Bldg.
1400 Independence Ave, SW
Washington DC 20250-0302
Tel.: +1 202 720 3973
Fax: +1 202 720 7549
E-mail: [email protected]

Dr Robert L. Epstein
Associate Deputy Administrator
USDA/AMS Science & Technology
P.O Box 96456
Washington, DC 20090
Tel.: +1 202 720 2158
Fax: +1 202 720 1484
E-mail: [email protected]

Mr Louis J. CARSON
Chemical Contaminants Specialist
FDA/HFS-32 200C Street SW
Washington, DC 20204
Tel.: +1 202 260 3740
Fax: +1 202 260 9653
E-mail: [email protected]

Mr Charles W. COOPER
Director, International Activities Staff
(HFS- 585)
Center for Food Safety FDA
200 C Street, S.W.
Washington, D.C. 20204
Tel.: +1 202 205 5042
Fax: +1 202 401 7739

Mrs Carolyn Fillmore WILSON
International Trade Specialist
U.S. Dept. of Agriculture
Foreign Agricultural Service
Food Safety & Technical Services Div.
1400 Independence Ave
Stop 1027
Washington DC 20250
Tel.: +1 202 720 2239
Fax: +1 202 690 0677
E-mail: [email protected]

Dr Stephen R. FUNK, Chemist
Health Effects Division (7509C)
Office of Pesticide Programs
U.S. Environmental Protection Agency
401 M. Street, S.W.
Washington D.C. 20460
Tel.: +1 703 305 5430
Fax.: +1 703 305 5147
E-mail: [email protected]

Ms Ellen Y. MATTEN
Staff Officier
U.S. Codex Office
Food Safety and Inspection Service
US Department of Agriculture
Room 4861 South Building
1400 Independence Ave. S.W.
Washington, DC 20250-3700
Tel.:+1 202 205 7760
Fax: + 1 202 720 3157
E-mail: [email protected]

Dr. Whang PHANG
Toxicologist
Health Effects Division (7509C)
Office of Pesticide Programs
U.S. Environmental Protection Agency
401 M. Street, S.W.
Washington D.C. 20460
Tel.: +1 703 308 2723
Fax.: +1 703 305 5147
E-mail: [email protected]

Mr Paul B. ENGLER
California Citrus Quality Council
3191 Temple Avenue Suite 115
Pomona, California 91768
Tel.: +1 909 595 4549
Fax: +1 909 595 7102
E-mail: [email protected]

Dr Richard D. COSTLOW
Product Development Manager
Rohm and Haas Company
727 Norristown Road
Spring Hoose PA 19477
Tel.: +1 215 641 7331
Fax: +1 215 619 1614
E-mail: [email protected]

Dr John P. FRAWLEY
President, Health & Environment International Ltd
400 W. 9th Street, Suite 401
Wilmington, Delaware 19809
Tel.: +1 302 426 1717
Fax: +1 302 426 1716

Dr Hugh W. EWART
Vice President, Sci. Affairs
Northwest Horticultural Council
Box 570
Yakima, WA 98907
Tel.: +1 509 453 3193
Fax: +1 509 457 7615
E-mail: [email protected]

Dr Pat BASU
Director, Chemistry & Toxicology Division
Department of Agriculture
Food Safety and Inspection Service
Office of Public Health & Science
Room 6912, Franklin Court Suite
1400 Independence Ave. SW
Washington, DC 20250-3700
Tel.: +202 501 7319
Fax: +202 501 7639

URUGUAY

Dr Ramiro PEDRETTI
Ministerio de Salud Publica
Asesor del Vice-Ministro
Charrva 1873.cp.11.200
Montevideo
Tel.: +598 2 400 4428
Fax : +598 2 409 0431
E-mail: [email protected]

Ing Jorge AGULLA MENONI
Ministerio Salud Pública
Asesor Director General De Salud
P.ASILO 2446 ap.205
Montevideo
Tel.: +598 2 481 41 11
Fax : +598 2 401 38 70
E-mail: [email protected] [email protected]

INTERNATIONAL ORGANIZATIONS
ORGANISATIONS INTERNATIONALES
ORGANIZACIONES INTERNACIONALES

AOAC INTERNATIONAL

Mr Alan R.C. HILL
Sand Hutton
York YO41 ILZ
United Kingdom
Tel.: +44 1904 462560
Fax : +44 1904 462111
E-mail: [email protected]

CONSUMERS INTERNATIONAL (CI)

Ms Lisa Y. LEFFERTS
Codex Consultant Consumers International
5280 Rockfish Valley Highway
Faber, VA 22938-4001
USA
Tel.: +1 804 361 2420
Fax: +1 804 361 2421
E-mail: [email protected]

Dr Ronald LUIJK
Project Officier
Consumentenbond
PO Box 1000
2500 BA 's-Gravenhage
The Netherlands
Tel.: +31 70 445 4366
Fax: +31 70 445 4595
E-mail: [email protected]

EUROPEAN COMMUNITY (EC)
COMMUNAUTE EUROPEENNE
COMUNIDAD EUROPEA

Commission of the European Community

Mr Ch. Frank HINSLEY
Principal Administrator
European Commission
Directorate General VI - Agriculture
200 Rue de la Loi
B-1049 Bruxelles
Bureau LOI 86-1/38
Belgium
Tel: +32 2 29 65779
Fax: +32 2 29 65963
E-mail: [email protected]

Dr Leo F. HAGEDOORN
Codex Coordinator European Commission
Rond Point Schuman 11 3/69
Rue de la Loi, 200
B-1049 Brussels
Belgium
Tel: +32 2 29 93149
Fax: +32 2 29 51735
E-mail: [email protected]

Council of the European Union

Mrs. Christina STÅHLE AGRI B II
General Secretariat of the Council of the European Union
Rue de la Loi 175
B-1048 Brussels
Belgium
Tel.: +32 2 285 83 57
Fax : +32 2 285 79 28
E-mail: [email protected]

GLOBAL CROP PROTECTION FEDERATION (GCPF)

P. ADRIAN
FMC Europe
Registration Manager
Avenue Louise 480 B9
1050 Brussels
Belgium
Tel.: +32 2 645 9552
Fax : +32 2 640 6286

Dr M. BLISS
Manager, International Registrations
ISK Biosciences Corporation
5966 Heisley Road
P.O. Box 8000
Mentor, Ohio 44061-8000
USA
Tel.: +1 440 357 4152
Fax: +1 440 357 4692
E-mail: [email protected]

Mr M. BUYS
Scientific Advisor
Rhône-Poulenc Agro
Box 9163
FG 9263 Lyon Cedex 09
France
Tel.: +33 472 85 2647
Fax : +33 472 85 2942

Dr Desmond BYRNE
Director, Registror & Registry Affrs.
Tomen Agro Inc.
100 first Street
San Francisco, CA 94115
USA
Tel.: +1 415 536 3465
Fax: +1 415 284 9884

Dr A. DYKSTRA
Registration Manager
Uniroyal Chemical BV
Ankerweg 18 1041 AT Amsterdam
The Netherlands
Tel.: +31 20 587 1860
Fax: +31 20 587 1868

Mr Hirotaka SAKAKIBARA
Rhone-Poulenc Yuka Agro
Rappongi First Bild. 15F 1-9-9
Roppongi Minato-Ku
Tokyo
Tel.: +81 3 5570 6064
Fax : +81 3 5570 6070

Dr George GARDINER
Technial Director
c/o ECPA
6, Ave E. van Nieuwenhuyse
1160 Brussels
Belgium
Tel.: +32 2 663 1559
Fax: +32 2 663 1560
E-mail: [email protected]

Dr R.R. GAUGHAN
Rohm & Haas
Product Regulatory Manager
Rohm and Haas Company
100 Independence Mall West
Philadelphia, PA 19106
USA
Tel.: +1 215 592 3936
Fax : +1 215 592 3414
E-mail: [email protected]

Mr William GRAHAM
Registration Manager
Monsanto
270-272 AVE De Tervuren
1150 Brussels
Belgium
Tel.: +32 2 776 4533
Fax : +44 1 386 710143
E-mail: [email protected]

Dr Bruce G. JULIN
Manager
Du Pont-Belgium
BLDG 3
A. Spinoystraat 6
B-2800 Mechelen
Belgium
Tel.: +32 15 441378
Fax: +32 15 441398
E-mail: [email protected]

Dr M. KAETHNER
Head Dietary Safety Assessment
Novartis Crop Protection
R 1058.800
CH-4002 Basel
Switzerland
Tel.: +41 61 69 72849
Fax: +41 61 69 74966
E-mail: [email protected]

Mr Masaki KUDO
Agriculture Div.
NISSAN Chemical Industries, Ldt.
Manager, Product Safety Evaluations
17-1, 3-chome, Kanda-Nishiki-chd
Chiyoda-Ku, Tokyo
Japan 101-0054
Tel.: +1 81 3 3296 8151
Fax: +1 81 3 3296 8016

Dr James Lee KUNSTMAN
Registration Manager
8400 Hawthorne Road
Kansas City, MO 64120
USA
Tel.: +1 81 6 242 2838
Fax: +1 81 6 242 2738
E-mail: [email protected]

Mr Shigeru MARUYAMA
Sumitomo Chemical Co. Ltd.
5-33 Kitahama, 4-Chome
Chuo-Ku, Osaka
541-8550 Japan
Tel.: +81 6 220 3685
Fax: +81 6 220 3350

Dr Richard J. NIELSSON
Director, Strategic Regulatory Issues
American Cyanamid Company
P.O. Box 400 Princeton, N.J. 08543-0400
USA
Tel.: +1 609 716 2354
Fax: +1 609 716 2333
E-mail: [email protected]

Ms Yuko OKAMOTO
Manager Reg. & Env. Safety
AGR DuPont K.K.
1-8-1, Shimomegro, Meguro
Tokyo, Japan
Tel.: +81 3 5434 6119
Fax: +81 3 5434 6187
E-mail: [email protected]

Dr. Gerhard KEUCK
Documentation
AGREVO
D-65926 Frankfurt/Main
Germany
Tel.: +49 69 305 3785
Fax: +49 69 305 17290
E-mail: [email protected]

Mr David J. OSBORN
Registration Specialist
Uniroyal Chemical Limited
Kennet House
4 Langley Quay
Slough Berkshire SL3 6GEH UK
Tel.: +44 1753 603000
Fax : +44 1753 603077

Dr Ernst-Dieter PICK
Industrieverband Agrar E.V.
Karlstraße
21 D-60329 Frankfurt/M.
Germany
Tel.: +49 69 2556 1283
Fax : +49 69 2367 02
E-mail: [email protected]

Mr Frederick John RAVENEY
Director Agrilex (UK) LTD
P.O. Box 31 Uckfield TN22 4ZI
England
Tel.: +44 1825 830 332
Fax: +44 1825 830 332
E-mail: [email protected]

Dr Falk R. RITTIG
Manager, Int.l Affairs
BASF
P.O. Box 120
D-67114 Limburgerhof
Germany
Tel.: +49 621 60 27377
Fax: +49 621 60 27701
E-mail: [email protected]

Mr Shigeo T. TAMAGAWA
Assistant Director
3-2-5 Kasumigaseki
Chiyoda-Ku, Tokyo
100-6070 Japan
Tel.: +81 3 3592 4457
Fax: +81 3 3592 4252

Mr Shigeji SUGIMOTO
Assistant Director, Regulatory Affairs
Nippon Soda Co., Ltd.
2-1, 2-Chome, Ohtemachi
Chiyoda-Ku,
100-8165 Tokyo
Tel.: +81 3 3245 6285
Fax : +81 3 3245 6289

Dr David R. TENANT
Principal TAS Environ
31 Dover Street
London W1X 3RA
Tel.: +44 171 629 1955
Fax: +44 171 629 1975
E-mail: [email protected]

Dr Thomas SKRIPSKY
Head Insect Coutrol/Animal Health
R-1058.54
Postfach Novartis AG
CH 4002 Basel
Switzerland
Tel.: +41 61 697 6600
Fax : +41 61 697 5334
E-mail: [email protected]

Dr Janet OLLINGER
Registration Manager
Rohm and Haas
100 Independence Mall West
Philadelphia, PA 19106
USA
Tel.: +1 215 592 3058
Fax: +1 215 592 3414
E-mail: [email protected]

Mr Masao SHIGEMURA
Assistant Manager, Regulatory Affairs
Department,
Nihon Nohyaku Co., Ltd.
2-5 Nihonbashi 1-Chome, Chuo-Ku
Tokyo 103-8236
Japan
Tel.: +81 3 3274 3383
Fax : +81 3 3281 2443

Mr Robert J. HISLOP
Representing International Federation of Fruit
Juice Producers
Procter and Gamble Gmbh
Sulzbacher Strasse 40
65823 Schwalbach
Germany
Tel.: +49 6196 89 4962
Fax : +49 6196 89 4476
E-mail: [email protected]

Mr Nobuyuki HASHIZUME
Manager, SDS Biotech
12-7, Higashi Shimbashi 2-Chome
Minato-ku, Tokyo 105
Japan
Tel.: +81 3 3436 7446
Fax : +81 3 3436 0989

Mr Yukiharu TANAKA
Manager, Registration & Regulatory Affairs
Group
Tomen Corporation
14-27, Akasaka 2 Chome, Minato-Ku,
Tokyo 107-8677
Tel.: +81 3 3588 7481
Fax: +81 3 3588 9930
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL CO-OPERATIVE ALLIANCE (ICA)

Mr Hiroshi SUZUKI
Japanese Consumers' Cooperative Union
5th Floor, Myojo Building, 3-5-11
Sendagaya, Shibuya, Tokyo
Japan
Tel.: + 81 3 3497 9136
Fax: + 81 3 5474 5542

Mr Yoshikazu NAKAGAWA
Consumers Co-operative Kobe
1-3-23 Okamoto, Higashinada-Ku
Kobe, Japan
Tel.: +81 78 453 0116
Fax: +81 78 453 0185

INSTITUTE OF FOOD TECHNOLOGISTS (IFT)

Dr Chad B. SANDUSKY
Director, Safety and Exposure Assessment
RAS-ENVIRON
4350 North Fairfax Drive
Suite 300
Arlington, VA 22203
Tel.: +703 516 2490
Fax.: +703 516 2590
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL DAIRY FEDERATION (IDF)
FEDERATION INTERNATIONALE DE LAITERIE (FIL)

Ir Louis G.M.Th. TUINSTRA
Representative IDF
Square Vergote
B-1030 Brussels
Belgium
Tel.: +32 2 733 9888
Fax : +32 2 733 0413
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL LIFE SCIENCES INSTITUTE (ILSI)

Mr W. Martin STRAUSS
Director Int. Reg. Org.
Monsanto Company
Suite 105
3025 Winward Plaza
Alpharetta, GA 3005
USA
Tel.: +1 770 667 8600
Fax : +1 770 521 9419
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL TOXICOLOGY INFORMATION CENTRE (ITIC)

Dr G. VETTORAZZI
Paseo Ramón Maria de Lili, 1, 4-D
E-20002 San Sebastian
Spain
Tel: +34 943 32 0455
Fax: +34 943 32 0487
E-mail: [email protected]

John R. WESSEL Vice President
Health & Environment International, Ltd.
4101 Flintlock Court, Suite 100
Glenelg, Maryland 21737
USA
Tel.: +1 301 854 5161
Fax: +1 301 854 5162
E-mail: [email protected]

Dr Steve SAUNDERS
Frito-Lay Technology Center
7701 Legacy Drive
Plano, Texas 75024-4099
USA
Tel.: +1 972 334 4149
Fax : +1 972 334 6830
E-mail: [email protected]

Dr J. Barbara PETERSEN
Novigen Sciences, Inc.
1730 Rhode Island Atve NW # 1100
Washington, DC 20036
Tel.: +1 202 293 5374
Fax : +1 202 293 5377
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL UNION OF PURE AND APPLIED CHEMICSTRY (IUPAC)

Mr Ken RACKE
Global Regulatory Leader
Dow Agrosciences
9330 Zionsville Road
BLDG 308/2B
Indianapolis, IN 46268
USA
Tel.: +1 317 337 4654
Fax : +1 317 337 4966
E-mail: [email protected]

Ms Sue-Sun WONG
Senior Specialist
11 Kung-Ming Rd, Wufeng
Tachung Hsien
Taiwan
Tel.: +886 4 330 2101/401
Fax : +886 4 332 4738
E-mail: [email protected]

OFFICE INTERNATIONAL DE LA VIGNE ET DU VIN (OIV)

Dr A.P. Dominique TUSSEAU
Scientific secretary-Oenological Commission
Office International de la Vigne et du Vin
c/o CIVC, PB 135
51204 Epernay Cedex
France
Tel.: +33 3 26 511930
Fax: +33 3 26 511957

FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS (FAO)
ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L'ALIMENTATION ET
L'AGRICULTURE
ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACION

Dr. A. AMBRUS
FAO Consultant for Joint Secretary to the
JMPR
FAO/IAEA Joint Division
Wagramer Strasse 5, P.O. Box 100
A-1400 Vienna, Austria
Tel.: +43 1 20602 6059
Fax: +43 1 20607
E-mail: [email protected]
Correspondence should be addressed to: Joint
FAO Secretary to the JMPR
c/o AGPP, FAO
Viale delle Terme di Caracalla
Rome 00100
Italy
Tel.: +39 6 570 53222 / 570 55757
Fax: +39 6 570 56347
E-mail: [email protected]

WHO HEALTH ORGANIZATION (WHO)
ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTE (OMS)
ORGANIZACION MUNDIAL DE LA SALUD

Dr John L. HERRMAN
Joint Secretary of JMPR
International Programme on Chemical Safety
World Health Organization
1211 Geneva 27
Switzerland
Tel: +41 22 791 3569
Fax: +41 22 791 4848
E-mail: [email protected]

Dr Gerald G. Moy
GEMS/Food Coordination Programme of Food
Safety and Food Aid
IZII Geneva 27
Switzerland
Tel.: +41 22 791 3698
Fax: +41 22 791 4807
E-mail: [email protected]

Mrs S.A. Stella DENLOYE
WHO Intern
P.O. Box 1
3720 BA Bilthoven
The Netherlands
Tel.: +31 30 274 2876
E-mail: [email protected]

JOINT FAO/WHO SECRETARIAT

Dr Y. YAMADA
Food Standards Officer
Joint FAO/WHO Food Standards Programme
FAO
Via delle Terme di Caracalla
00100 Rome, Italy
Tel.: +39 6 5705 5443
Fax: +39 6 5705 4593
E-mail: [email protected]

Dr. J. MASKELIUNAS
Food Standards Officer
Joint FAO/WHO Food Standards Programme
FAO
Via delle Terme di Caracalla
00100 Rome, Italy
Tel.: +39 6570 53967
Fax: +39 6570 54593
E-mail: [email protected]

NETHERLANDS SECRETARIAT
SECRETARIAT PAYS-BAS
SECRETARIA PAISES-BAJOS

Drs J.W. DORNSEIFFEN
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Box 5406
2280 HK Rijswijk
The Netherlands
Tel.: +31 70 3406961
Fax: +31 70 3405177
E-mail: [email protected]

Drs R. HITTENHAUSEN-GELDERBLOM
Ministry of Health, Welfare and Sport
Inspectorate for Health Protection
Hoogte Kadijk 401
1018 BK Amsterdam
The Netherlands
Tel.: 020-6237525
E-mail: [email protected]

Drs N.B. LUCAS LUIJCKX
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Box 5406
2280 HK Rijswijk
The Netherlands

ir R. TOP
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Box 5406
2280 HK Rijswijk
The Netherlands

Ms Sue BAKER
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Box 5406
2280 HK Rijswijk
The Netherlands

Mr W. BUITENWEG
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Box 5850
2280 HW Rijswijk
The Netherlands

Ms Anneke CORTENBACH
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Box 5406
2280 HK Rijswijk
The Netherlands

ir P.D.A. OLTHOF
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Box 5406
2280 HK Rijswijk
The Netherlands
Tel.: +31 70 3406955
Fax: +31 70 3405177
E-mail: [email protected]

Mrs. T.P. POEPON
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Box 5406
2280 HK Rijswijk
The Netherlands

Mrs. K.A. SCHENKEVELD
Ministry of Health, Welfare and Sport
Directorate of Public Health
P.O. Box 5406
2280 HK Rijswijk
The Netherlands
Tel.: +31 70 3405188
Fax: +31 70 3405177
E-mail: [email protected]

ANNEXE II: PROJET DE LMR ET PROJET DE LMR REVISEES POUR LES PESTICIDES (AVANCÉ À L'ÉTAPE 8 DE LA PROCÉDURE DU CODEX)


Code

Produit

LMR (mg/kg)










17

CHLORPYRIFOS




FC

1

Agrumes

1


(a)


31

DIQUAT




AL

1020

Fourrage de luzerne

100



VD

71

Haricots (secs)

0,2



AL

1023

Trèfle

50



VD

533

Lentille (sèche)

0,2



GC

645

Maïs

0,05

(*)

(a)

GC

647

Avoine

2



VD

72

Pois (secs)

0,2



VR

59

Pomme de terre

0,05


(a)

PM

110

Chair de volaille

0,05

(*)


PO

111

Abats comestibles de volaille

0,05

(*)


GC

649

Riz

10


(a)

CM

649

Riz décortiqué

1


(a)

VD

541

Soja (sec)

0,2



SO

702

Graine de tournesol

1


(a)

OC

172

Huiles végétales non raffinées

0,05

(*)

(a)

CF

1211

Farine de blé

0,5


(a)


51

METHIDATHION




FB

269

Raisin

1


(a)

FP

230

Poire

1


(a)


59

PARATHION-METHYL




VB

400

Brocoli

0,2


(a)

VB

41

Choux cabus

0,2


(a)

CM

649

Riz décortiqué

1




112

PHORATE




VR

59

Pomme de terre

0,2




17

BIFENTHRINE




GC

640

Orge

0,05

(*)


GC

645

Maïs

0,05

(*)



192

FENARIMOL




AB

226

Marc de pomme sec

5



MO

120

Rognons de bovins

0,02

(*)


MO

121

Foie de bovins

0,05



MM

12

Viande de bovins

0,02

(*)


DF

269

Raisins séchés (raisins secs et raisins de Corinthe)

0,2



FB

269

Raisin

0,3



FS

247

Pêche

0,5



VO

445

Piments doux

0,5



FP

9

Fruits à pépins

0,3



(*) A la limite de détermination ou à proximité.
(a) Projet de LMR révisée.

ANNEXE III: PROJET DE REVISION DES METHODES RECOMMANDEES POUR L'ECHANTILLONNAGE AUX FINS DU DOSAGE DES RESIDUS DE PESTICIDES EN VUE DU CONTROLE DE CONFORMITE AVEC LES LMR (AVANCÉ À L'ÉTAPE 8 DE LA PROCÉDURE CODEX)


1. OBJECTIF
2. PRINCIPES
3. METHODES D'ECHANTILLONNAGE
4. CRITERES DE CONFORMITE
Tableau 1. Nombre minimum d'échantillons primaires à prélever dans un lot
Tableau 2. Nombre d'échantillons primaires choisis au hasard requis pour une probabilité donnée de détection d'au moins une non-conformité dans un lot de produits carnés, y compris la chair de volaille
Tableau 3. Produits carnés, y compris la chair de volaille: description des échantillons primaires et tailles minimales des échantillons de laboratoire
Tableau 4. Produits d'origine végétale: description des échantillons primaires et taille minimale des échantillons de laboratoire
Tableau 5. Oeufs, produits à base d'oeufs et produits laitiers: description des échantillons primaires et taille minimale des échantillons de laboratoire
Appendice I. DEFINITIONS DES TERMES
Appendice II. REPRESENTATION SCHEMATIQUE DE L'ECHANTILLONNAGE
REFERENCES

1. OBJECTIF

Les méthodes d'échantillonnage ci-après visent à permettre le prélèvement dans un lot d'un échantillon représentatif en vue d'une analyse ayant pour objet de vérifier la conformité d'un produit aux limites maximales Codex pour les résidus (LMR).

2. PRINCIPES

2.1 Les LMR Codex visent principalement à assurer de bonnes pratiques agricoles en matière d'utilisation des pesticides et sont fixées aux niveaux appropriés requis pour protéger les cultures et les produits destinés à l'alimentation humaine ou animale afin de réduire au minimum l'exposition des consommateurs et des animaux aux résidus.

2.2 Une LMR Codex pour des plantes, des oeufs ou des produits laitiers tient compte de la concentration maximale escomptée dans un échantillon composite qui représente un certain nombre d'unités provenant du produit traité et qui est sensé représenter la moyenne des unités d'un lot. Une LMR Codex pour des produits carnés, y compris la chair de volaille, tient compte de la concentration maximale escomptée dans les tissus d'animaux individuels traités.

2.3 En conséquence, les LMR pour les produits carnés, y compris la chair de volaille, s'appliquent à un échantillon en vrac obtenu à partir d'un unique échantillon primaire, tandis que les LMR pour les produits végétaux, les oeufs et les produits laitiers s'appliquent à un échantillon en vrac composite obtenu à partir de 1 à 10 échantillons primaires.

3. METHODES D'ECHANTILLONNAGE

Notes

a) Les termes utilisés sont définis à l'Annexe 1 et les méthodes sont décrites de manière schématique à l'Annexe II.

b) Les recommandations ISO pour l'échantillonnage des céréales1 ou d'autres produits de base expédiés en vrac peuvent être adoptées, s'il y a lieu.

3.1 Précautions à prendre

Il y a lieu d'éviter la contamination et la détérioration des échantillons à tous les stades, car elles peuvent influer sur les résultats de l'analyse. Chaque lot dont la conformité aux recommandations doit être contrôlée doit être échantillonné séparément.

3.2 Prélèvement des échantillons primaires

Le nombre minimum d'échantillons primaires à prélever dans un lot est déterminé d'après le Tableau 1. Chaque échantillon primaire devrait, autant que possible, être prélevé en un endroit du lot choisi de manière aléatoire. Les échantillons primaires doivent être prélevés en quantité suffisante pour fournir le(s) échantillon(s) de laboratoire requis pour le lot examiné.

Notes a) Les méthodes d'échantillonnage requises pour les céréales1, les légumineuses2 et le thé3 sont décrites dans les recommandations de l'ISO et celles requises pour les produits laitiers4 sont décrits par la Fédération internationale de laiterie (FIL).

3.3 Préparation de l'échantillon en vrac

3.3.1 Méthode à suivre pour les produits carnés, y compris la chair de volaille (Tableau 3)

Chaque échantillon primaire est considéré comme un échantillon en vrac distinct et doit, si possible, être bien mélangé.

3.3.2 Méthode à suivre pour les produits végétaux, les oeufs ou les produits laitiers (Tableaux 4 et 5)

Les échantillons primaires devraient être combinés et intimement mélangés pour constituer l'échantillon en vrac.

3.3.3 Autre méthode utilisable lorsqu'il n'est pas possible de mélanger des échantillons primaires pour constituer l'échantillon en vrac.

Dans les cas où les unités peuvent être endommagées (et donc les résidus affectés) par les méthodes de mélange ou de subdivision de l'échantillon en vrac, ou s'il s'agit d'unités de volume important qui ne peuvent pas être mélangées pour obtenir une meilleure répartition des résidus, les unités doivent être réparties de manière aléatoire entre plusieurs échantillons de laboratoire parallèles au moment du prélèvement des échantillons primaires. Dans ce cas, léchantillon en vrac est la somme théorique des échantillons de laboratoire analysés.

3.4 Préparation de l'échantillon de laboratoire

Lorsque le volume de l'échantillon en vrac est plus important que nécessaire pour un échantillon de laboratoire, il doit être divisé de façon à obtenir une portion représentative. Un procédé d'échantillonnage, la division en quatre ou une autre méthode appropriée de réduction du volume, peut être utilisée. Toutefois, les unités de produits végétaux frais et les oeufs entiers ne doivent pas être coupés, ni divisés. Le cas échéant, des doubles des échantillons de laboratoire doivent être prélevés à ce stade ou bien ils peuvent être préparés comme indiqué à l'alinéa 3.3.3 ci-dessus. Les tailles minimales requises pour les échantillons de laboratoire sont indiquées aux Tableaux 3 et 4.

3.5 Document d'accompagnement

Le fonctionnaire chargé de l'échantillonnage doit indiquer dans ce document: la nature et l'origine du lot; le propriétaire, le fournisseur ou le transporteur de celui-ci; la date et le lieu de l'échantillonnage; enfin, tout autre renseignement pouvant être utile, notamment les raisons de tout écart par rapport à la méthode d'échantillonnage recommandée. Une copie de ce document doit être jointe à chaque échantillon de laboratoire prélevé en double et le fonctionnaire chargé de l'échantillonnage doit en conserver un exemplaire.

3.6 Conditionnement et envoi des échantillons de laboratoire

L'échantillon de laboratoire doit être placé dans un récipient propre et chimiquement inerte qui le protège correctement contre toute contamination, dommage et fuite. Le récipient doit être scellé, le document d'accompagnement doit y être joint et l'échantillon doit être envoyé au laboratoire le plus rapidement possible. Certaines précautions doivent être prises pour éviter la détérioration des échantillons en cours de transport, ainsi, les échantillons de produits frais doivent être tenus au frais et les échantillons congelés doivent rester congelés. Les échantillons de produits de viande et de volaille doivent être congelés avant l'expédition, à moins qu'ils ne soient transportés au laboratoire avant que la détérioration en soit possible.

3.7 Préparation des échantillons en vue de l'analyse

Le laboratoire devrait attribuer à chaque échantillon de laboratoire un code particulier indiquant la date de réception et la taille de l'échantillon, et ce code devrait figurer sur le document d'accompagnement. La portion du produit à analyser5,6, autrement dit l'échantillon effectivement soumis à l'analyse, devrait être séparée dès que possible. Lorsque le niveau de résidu doit être calculé de façon à inclure des parties qui ne sont pas analysées, le poids des portions séparées doit être relevé.

3.8 Préparation et stockage de la portion destinée à l'analyse

L'échantillon destiné à l'analyse doit être fractionné, s'il y a lieu, et bien mélangé, pour permettre le prélèvement de portions représentatives aux fins de l'analyse. La taille de la portion soumise à l'analyse devrait être déterminée en fonction de la méthode d'analyse et de l'efficacité du mélange. Les méthodes utilisées pour le fractionnement et le mélange ne doivent pas influer sur les résidus présents dans l'échantillon soumis à l'analyse. Le cas échéant, l'échantillon soumis à l'analyse doit être traité dans des conditions particulières, par exemple à des températures inférieures à zéro, afin de réduire au minimum les effets négatifs du traitement sur les résidus. Lorsque le traitement risque d'affecter les résidus et lorsqu'il n'existe pas de solution de rechange pratique, la portion analysée peut consister en unités entières ou en partie d'unités entières. Si la portion analysée consiste en quelques unités ou parties d'unités, elle a peu de chances d'être représentative de l'échantillon soumis à l'analyse et un nombre suffisant d'autres portions doit être analysé afin d'indiquer l'incertitude de la valeur moyenne. Si les portions destinées à l'analyse doivent être préalablement stockées, le mode et la durée du stockage ne doivent pas affecter les niveaux de résidus présents. Des portions supplémentaires doivent être prélevées en vue d'analyses de confirmation par répétition, selon que de besoin.

4. CRITERES DE CONFORMITE

4.1 Les résultats de l'analyse doivent être obtenus à partir d'échantillons se trouvant dans un état approprié pour l'analyse et doivent être corroborés par des données de contrôle de qualité acceptables (par exemple, pour l'étalonnage des instruments et la récupération des pesticides, se reporter au Codex Alimentarius, Volume 2, Section 4.2, "Directives concernant les bonnes pratiques de laboratoire en matière d'analyse des résidus de pesticides"). Les résultats ne doivent pas être corrigés en fonction de la récupération des pesticides. Si les résultats de l'analyse indiquent qu'un résidu dépasse une LMR, sa concentration devra être vérifiée par l'analyse d'une ou de plusieurs portions d'analyse supplémentaires. Lorsque un résidu dépasse une LMR, son identité devrait être confirmée.

4.2 La LMR Codex s'applique à l'échantillon en vrac.

4.3 Le lot est jugé conforme à une LMR Codex lorsque les résultats de l'analyse ne dépassent pas la LMR.

4.4 Si les résultats obtenus pour l'échantillon en vrac dépassent la LMR, la décision de rejeter le lot devrait tenir compte de: i) l'éventail des résultats obtenus à partir des différents échantillons de laboratoire et/ou des différentes portions analysées, s'il y a lieu, et ii) de la précision de l'analyse indiquée par les données relatives au contrôle de la qualité.

Tableau 1. Nombre minimum d'échantillons primaires à prélever dans un lot


Nombre minimum d'échantillons primaires à prélever dans un lot

a) Produits carnés, y compris la chair de volaille


lot non suspect

1


lot suspect

approximativement 6-30

(voir note ci-dessous)

b) Produits végétaux, oeufs et produits laitiers


i) Produits, emballés ou en vrac, dont on peut supposer qu'ils sont bien mélangés ou homogènes

1

Voir note d) correspondant à la définition d'un lot Annexe 1

ii) Produits, emballés ou en vrac, qui pourraient ne pas être bien mélangés ou homogènes


Voir note ii) ci-après

soit:



Poids du lot, kg



<50

3


50-500

5


>500

10


ou:



Nombre de boîtes ou autres récipients dans le lot



1-25

1


26-100

5


>100

10



Note.

i) Si l'endroit où se trouvent les unités contaminées à l'intérieur d'un lot de produits carnés (y compris la chair de volaille) ou de produits laitiers ne peut pas être déterminé par inspection visuelle, le nombre d'échantillons à prélever dans un lot suspect dépendra du degré de sécurité requis (voir Tableau 2).

ii) Pour les produits composés de grosses unités, dans la classe A seulement, le nombre minimum d'échantillons primaires devrait correspondre au nombre minimum d'unités requis pour l'échantillon de laboratoire (voir Tableau 4)

Tableau 2. Nombre d'échantillons primaires choisis au hasard requis pour une probabilité donnée de détection d'au moins une non-conformité dans un lot de produits carnés, y compris la chair de volaille

Fréquence des taux de résidus non conformes dans le lot

Nombre minimum d'échantillons (n0) requis pour déceler un résidu en infraction avec une probabilité de:

%

90%

95%

99%

90

1

-

2

80

-

2

3

70

2

3

4

60

3

4

5

50

4

5

7

40

5

6

9

35

6

7

11

30

7

9

13

25

9

11

17

20

11

14

21

15

15

19

29

10

22

29

44

5

45

59

90

1

231

299

459

0,5

460

598

919

0,1

2302

2995

4603


Notes

a) Le tableau suppose un échantillonnage aléatoire.

b) Lorsque le nombre d'échantillons primaires indiqués dans le Tableau 2 est supérieur à environ 10 pour cent des unités contenues dans le lot total, le nombre d'échantillons primaires peut être moindre et doit être calculé comme suit:

n = nombre minimum d'échantillons primaires à prélever
n0 = nombre minimum d'échantillons primaires indiqués dans le Tableau 2
N = nombre d'unités, susceptibles de produire un échantillon primaire dans le lot
c) Lorsqu'un unique échantillon primaire est prélevé, la probabilité de détection d'une infraction est analogue au taux, de fréquence des résidus en infraction.

d) Le présent tableau ne doit pas être utilisé pour déterminer la probabilité de détection d'une infraction dans un lot d'un produit végétal. Etant donné que les échantillons préparés pour les produits végétaux sont de type composite, la distribution statistique des résidus dans le lot doit être connue pour déterminer la probabilité.

Tableau 3. Produits carnés, y compris la chair de volaille: description des échantillons primaires et tailles minimales des échantillons de laboratoire

Produit

Exemples

Nature des échantillons primaires à prélever

Taille minimale de chaque échantillon de laboratoire

Catégorie B, produits alimentaires primaires d'origine animale

1.

VIANDES DE MAMMIFERES, TYPE 06, GROUPE 030

NOTE: POUR LE CONTROLE DE CONFORMITE AVEC LES LMR DES PESTICIDES LIPOSOLUBLES, LES ECHANTILLONS DOIVENT ETRE PRELEVES SELON LA SECTION 2 CI-APRES

1.1

Gros mammifères, carcasse entière ou demi- carcasse, habituellement 10 kg ou plus

bovins
ovins
porcins

diaphragme entier ou partie du diaphragme, complétée, le cas échéant, par le muscle cervical

0,5 kg

1.2

Petits mammifères, carcasse entière

lapins

carcasse entière ou pattes de derrière

0,5 kg, unité débarrassée de la peau et des os

1.3

Morceaux de viande de mammifères, frais/réfrigérés/congelés emballés ou non

quartiers
côtes
steaks
épaules

Unité(s) entière(s) ou portion d'une unité importante

0,5 kg, unité débarrassée des os

1.4

Morceaux de viande de mammifères, congelés en vrac

quartiers
côtes

soit une portion congelée prélevée dans un récipient,
soit la totalité (ou des portions) de morceaux individuels

0,5 kg, unité débarrassée des os

2.

GRAISSES DE MAMMIFERES, Y COMPRIS LA GRAISSE DE LA CARCASSE, TYPE 06, GROUPE 031

Note: des échantillons de graisse prélevés comme décrit aux alinéas 2.1, 2.2 et 2.3 peuvent être utilisés pour déterminer la conformité de la graisse ou du produit tout entier avec les LMR correspondantes

2.1

Gros mammifères à l'abattage, carcasse entière ou demi- carcasse, habituellement 10 kg ou plus

bovins
ovins
porcins

graisse de rognons, graisse abdominale ou sous-cutanée prélevée sur un seul animal

0,5 kg

2.2

Petits mammifères à l'abattage, carcasse entière ou demi-carcasse<10 kg


graisse abdominale ou sous-cutanée prélevée sur un ou plusieurs animaux

0,5 kg

2.3

Morceaux de viande de mammifères

pattes
côtes
steaks

soit graisse visible, prélevée sur une ou plusieurs unités

0,5 kg


soit unité(s) entière(s) ou portions d'unité(s) entière(s) là où la graisse ne peut pas être détachée

2 kg

2.4

Tissus graisseux de mammifères en vrac

-

unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage en trois endroits au moins

0,5 kg

Catégorie B, produits alimentaires primaires d'origine animale

3.

ABATS DE MAMMIFERE, TYPE 06, GROUPE 032

3.1

Foies de mammifères, frais/réfrigérés/congelés

-

foie(s) entier(s), ou partie de foie

0,4 kg

3.2

Rognons de mammifères, frais/réfrigérés/congelés

-

un ou deux rognons provenant d'un ou plusieurs animaux

0,2 kg

3.3

Coeurs de mammifères, frais/réfrigérés/congelés

-

coeur(s) entier(s) ou portions de ventricule seulement, si le coeur est gros

0,4 kg

3.4

Autres abats de mammifères, frais/réfrigérés/ congelés

intestins,
cervelles

partie ou unité entière provenant d'un ou plusieurs animaux ou coupe transversale prélevée sur le produit congelé en vrac

0,5 kg

4.

CHAIR DE VOLAILLE, TYPE 07, GROUPE 036

NOTE: POUR LE CONTROLE DE CONFORMITE AVEC LES LMR DES PESTICIDES LIPOSOLUBLES, LES ECHANTILLONS DOIVENT ETRE PRELEVES SELON LA SECTION 5 CI-APRES

4.1

Carcasses de grands volatiles
>2 kg

dinde
oie
poule

cuisses, pilons ou chair autre que le blanc

0,5 kg, unité débarrassée de la peau et des os

4.2

Carcasses de volatiles moyens
500 g - 2 kg

jeune canard
pintade, poulet

cuisses, pilons ou chair autre que le blanc provenant d'au moins trois volatiles

0,5 kg, unité débarrassée de la peau et des os

4.3

Carcasses de petits volatiles
< 500 g

caille
pigeon

carcasses d'au moins six volatiles

0,25 kg de tissu musculaire

4.4

Morceaux de volatiles frais/réfrigérés/congelés emballés pour la vente au détail ou en gros

pattes
quartiers

unités emballées ou morceaux individuels

0,5 kg débarrassés de la peau

Catégorie B, produits alimentaires primaires d'origine animale

5.

GRAISSES DE VOLAILLE, Y COMPRIS LA GRAISSE DE LA CARCASSE, TYPE 07, GROUPE 037

Note: des échantillons de graisse prélevés comme décrit aux alinéas 5.1 et 5.2 peuvent être utilisés pour déterminer la conformité de la graisse ou du produit tout entier avec les LMR correspondantes

5.1

Volatiles, à l'abattage, carcasses entières ou parties de carcasse

poulets
dindes

unités de graisse abdominale prélevée sur au moins trois volatiles


5.2

Morceaux de chair de volatiles

pattes
blancs de volaille

soit graisse visible, prélevée sur la ou les unité(s)



soit unité(s) entière(s) ou portions d'unité(s) entière(s), lorsque la graisse n'est pas détachable


5.3

Tissu graisseux en vrac de volatiles

-

unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage en trois endroits au moins


6.

ABATS DE VOLAILLE, TYPE 07, GROUPE 038

6.1

Abats de volaille comestibles, à l'exception du foie gras d'oie ou de canard et de produits analogues de grande valeur


Unités prélevées sur au moins 6 volatiles, ou coupe transversale prélevée dans un récipient

0,2 kg

6.2

Foie gras d'oie ou de volaille et produits analogues de grande valeur


Unités prélevées sur un volatile ou dans un récipient

0,05 kg

Catégorie E, aliments transformés d'origine animale

7.

Produits alimentaires secondaires d'origine animale, type 16, groupe 080 viandes séchées

Produits dérivés comestibles d'origine animale, type 17, groupe 085 graisses animales transformées

Produits alimentaires manufacturés (à un seul ingrédient) d'origine animale, type 18

Produits alimentaires manufacturés (à plusieurs ingrédients) d'origine animale, type 19

7.1

Viande de mammifère ou chair de volaille hachée, cuite, mise en conserve, séchée, ou ayant subi un autre type de transformation, y compris les produits à ingrédients multiples

jambon
saucisses
boeuf haché
pâté de volaille

unités emballées, ou coupe transversale représentative prélevée dans un récipient, ou unités (y compris, le cas échéant, jus) prélevées avec un instrument

0,5 kg ou 2 kg si la teneur en graisse est 5%


Tableau 4. Produits d'origine végétale: description des échantillons primaires et taille minimale des échantillons de laboratoire


Produits

Exemples

Nature des échantillons primaires à prélever

Taille minimale de chaque échantillon de laboratoire

Catégorie A, produits alimentaires primaires d'origine végétale

1.

Tous les fruits frais, type 1, groupes 001-008

Tous les légumes frais, type 2, groupes 009-019, sauf groupe 015 (légumineuses séchées)

1.1

Produits frais de petite taille poids unitaire inférieur à 25 g en général

diverses baies
pois
olives

unités entières, ou emballages, ou unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage

1 kg

1.2

Fruits frais de taille moyenne poids unitaire de 25 à 250 g en général

pommes
oranges

unités entières

1 kg (au moins 10 unités)

1.3

Produits frais de grande taille poids unitaire de plus de 250 g en général

choux
concombres
raisins (grappes)

unités entières

1 kg (au moins 5 unités)

2.

Légumineuses, type 2, groupe015

fèves de soja


1 kg

Céréales, type 3, groupe 020

riz, blé


1 kg

Fruits à coques, type 4, groupe022

à l'exception des noix de coco,


1 kg

Graines oléagineuses, type4, groupe 023

arachides,


5 unités
500 g

Graines pour boissons et confiserie, type 4, groupe 024

grains de café


500 g

3.

Herbes, type 5, groupe 027(pour les herbes séchées, voir: catégorie D, type 12, à la section 5 du présent tableau)

persil frais
autres fines
herbes, fraîches

unités entières

0,5 kg
0,2 kg

Epices, type 5, groupe 028

séchées

unités entières ou unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage

0,1 kg

Catégorie C, produits primaires destinés à l'alimentation animale

4.

Produits primaires d'origine végétale destinés à l'alimentation animale, type 11

4.1

Cultures fourragères et fourrages,


unités entières ou unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage

1 kg(au moins10 unités)

4.2

Paille, foin et autres produits séchés


unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage

0,5(au moins10 unités)

Catégorie D, aliments transformés d'origine végétale

5.

Produits alimentaires secondaires d'origine végétale, type 12, fruits séchés, légumes, herbes condimentaires, produits céréaliers moulus

Produits dérivés d'origine végétale, type 13, thés, huiles végétales, jus, sous-produits destinés à l'alimentation animale et produits divers

Produits manufacturés (à un seul ingrédient) d'origine végétale, type 14

Produits manufacturés (multi-ingrédients) d'origine végétale, type 15, y compris produits comprenant des ingrédients d'origine animale, mais où les ingrédients d'origine végétale prédominent et groupe 078, pains

5.1

Produits à valeur unitaire élevée


emballages ou unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage

0,1 kg*

5.2

Produits solides à faible densité en vrac

houblon
thé

unités emballées ou unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage

0,2 kg

5.3

Autres produits solides

pain
farine
pulpe de pomme
fruits secs

emballages ou autres unités entières ou unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage

0,5 kg

5.4

Produits liquides

huiles végétales
jus

unités emballées ou unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage

0,5 l ou 0.5 kg

*

Un échantillon de laboratoire plus petit peut être prélevé dans le cas d'un produit d'une valeur exceptionnellement élevée, mais la raison doit en être indiquée dans le dossier d'échantillonnage.


Tableau 5. Oeufs, produits à base d'oeufs et produits laitiers: description des échantillons primaires et taille minimale des échantillons de laboratoire


Produits

Exemples

Nature des échantillons primaires à prélever

Taille minimale de chaque échantillon de laboratoire

Catégorie B, produits alimentaires primaires d'origine animale

1.

Oeufs de volaille, type 7, groupes 039




1.1

Oeufs, à l'exception des oeufs de caille et d'autres oeufs de ce type, entiers ou non


oeufs entiers ou unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage

12 oeufs de poule entiers, 6 oeufs d'oie ou de caneentiers

1.2

Oeufs de caille et oeufs analogues


oeufs entiers

24 oeufs entiers

Catégorie E, aliments transformés d'origine animale

2.

Produits alimentaires secondaires d'origine animale, type 16, groupe 082 laits écrémés, laits condensés et laits en poudre

Produits dérivés d'origine animale, type 17, groupe 086 graisses de lait, groupe 087 beurres, huiles butyriques, crèmes, crèmes en poudre, caséines, etc.

Produits alimentaires manufacturés (à un seul ingrédient) d'origine animale, type 18, groupe 090

Produits alimentaires manufacturés (multi-ingrédients) d'origine animale, type 19, groupe 092 (y compris produits comportant des ingrédients d'origine végétale, mais où les ingrédients d'origine animale prédominent).

2.1

Laits liquides, laits en poudre, laits et crèmes concentrés, crèmes, crèmes glacées à base laitière, yaourts


unités emballées ou unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage

0,5 l(produits liquides)
0,5 kg (produits solides)

Notes.

i)

Les laits et crèmes concentrés en vrac doivent être soigneusement mélangés avant l'échantillonnage, les matières adhérant aux parois et au fond du récipient doivent être détachées, et le tout doit être vigoureusement agité. Prélever 2 à 3 litres et agiter de nouveau, avant de prélever l'échantillon de laboratoire.

ii)

Pour les laits en poudre en vrac, enfoncer une sonde sèche au coeur de la poudre à une vitesse de pénétration constante pour effectuer les prélèvements nécessaires.

iii)

Les crèmes en vrac doivent être soigneusement mélangées avec une batte, mais sans les faire mousser, les fouetter ou les battre, avant le prélèvement de l'échantillon.

2.2

Beurre et beurres émulsionnés

beurre, beurre de sérum, pâte à tartiner à faible teneur en matière grasse contenant des graisses de beurre, beurre émulsionné anhydre, graisse de lait anhydre

unités entière ou parties d'unités emballées, ou unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage

0,2 kg ou 0,2 l

Note.

Pour le beurre en vrac, faire au moins deux prélèvements. En unités emballés >250 g, couper en quatre et prendre les quartiers opposés.

2.3

Fromages, y compris fromages fondus

poids unitaire de 0,3 kg ou plus


unités telles qu'elles se présentent, ou unités découpées avec un instrument d'échantillonnage

0,5 kg

poids unitaire inférieur à 0,3 kg


unités entières ou unités prélevées avec un instrument d'échantillonnage

0,3 kg

Note.

Pour les fromages circulaires, prélever un morceau en faisant deux entailles à partir du centre du fromage. Pour les fromages rectangulaires, prélever un morceau en faisant deux entailles parallèles aux bords.

2.4

Produits liquides, congelés ou séchés à base d'oeufs


unités prélevées de manière aseptique avec un instrument d'échantillonnage

0,5 kg


Appendice I. DEFINITIONS DES TERMES

Portion soumise à l'analyse

Quantité de produit représentative prélevée sur l'échantillon soumis à l'analyse, d'une taille suffisante pour mesurer la concentration de résidus.

Note. Un instrument d'échantillonnage peut être utilisé pour prélever la portion destinée à l'analyse.

Echantillon soumis à l'analyse

La quantité de produit prélevée à des fins d'analyse sur l'échantillon de laboratoire, par séparation de la portion du produit soumise à l'analyse5,6, qui est ensuite mélangée, moulue, hachée finement, etc., en vue du prélèvement de portions soumises à l'analyse avec une erreur d'échantillonnage minimale.

Note. La préparation de l'échantillon soumis à l'analyse doit refléter la procédure utilisée pour l'établissement des LMR Codex et, par conséquent, la portion du produit à analyser peut comprendre des parties qui ne sont pas normalement consommées.

Echantillon en vrac

Pour les produits végétaux, total combiné et soigneusement mélangé des échantillons primaires prélevés dans un lot. Pour la viande, les produits laitiers et la volaille, échantillon primaire bien mélangé.

Notes.

a) Les échantillons primaires doivent fournir suffisamment de matière pour que tous les échantillons de laboratoire puissent être prélevés sur l'échantillon en vrac.

b) Lorsque des échantillons de laboratoire distincts sont préparés durant la collecte du (ou des) échantillons primaire(s), l'échantillon en vrac est la somme théorique des échantillons de laboratoire au moment du prélèvement des échantillons dans le lot.

Echantillon de laboratoire

Echantillon envoyé au laboratoire ou reçu par lui. Quantité représentative de matière prélevée dans l'échantillon en vrac.

Notes:

a) Un échantillon de laboratoire peut être la totalité ou une partie de l'échantillon en vrac.

b) Les unités ne doivent pas être découpées ni brisées pour produire le (ou les) échantillons de laboratoire, sauf dans les cas où la subdivision des unités est spécifiée au tableau 3.

c) Des doubles des échantillons de laboratoire peuvent être préparés.

Lot

Quantité identifiable de marchandises à usage alimentaire livrées en une seule fois, ayant - du moins à la connaissance de l'analyste - des caractéristiques uniformes, telles que même origine, même producteur, même variété, même emballeur, même type de conditionnement, même marque, même expéditeur, etc. Un lot suspect est un lot qui, pour une raison quelconque, est soupçonné de contenir un résidu en quantité excessive. Un lot non suspect est un lot que l'on n'a pas de raison de soupçonner de contenir des résidus en quantités excessives.

Notes:

a) Lorsqu'une livraison est composée de lots qui peuvent être identifiés comme provenant de cultivateurs différents, etc., chaque lot doit être considéré à part.

b) Une livraison peut comprendre un ou plusieurs lots.

c) Lorsque la taille ou les limites de chaque lot d'une expédition importante ne sont pas clairement fixées, chaque wagon, camion ou cargaison d'une série peut être considéré comme un lot distinct.

d) Un lot peut être mélangé par suite de procédés de calibrage ou de fabrication, par exemple

Echantillon primaire

Une ou plusieurs unités prélevées en un seul endroit d'un lot.

Notes.

a) L'endroit du lot où l'échantillon primaire est prélevé devrait être choisi, de préférence, de manière complètement aléatoire, mais, lorsque ceci est matériellement impossible, l'endroit devrait être choisi de manière aléatoire dans les parties accessibles du lot.

b) Le nombre d'unités requises pour constituer un échantillon primaire est déterminé par le nombre d'échantillons primaires à prélever dans le lot et par la taille minimale et le nombre des échantillons de laboratoire requis.

c) Pour les produits d'origine végétale, les oeufs et les produits laitiers, où plus d'un échantillon primaire est prélevé sur un lot, chaque échantillon primaire devrait contribuer dans les mêmes proportions à l'échantillon en vrac.

d) Les unités peuvent être réparties de manière aléatoire entre les échantillons de laboratoire identiques au moment du prélèvement de l'échantillon ou des échantillons primaires dans les cas où les unités sont de taille moyenne ou grande et où le mélange de l'échantillon en vrac ne permettrait pas d'obtenir des échantillons de laboratoire plus représentatifs, ou dans les cas où les unités (par exemple oeufs, fruits à chair tendre) pourraient être endommagées par le mélange.

e) Lorsque les échantillons primaires sont prélevés à plusieurs reprises au cours du chargement ou du déchargement d'un lot, "l'endroit" du prélèvement est en fait un point dans le temps.

f) Les unités ne doivent être ni découpées ni brisées pour obtenir le (ou les) échantillon(s) primaire(s) sauf si la subdivision des unités est spécifiée au Tableau 3.

Echantillon

Une ou plusieurs unités sélectionnées dans une population d'unités, ou une portion de marchandise sélectionnée dans une quantité plus importante.

Echantillonnage

Procédure utilisée pour prélever et constituer un échantillon.

Instrument d'échantillonnage

i) Instrument tel que cuillère, louche, sonde, couteau ou fourchette utilisé pour prélever une unité d'un produit en vrac ou de paquets (tels que tonneaux, gros fromages) ou animaux qui sont individuellement trop grands pour être utilisés comme échantillons primaires. ii) Petit instrument tel qu'une lime, utilisé pour préparer un échantillon de laboratoire à partir d'un échantillon en vrac, ou pour préparer une portion à partir d'un échantillon destiné à l'analyse.

Notes.

a) Des instruments d'échantillonnage spécifiques sont décrits dans les normes ISO1, 2, 3 et IDF4.

b) Lorsque l'échantillon est composé de paille ou de feuilles en vrac, la main du fonctionnaire chargé de l'échantillonnage peut être considérée comme un instrument d'échantillonnage.

Fonctionnaire chargé de l'échantillonnage

Une personne formée aux procédures d'échantillonnage et, le cas échéant, autorisée à prélever des échantillons par les autorités compétentes.

Note. Le fonctionnaire chargé de l'échantillonnage est responsable de toutes les procédures jusqu'à et y compris la préparation, l'emballage et l'expédition du (ou des) échantillon(s) de laboratoire. Il doit avoir conscience que le respect le plus rigoureux des procédures d'échantillonnage spécifiées s'impose, il doit fournir une documentation complète pour les échantillons et il devrait collaborer étroitement avec le laboratoire.

Taille de l'échantillon

Nombre d'unités, ou quantité de produit, constituant l'échantillon.

Unité

La plus petite portion d'un lot qui doit être prélevée pour constituer la totalité ou une partie d'un échantillon primaire.

Note: Les unités se définissent comme suit, selon les produits:

a) Fruits et légumes frais. Chaque fruit, légume ou grappe naturelle de ceux-ci (raisin, par exemple) constitue une unité, sauf s'ils sont de petite taille. Les unités de petits produits qui sont emballées peuvent être identifiées comme à l'alinéa d) ci-dessous. Lorsqu'un instrument d'échantillonnage peut être utilisé sans endommager le produit, il peut servir à constituer des unités. Les fruits et légumes frais ne doivent être ni coupés ni brisés pour produire des unités.

b) Gros animaux ou parties ou organes de ceux-ci. Une portion, ou la totalité, d'une partie ou d'un organe spécifié constitue une unité. Les parties ou organes peuvent être coupés pour former des unités.

c) Petits animaux ou parties ou organes de ceux-ci. Chaque animal entier ou chaque partie ou organe complet peut constituer une unité. Si emballées, les unités peuvent être identifiées comme dans d) ci-dessous. Lorsqu'un instrument d'échantillonnage peut être utilisé sans affecter les résidus, il peut servir à constituer des unités.

d) Produits emballés. Le conditionnement le plus petit doit être considéré comme une unité. Lorsque les plus petits conditionnements sont encore très volumineux, ils doivent être échantillonnés comme les produits en vrac (voir e) ci-dessous). Lorsque les plus petits conditionnements sont très petits, un lot de petits conditionnements peut constituer une unité.

e) Produits en vrac et gros conditionnements (tels que tonneaux, fromages, etc.) qui sont individuellement trop volumineux pour constituer des échantillons primaires. On se sert alors d'un instrument d'échantillonnage pour constituer des unités.

Appendice II. REPRESENTATION SCHEMATIQUE DE L'ECHANTILLONNAGE

REPRESENTATION SCHEMATIQUE DE L'ECHANTILLONNAGE

REFERENCES

1. Organisation internationale de normalisation, 1979. Norme internationale ISO 950: Céréales -Echantillonnage (sous forme de grains)

2. Organisation internationale de normalisation, 1979. Norme internationale ISO 951: Légumineuses en sacs - Echantillonnage

3. Organisation internationale de normalisation, 1980. Norme internationale ISO 1839: Thé -Echantillonnage

4. Fédération internationale de laiterie, 1985. Norme internationale FIL 50B: Lait et produits laitiers -Méthodes d'échantillonnage.

5. Programme mixte FAO/OMS sur les normes alimentaires (1993). "Portion des produits à laquelle s'appliquent les limites maximales de résidus du Codex et qui est soumise à l'analyse". Codex Alimentarius, volume 2, section 2, 387-404. FAO Rome. ISBN: 92-5-103271-8.

6. Programme mixte FAO/OMS sur les normes alimentaires (1993). "Classification Codex des produits destinés à l'alimentation humaine et animale". Codex Alimentarius, Volume 2, section 2, 147-366. FAO Rome. ISBN: 92-5-103271-8.

ANNEXE IV: AVANT-PROJETS ET AVANT-PROJETS REVISES DE LIMITES MAXIMALES POUR LES RESIDUS DE PESTICIDES (AVANCÉS À L'ÉTPAE 5 DE LA PROCÉDURE DU CODEX POUR ADOPTION À L'ÉTAPE 8, AVEC OMISSION DES ÉTAPES 6 ET 7)


Code

Produit

LMR (mg/kg)





22

DIAZINON

PE

840

Oeufs de poule

0,02

(*)


PM

840

Chair de poulet

0,02

(*)


PO

840

Abats comestibles de poulet

0,02

(*)



75

PROPOXUR

VL

482

Laitue pommée

0,5


(a)

VR

589

Pomme de terre

0,02

(*)

(a)


95

ACEPHATE

VB

400

Brocoli

2



VB

41

Choux cabus

2



VB

404

Chou-fleur

2



VO

448

Tomate

1




100

METHAMIDOPHOS

VB

41

Choux cabus

0,5



VB

404

Chou-fleur

0,5




190

TEFLUBENZURON

VB

402

Choux de Bruxelles

0,5



VB

41

Choux cabus

0,2



FS

14

Prunes (y compris les pruneaux)

0,1



FP

9

Fruits à pépins

1



VR

589

Pomme de terre

0,05

(*)



192

FENARIMOL

DH

1100

Houblon sec

5




195

FLUMETHRINE

MM

812

Viande de bovins

0,2

(graisse) V


ML

812

Lait de bovins

0,05

F V



196

TEBUFENOZIDE

FP

9

Fruits à pépins

1



CM

649

Riz décortiqué

0,1



TN

678

Noyers

0,05




(*)

A la limite de détermination ou à proximité.

(graisse)

La LMR s'applique à la graisse de la viande.

F

Le résidu est liposoluble et les LMR pour les produits laitiers sont calculées conformément aux explications données dans les notes explicatives du Codex Alimentarius, Volume 2B.

V

Les LMR comprennent les utilisations vétérinaires.

(a)

Projet de LMR révisée.

ANNEXE V: AVANT-PROJET DE LMR ET AVANT-PROJET DE LMR REVISEES POUR LES PESTICIDES ET AVANT-PROJET DE LMRE REVISEES (AVANCÉS À L'ÉTAPE 5 DE LA PROCÉDURE DU CODEX)


Code

Produit

LMR (mg/kg)










1

CHLORMEQUAT

GC

640

Orge

0,



AS

640

Paille et fourrage sec d'orge

20


(a)

SO

691

Graine de coton

0,



AF

647

Avoine fourragère (en vert)

20



AS

647

Paille et fourrage sec d'avoine

20


(a)

FP

230

Poire

10


(a)

SO

49

Graine de colza




OC

49

Huile de colza non raffinée

0,1

(*)


GC

60

Seigle

3


(a)

CM

60

Son de seigle non transformé

10



AF

60

Seigle fourrager (en vert)

20



AS

60

Paille et fourrage sec de seigle

20


(a)

CF

121

Farine complète de seigle

3



GC

64

Blé

2


(a)

CM

64

Son de blé non transformé




CF

1211

Farine de blé

0,



AS

64

Paille et fourrage sec de blé

20


(a)

CF

1212

Farine complète de blé

2




22

DIAZINON

MM

814

Viande de caprins

2

(graisse) V


MO

98

Rognons de bovins, de caprins, de porcins et d'ovins

0,03

V


MO

99

Foie de bovins, de caprins, de porcins et d'ovins

0,03

V


MM

97

Viande de bovins, de porcins et d'ovins

2

(graisse) V

(a)


100

METHAMIDOPHOS

FS

247

Pêche

1



VO

448

Tomate

1




10

DITHIOCARBAMATES

TN

672

Noix pacane

0,1

(*) T Z


FS

12

Fruits à noyau

7

T h, Z

(a)

FB

27

Fraise


H



117

ALDICARBE

VR

89

Pomme de terre

0,




194

HALOXYFOP

FI

327

Banane

0,0

(*)


PE

840

Oeufs de poule

0,01

(*)


PM

840

Chair de poulet

0,01

(*)


PO

840

Abats comestibles de poulet

0,1



FC

1

Agrumes

0,0

(*)


SO

691

Graine de coton

0,2



OC

691

Huile de coton non raffinée

0,



AM

101

Betterave fourragère

0,3



FB

269

Raisin

0,0

(*)


SO

697

Arachide

0,0



VP

63

Pois (gousses et graines vertes = immatures)

0,2



FP

9

Fruits à pépins

0,0

(*)


VR

89

Pomme de terre

0,1



VD

70

Légumes secs

0,2



SO

49

Graine de colza

2



OC

49

Huile de colza non raffinée




OR

49

Huile comestible de colza




CM

1206

Son de riz non transformé

0,02

(*)


CM

649

Riz décortiqué

0,02

(*)


CM

120

Riz poli

0,02

(*)


OC

41

Huile de soja non raffinée

0,2



OR

41

Huile comestible de soja

0,2



VR

96

Betterave sucrière

0,3



SO

702

Graine de tournesol

0,2




196

TEBUFENOZIDE

FB

269

Raisin

0,










Code

Produit

LMRE (mg/kg)










21

DDT




MM

9

Viande (de mammifères autres que les mammifères marins)


(graisse)

(a)


(*)

A la limite de détermination ou à proximité.

(graisse)

La LMR s'applique à la graisse de la viande.

F

Le résidu est liposoluble et les LMR pour les produits laitiers sont calculées conformément aux explications données dans les notes explicatives du Codex Alimentarius, Volume 2B.

V

Les LMR comprennent les utilisations vétérinaires.

T

La LMR est de caractère temporaire, sans tenir compte du statut de la DJA, dans l'attente que les informations demandées aient été communiquées et évaluées.

z, h

Sur la base d'essais avec: z, zirame et h, thirame. La substance en majuscule est celle sur laquelle est fondée la LMR.

(a)

Avant-projet de LMR révisée ou avant-projet de LMRE révisée.

ANNEXE VI: LIMITES MAXIMALES CODEX POUR LES RESIDUS DE PESTICIDES DONT LA REVOCATION EST RECOMMANDEE


Code


LMR (mg/kg)


81

CHLOROTHALONIL


FB

264

Mûres de ronce

10

FC

1

Agrumes

5

VD

534

Haricot de Lima (sec)

0,5

FB

272

Framboises (y compris les framboises de Virginie)

10


127

PHENOTHRINE


GC

640

Orge

2

CM

649

Riz décortiqué

0,1

GC

651

Sorgho

2

GC

654

Blé

2

CM

654

Son de blé non traité

5

CF

1211

Farine de blé

1

CF

1210

Germe de blé

5

CF

1212

Farine de blé complète

2

LIMITES MAXIMALES CODEX POUR LES RESIDUS DE PESTICIDES
A REMPLACER PAR DES LIMITES MAXIMALES DE RESIDUS REVISEES


Code


LMR (mg/kg)



17

CHLORPYRIFOS



FC

1

Agrumes

0,3



31

DIQUAT



OR

691

Huile comestible de coton

0,1


GC

645

Maïs

0,1


VR

589

Pomme de terre

0,2


OR

495

Huile comestible de colza

0,1


GC

649

Riz

5


CM

649

Riz décortiqué

0,2


SO

702

Graine de tournesol

0,5


OR

702

Huile comestible de tournesol

0,1


CF

1211

Farine de blé

0,2



51
METHIDATHION
   

FB

269

Raisin

0,2


FP

230

Poire

0,5



59

PARATHION-METHYL



VB

40

Légumes du genre Brassica

0,2



75

PROPOXUR



VL

482

Laitue pommée

3


VR

589

Pomme de terre

0,1

(*)


(*)

A la limite de détermination ou à proximité.

ANNEXE VII: LISTE PRIORITAIRE DE SUBSTANCES PREVUES POUR EVALUATION OU REEVALUATION PAR LA JMPR

On trouvera ci-après la liste des substances que la JMPR examinera entre 1998 et 2004:

ORDRE DU JOUR DE LA JMPR DE 1998

EVALUATIONS TOXICOLOGIQUES

EVALUATIONS DES RÉSIDUS

NOUVELLES SUBSTANCES

NOUVELLES SUBSTANCES

krésoxime-méthyle

krésoxime-méthyle



REEVALUATIONS PERIODIQUES

REEVALUATIONS PERIODIQUES

amitraz (122)



amitrole (079)


bénomyl (069) / carbendazime (072) / thiophanate-méthyle (077)

bitertanol (144)



2,4-D (020)


déméton-S-méthyle (073) / oxydéméton-méthyle (166)


diclorane (083)

diclorane (083)

diméthoate (027) / ométhoate (055) / formothion (042)



diphénylamine (030)


endosulfan (032)


ethoxyquine (035)

folpet (41)


hydrazide maléique (102)



méthiocarbe (132)



EVALUATIONS

EVALUATIONS

bentazone (172)

bentazone (172)

dinocap (087)

dinocap (87)

disulfoton (074)


glufosinate-ammonium (175)


héxythiazox (176)


myclobutanil (181)



phosmet (103)

procymidone (136)


quintozène (064)


tebufenozide (196)

thiophanate-méthyle (77)


avril 1998

ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA JMPR DE 1999

Evaluations toxicologiques

Evaluations des résidus

NOUVELLES SUBSTANCES

NOUVELLES SUBSTANCES

pyrifénox

pyrifénox

pyriproxyfène

pyriproxyfène



REEVALUATIONS PERIODIQUES

REEVALUATIONS PERIODIQUES


bitertanol (144)

chlorpyrifos (017)



diflubenzuron (130)

diméthipin (151)


ethoprophos (149)



ethoxyquine (035)


fénamiphos (085)

imazalil (110)



malathion (049)


méthiocarbe (132)



perméthrine (120)


2-phénylphénol (056)

2-phénylphénol (056)

propargite (113)


pyréthrines (063)




EVALUATIONS



EVALUATIONS


buprofézine (173)


cléthodime (187)


éthéphon (106)


ethion (34)


fenpropimorphe (188)

PTU (150)

fenpyroxymate (193)


phosalone (060)

avril 1998

ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA JMPR DE L'AN 2000

Evaluations toxicologiques

Evaluations des résidus

NOUVELLES SUBSTANCES

NOUVELLES SUBSTANCES

chlorpropham


imidaclopride

fipronil



REEVALUATIONS PERIODIQUES

REEVALUATIONS PERIODIQUES

acéphate (95)



amitraz (122)


captane (007)*


chlorpyriphos (017)

deltaméthrine (135)

cyperméthrine (118)



dodine (084)

diphénylamine (030)



fénitrothion (37)

endosulfan (032)

méthamidophos (100)





méthomyl (094) / thiodicarbe (154)


parathion (058)

thiodicarbe (154)

parathion-méthyle (059)


pipéronyl-butoxyde (062)

vamidothion (78)

pyréthrines (063)




EVALUATIONS

EVALUATIONS

aldicarbe (117)


chlorfenvinphos (14)


chlorméquat (15)


DDT (21)


fenthion (39)

fipronil


* Disponibilité de données à confirmer

avril 1998

ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA JMPR DE 2001

Evaluations toxicologiques

Evaluations des résidus

NOUVELLES SUBSTANCES

NOUVELLES SUBSTANCES

esfenvalérate*

chlorpropham




imidaclopride

spinosad

spinosad



REEVALUATIONS PERIODIQUES

REEVALUATIONS PERIODIQUES


carbaryl (8)


diméthipin (151)


dodine (084)


ethoprophos (149)


fénitrothion (37)

mécarbame (124)

imazalil (110)

méthoprène (147)


oxamyl (126)



perméthrine (120)

prochloraz (142)



propargite (113)

triazophos(143)






EVALUATIONS

EVALUATIONS

lindane (48)

diquat (31)

* Substance remplaçant le fenvalérate

avril 1998

ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA JMPR DE 2002

Evaluations toxicologiques

Evaluations des résidus

NOUVELLES SUBSTANCES

NOUVELLES SUBSTANCES




esfenvalérate*

REEVALUATIONS PERIODIQUES

REEVALUATIONS PERIODIQUES


acéphate (95)

cyhexatine (67)

deltaméthrine (135)


méthamidophos (100)


oxamyl (126)


pirimiphos-méthyle (086)


prochloraz (142)



propamocarbe (148)

triazophos (143)


vamidothion (78)





EVALUATIONS

EVALUATIONS

tolylfluanide (162)

tolylfluanide (162)

* Substance remplaçant le fenvalérate

avril 1998

ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA JMPR DE 2003

Evaluations toxicolgoqiues

Evaluations des résidus

NOUVELLES SUBSTANCES

NOUVELLES SUBSTANCES



REEVALUATIONS PERIODIQUES

REEVALUATIONS PERIODIQUES

bendiocarbe (137)

cyhexatine (67)


lindane (48)


mécarbame (124)


méthoprène (147)


propamocarbe (148)


propineb

avril 1998

ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA JMPR DE 2004

Evaluations toxicologiques

Evaluations des résidus

NOUVELLES SUBSTANCES

NOUVELLES SUBSTANCES



REEVALUATIONS PERIODIQUES

REEVALUATIONS PERIODIQUES


bendiocarbe (137)

avril 1998

APPENDICE

SUBSTANCES POUVANT FAIRE L'OBJET D'EXAMENS PERIODIQUES
MAIS QUI NE SONT PAS ENCORE INSCRITES

azocyclotin[40]

métalaxil[41]

chinométhionate[42]

phorate[43]

clofentezine[44]

pirimicarbe[45]

cyhalothrine[46]

phosphamidon[47]

fenvalérate[48]

triadiméfone[49]

flucythrinate[50]

triforine (résidus)[51]

glyphosate[52]

paraquat[53]

avril 1998


[39] Les chefs de délégations figurent en tête et les suppléants et conseillers sont énumérés par ordre alphabétique.
[40] La disponibilité d'un ensemble adéquat de données doit être confirmée.
[41] Pas de soutien pour une réévaluation périodiquie.Toutefois,certaines LMR somt soutenues sur la base de l'emploid d'énantiomeres/isomères spécifiques.
[42] Nouvelle substance pouvant faire l'objet d'un examen périodique.
[43] La disponibilité d'un ensemble adéquat de données doit être confirmée.
[44] La disponibilité d'un ensemble adéquat de données doit être confirmée.
[45] En attendant que la date d'examen soit fixée dans la Communauté européenne.
[46] Pas de soutien pour une réévaluation périodiquie.Toutefois,certaines LMR somt soutenues sur la base de l'emploid d'énantiomeres/isomères spécifiques.
[47] La disponibilité d'un ensemble adéquat de données doit être confirmée.
[48] Pas de soutien pour une réévaluation périodiquie.Toutefois,certaines LMR somt soutenues sur la base de l'emploid d'énantiomeres/isomères spécifiques.
[49] Soutien pour une réévaluation périodique.
[50] En attendant que la date d'examen soit fixée dans la Communauté européenne.
[51] En attendant que la date d'examen soit fixée dans la Communauté européenne.
[52] La disponibilité d'un ensemble adéquat de données doit être confirmée.
[53] Nouvelle substance pouvant faire l'objet d'un examen périodique.


Page précédente Début de page