Annexe I: List of participants/Liste des participants/Lista de participantes
Annexe II: Projet de norme générale pour l'utilisation de termes de laiterie (A l'étape 8 de la procédure Codex)
Annexe III: Dispositions relatives à l'étiquetage communes aux normes sur les produits laitiers
Annexe IV: Projet de norme révisée pour le beurre (A-1) (A l'étape 8 de la procédure Codex)
Annexe V: Projet de norme révisée pour les produits à base de matières grasses laitières (A-2) (A l'étape 8 de la procédure Codex)
Annexe VI: Projet de norme révisée pour les laits concentrés (A-3) (A l'étape 8 de la procédure Codex)
Annexe VII: Projet de norme révisée pour les laits concentrés sucrés (A-4) (A l'étape 8 de la procédure Codex)
Annexe VIII: Projet de norme pour les laits en poudre et les cremes en poudre (A-5/A-10) (A l'étape 8 de la procédure Codex)
Annexe IX: Projet de norme revisee pour le fromage (A-6) (A l'étape 8 de la procédure Codex)
Annexe X: Projet de norme révisée pour le fromage de lactosérum (A-7) (A l'étape 8 de la procédure Codex)
Annexe XI: Projet de norme de groupe pour les fromages en saumure (A-17) (A l'étape 8 de la procédure Codex)
Annexe XII: Méthodes danalyse et déchantillonnage pour les produits laitiers
CHAIRPERSON: Dr. Peter O´Hara
PRÉSIDENT: Deputy Director General
PRESIDENTE: Ministry of Agriculture and
Forestry
PO Box 2526 Wellington
New Zealand
Phone: 64.4.4744211
Fax: 64.4.4744287
Email: [email protected]
ARGENTINA
ARGENTINE
Ing. Agr. Adán Traverso
Dirección Promoción de la Calidad
Alimentaria
de la Sagpya, área Codex Alimentarius
Phone: 541.349.2044
Fax: 541.349.2041
E-mail: [email protected]
Ing. Gabriel Esteban Pons
Coordinación de Establecimientos
Lácteos
SENASA Av. Paseo Colón 367 (1063) Buenos
Aires
Phone: 541 342-2781
Fax: 541.3422781
Lic. Qím. Susana Beatriz Fattori
Ministerio de Salud y Acción Social
ANMAT - INAL
Estados Unidos 25 (1101) Capital Federal
Phone: 54-1-340-0800
Fax: 54-1-331-6418
E-mail: [email protected]
Mr. Federico Silva Garretón
Consejero Económico y Comercial Adjunto
Embajada de Argentina en Uruguay
Andés 1365 Piso 10
Uruguay
Phone: 600.3031
Fax: 908.7154
E-mail: fsg1957.yahoo.com
Lic. Juan Carlos Pagano
Asesor Bioquímico del Centro de la Industria
Lechera
Carlos Pelegrini 704
Quilmes
Phone: 541.2572565
Fax: 541.9830587
E-mail: [email protected]
Ing. Quím. María Rosa Rabanal
Consejo de Administración SENASA
La Pampa 2768 1 A
Buenos Aires
Phone: 541.3298100
Fax: 541.3298200
Ing. Ricardo Julián Weill
Director Investigación y Desarrollo de
DANONE ARGENTINA S.A.
Moreno 877 (1091)
Buenos Aires
Phone: 541.3414243
Fax: 541.3414244
E-mail: tweill@danon
Ing. Agr. Analía Castellani
Asesora Centro de la Industria Lechera
Medrano 281 (1178)
Buenos Aires
Phone: 541-983-1865
Fax: 541-958-4056
E-mail: [email protected]
Lic. Roberto Urrere
Coordinador de Calidad
CEC - SANCOR Cooperativas U. Ltda.
Quintana 2962 - Gral. Pacheco 1617
Buenos Aires
Phone: 541.6654081
E-mail: [email protected]
Dr. Hugo Guillermo Pérez
Director Técnico
Mastellone Hnos. S.A.
Acem 720 (1001)
Buenos Aires
Phone: 541.3185000
Fax: 541.3136822
AUSTRALIA
AUSTRALIE
Mr. Peter Miller
Counsellor (Veterinary) AQIS
Embassy of Australia
Washington, D.C. 2 00 36
USA
Phone: 1.202.797 3319
Fax: 1.202.797 3037
E-mail: [email protected]
Mr. James Gruber
Principal Food Technologist
Australia New Zealand Food Authority
55 Blackall St. Barton
Phone: 026.271.2226
Fax: 026.271.2278
E-mail: [email protected]
Mr. Christopher Chan
Senior Policy & Technical Advirer NSW Dairy
Corporation
140 Myrtle Street - Chippendale NSW
Phone: 61.2.9699 0573
Fax: 61.2.9699 0586
E-mail: [email protected]
Mr. Peter Mitchell
Manager, Regulatory Affairs
KRAFT
162 Salmón St. Port
Melbourne, Victoria, 3150
Phone: 61.03.9676 5814
Fax: 61.03.9676 5881
AUSTRIA
AUTRICHE
Dipl. Ing. Karl Schober
Division VI A4 (Organization of Markets, Milk
and Milk products) in the Federal Ministry of
Agriculture and Forestry
Stubenring 1. A 1012
Vienna
Phone: 43.1.71100.2844
Fax: 43.1.71100.2901
BELGIUM
BELGIQUE
BELGICA
ir. Josiane Houins-Roulet
Inspecteur principal - chef de service à l'
inspection générale des denrées
alimentaires
Ministère de la Santé publique
C.A.E. Quartier Esplanade. 11° - B. 11.18
Bd. Pacheco, 19 Bta. 5
1010 Bruxelles
Phone: 322 210 4865
Fax: 322 210 4816
E-mail: [email protected]
Mr. Herman Hooyberghs
Director
Ministry of Agriculture
WTC 3 - 22 nd Floor, Simon Bolivarlaan 30
1000 Brussels
Phone: 322 208 4920
Fax: 322 208 4925
E-mail: [email protected]
Dr. Guido Kayaert
Nestle co-ordination Center
European Regulatory and Environmental Affairs
Birmingham Street 221
B 1070 Brussel
Phone: 322 529 5330
Fax: 322 529 5620
E-mail: [email protected]
BRAZIL
BRESIL
BRASIL
Mr. Sergio Taam
Consejero, Diplomático
Ministerio de Relaciones Exteriores
Embajada de Brasil
Uruguay
Phone: 709.6821/23
E-mail: [email protected]
Dr. Rose Mary Rodrígues
Asesor Técnico
Ministerio de Agricultura y Abastecimiento de
Brasil
Shis QI 27 Conj.6 Casa No.1 - Lago Sul -
Brasilia
Phone: 367.2023/2182680
E-mail: [email protected]
Dr. Adauto Lima Rodrigues
Jefe de División
Ministerio de Agricultura y Abastecimiento de
Brasil
Shis QI 27 Conj. 6 Casa No.1
Phone: 55.61.2182315
Fax: 55.61.2243995
E-mail: [email protected]
Mrs. Mariela Berezovsky
Asesora Técnico Científica
Asociación Brasilera Industrias de
Alimentación
R. Conselheiro Brotero, 823 Ap.113
Phone: 55.11.37419051
Fax: 55.11.37419157
E-mail: [email protected]
Dr. Orlando Soares Júnior
Abogado
Asociación Brasilera Industrias de
Alimentación
Rua Conego Eugenio Leite 665
Sao Pablo
Phone: 5511 374 19091
Fax: 5511 374 19666
E-mail: [email protected]
Farm. Bioc.Yasumi Kimura Ozawa
Asociación Brasilera Industrias de
Alimentación
Rua Bertioga 132 ap. 74
Sao Paulo sp
Phone: 5511.759 9437
Fax: 5511.751 9339
E-mail: [email protected]
Dr. Paulo Aoki
Abogado
Asociación Brasilera Industrias de
Alimentación
Yakult s/a Industria e Comercio
Fax: 5511.281 9943
E-mail: [email protected]
CANADA
Mr. John Wakelin
Agrologist Manger Dairy Program
Canadian Food Inspection Agency
59 Camelot Crt. Nepean
Ontario - Kiaoy 9
Phone: 613 225-2342
Fax: 613 228-6632
E-mail: [email protected]
Ms. Helene Couture
Acting Chief, Evaluation Division, Bureau of
Microbial Hazards
Food Directorate, Health Protection Branch
Health Canada
Sir Frederick Banting 2204AI
Tunney's Pasture
Ottawa K1A 0L2
Phone: 613 957-1742
Fax: 613 952-6400
E-mail: [email protected]
Mr. Kempton L. Matte
President and CEO
National Dairy Council of Canada
221 Laurier Ave East Ottawa
Phone: 613 238-4116
Fax: 613 238-6247
E-mail: [email protected]
Mr. Timothy Finkle
Vice President
National Dairy Council of Canada
221 Laurier Avenue E., Ottawa
Phone: 613 238-4116
Fax: 613 238-6247
E-mail: [email protected]
Mr. Rejean Bouchard
Assistant Director
Policy and Dairy Production
Dairy Farmers of Canada
75 Albert Street, Suite 1101
Ottawa, Ontario K1P 5E7
Phone: 613 236-9997
Fax: 613 236-0905
E-mail: [email protected]
Mr. Dale A. Tulloch
Commissioner
Canadian Dairy Commission
1525 Carling Ave
Ottawa, K1A 0Z2
Phone: 613 230-1070
Fax: 613 230-8756
E-mail: [email protected]
CHILI
CHILE
Dr. Claudio Poblete
Jefe Sub-Departamento Industria Pecuaria M.
Veterinario
Av. Bulnes 140 7° Piso - Santiago
Phone: 56.2.671.4047
Fax: 56.2.6716184
E-mail: [email protected]
COLOMBIA
COLOMBIE
Dr. Víctor Raul Orozco Quintero
Veterinario Zootecnista
Ministerio de Agricultura
Calle 22 B # 62-30 Torre 2 ap. 903
Phone: 57.1.286 7630
Fax: 284 1735
COSTA RICA
Lic. Marco Aguilar B.
Representante del Ministerio de Economía y
CACIA
Barrio Córdoba, San José Apartado 605
1000 San José
Phone: 506.233.9783
Fax: 506.223.2302
E-mail: [email protected]
CROATIA
CROATIE
CROACIA
Prof. Dr. sci. Jasmina Lukac Havranek
President of National Codex Committee on Milk
and Milk Products
Faculty of Agriculture University of Zagreb
10000 Zagreb, Svetošimunska cesta 25
Phone: 385 1 239 3848
Fax: 385 1 239 3988
E-mail: [email protected]
CUBA
Lic. Juana Rodríguez Montero
Especialista en Aseguramiento de la Calidad de
la Leche y Productos Lácteos
Ministerio de Industria Alimenticia
Av. Rancho Boyeros Km.3 ½
Cerro - Habana
Phone: (537) 414848
Fax: (537) 577171
E-mail: [email protected]
Ing. José Z. Capdevila Valera,
Especialista en Producción y Calidad de la
Leche
Centro Nacional de Sanidad Agropecuaria
"CENSA"
Carretera de Jamaica y 8 Vías, San José de
las
Lajas
C.P. 32700, La Habana
Phone: 53.064.63653- 63014. Ext.24
Fax: 53.064.63897
E-mail: [email protected]
CYPRUS
CHYPRE
CHIPRE
Dr. Phrosso Hadjilucas
Food Technologist Standards Officer
Cyprus Organization of Standards and Control of
Quality
Ministry of Commerce, Industry and Tourism
Nicosia
Phone: 357 2 867 173
Fax: 357 2 375 120
E-mail: [email protected]
Mr. Loukis Charalambides
Charalambides Dairies/Han. Director
Member of the Board of Cyprus Milk Industry
Organization
K. Lakatamia
Phone: 357 2 387241
Fax: 357 2 383310
Mr. Panicos Hadjicostas
Christis Dairies Ltd/Cyprus Man. Director
Member of the Board of Cyprus Milk Industry
Organization
P. O. Box 1148, Limassol
Phone: 3575 726280
Fax: 3575 726260
Mr. Andreas Marangos
Director
Cyprus Milk Industry Organization
39, Dem. Severis Ave 1521 Nicosia
Phone: 357 2 665697
Fax: 357 2 667313
E-mail: [email protected]
Mr. Savvas Evangelou
Chairman of Farmers Association
Member of the Board of
Cyprus Milk Industry Organization
Phone: 357.2.665697
Fax: 357.2.667313
DENMARK
DANEMARK
DINAMARCA
Mr. Knud Østergaard
Head of Division
Not. Veterinary and Food Services
Rolighedsvej 25
DK-1958 Frederiksberg C
Phone: 45.339.56120
Fax: 45.313.52976
E-mail: [email protected]
Mr. Jørgen Hald Christensen
Head of Division
Danish Dairy Board
Frederiks Alle 22, 8000 Århus C
Phone: 45.873.12000
Fax: 45.873.12001
E-mail: [email protected]
Mr. Michael Strube
Scientific Adviser
Danish Veterinary and Food Administration
Rolighedsvej 25, DK-1958 Frederiksberg C
Phone: 45.339.56000
Fax: 45.313.62976
E-mail: [email protected]
Ms. Charlotte Rulffs Klausen
Legal Counsellor
Danish Dairy Board
Frederiks Alle 22, DK-8000 Århus C
Phone: 45.873.12000
Fax: 45.873.12001
E-mail: [email protected]
DOMINICAN REPUBLIC
REPUBLIQUE DOMINICAINE
REPUBLICA DOMINICANA
Dr. Rafael Cabrera Hernández
Embajador de la República Dominicana en
Uruguay
Julio M. Sosa 2275
Montevideo, Uruguay
Phone: 711.4265
Fax: 916.5447
FINLAND
FINLANDE
FINLANDIA
Esko Uusi-Rauva
Professor
National Veterinary and Food Research Institute
Box 368 Fin. 00231 Helsinki
Phone: 358 9 393 1961
Fax: 358 9 393 1811
E-mail: [email protected]
FRANCE
FRANCIA
Mr. Jean-Pierre Doussin
Chargé de Mission to the Director-General
Ministère de l'Economie
59, Boulevard Vincent Auriol Télédoc
051
75013 Paris
Phone: 331 44 97 34 70
Fax: 331 44 97 30 37
E-mail: [email protected]
Mrs. Marie-Hélène Le Henaff
Chef de Bureau des Industries Lactières
Ministère de l'Agriculture et de la
Pêche
8 Rue Jean Daudin 75015 - Paris
Phone: 01 49 55 58 93
Fax: 01 49 55 49 25
Mr. Jean-François Roche
Charge de Mission Codex
Ministère de l'Agriculture et de la
Pêche
95 Rue du Chevaleret Appt 133B
75013 Paris
Phone: 33 1 49 55 58 81
Fax: 33 1 49 55 59 48
Mrs. Catherine Vincent-Race
Veterinaire Inspecteur Hygiene du Lait et
Produits Laitiers
Ministère de l'Agriculture et de la
Pêche
87 Rue de la Sablece
91120 Papaseau
Phone:. 33 1 49 55 84 94
Fax: 33 1 49 55 56 80
Mr. Laurent Laloux
Ingenieur, chef d'unité "Qualité du Lait et
des
Produits Laitiers"
Ministère de l'Agriculture et de la Pêche
-
CNEVA
10 rue Pierre Curie
94704 Maisons Alfort
Phone: 33 1 49 77 27 40
Fax: 33 1 49 77 26 85
E-mail: [email protected]
Mr. Benoît Tarche
Agregado Agrícola
Ambassade de France en Argentine
Av. del Libertador
498 1001 Buenos Aires
Argentina
Phone: 541 819 24 22
Fax: 541 819 24 01
Mrs. Isabelle Gilles
Chargée de Mission
Association Internationale Fabricants Yogourt
34, Rue de Saint-Pétersbourg
75008 Paris
Phone: 33 1 49 70 72 30
Fax: 33 1 42 80 63 90
Mr. Eric Grande
Directeur Reglementation
BONGRAIN
42, Rue Rieussec
78223 Viroflay Cedex
Phone: 33 1 34 58 66 18
Fax: 33 1 34 58 54 26
E-mail: [email protected]
Mr. Jean Chibon
Assistant de ONILAIT
2, Rue Saint-Charles
75740 Paris 15
Phone: 33 1 40 58 72 27
Fax: 33 1 40 59 04 58
Mrs. Dominique Burel
Chef de Service de CNIEL
34 rue de St. Petersbourg
75008 Paris
Phone: 33 1 49 70 71 15
Fax: 33 1 42 80 63 45
Mr. Jean Maurin
Secretary General of SILC
34, Rue de Saint-Pétersbourg
Paris 8ème 75388
Phone: 33 1 49 70 72 65
Fax: 33 1 42 80 63 62
E-mail: [email protected]
Mr. Arnaud de Miollis
Délégué général
Syndifrais-Syndilait
34, Rue de Saint-Pétersbourg
75008 Paris
Phone: 33 1 49 70 72 30
Fax: 33 1 49 80 63 90
Mr. Jean-Claude Gillis
Ingenieur ATLA
34, Rue de Saint-Pétersbourg
75008 Paris
Phone: 33 1 49 70 72 68
Fax: 33 1 42 80 63 62
E-mail: [email protected]
Mr. André Kozlovsky
SODIAAL
170 bis Boulevard du Montparnasse
75014 Paris
Phone: 33 1 44 10 90 46
Fax: 33 1 44 10 90 24
Mr. Antoine Lefranc
Juriste
BESNIER
10-20 Rue Adolphe Beck
53089 Laval Cedex 09
Phone: 33 2 43 59 40 73
Fax: 33 2 43 59 42 08
Mr. Jean-François Molle
Directeur Reglementation, Sécurité,
Environnement
DANONE
7, Rue de Téhéran
75008 Paris
Phone: 33 1 44 35 24 52
Fax: 33 1 44 35 24 69
Mrs. Huguette Meyer-Caron
Chef Department Qualité
F. BEL
4, Rue d'Anjou
75008 Paris
Phone: 33 1 40 07 72 82
Fax: 33 1 40 07 72 98
GERMANY
ALLEMAGNE
ALEMANIA
Dr. Deterd Goeman
Deputy Director
Federal Ministry Food, Agriculture and Forestry
Roschusstraße 1
D-53123 Bonn
Phone: 49228.529.3587
Fax: 49228.529.3353
Mrs. Dorothea Kellen
Assistant Head of Unit
Federal Ministry Food, Agriculture and Forestry
Rochusstraße 1 In 53123 Bonn
Phone: 49228.5293388
Fax: 49228.5294407
Dr. Juliane Bräunig
Bundesinstitut für gesundheitlichen
Verbraucherschutz ud Veterinärmedizin
Diedrsdorfer Weg 1
D-12277 Berlin
Phone: 49.30.84122142
Fax: 49.30.84122157
Mr. Thomas Kützemeier
Verband der Deutschen Milchwitrschaft
Meckenheimer Allee 137
53115 Bonn
Phone: 49.228.982430
Fax: 49.228.9824320
E-mail: [email protected]
Mr. Gernot Werner
Milchindustrie-Verband
Godesberger Allee 157
D-53175 Bonn
Phone: 49.228.959690
Fax: 49.228.373780
E-mail: [email protected]
Mr. Jörg W. Rieke
Milchindustrie-Verband
Godesberger Allee 157, 53175 Bonn
Phone: 49.228.959690
Fax: 49.228.371535
E-mail: [email protected]
Ms. Astrid Jakobs de Padua
Embajada de Alemania en Uruguay
La Cumparsita 1417
Uruguay
Phone: 902.5222
Fax: 902.3422
Mrs. Eva María Fohrmann
Embajada de Alemania en Buenos Aires
Villanueva 1055
Buenos Aires
Argentina
Phone: 01.7782500
HUNGARY
HONGRIE
HUNGRIA
Dr. Nora Toth
Comité Codex National Millk and Milk Product
1145 Budapest - Torontal u 31
Phone: 36.1.261 7172
Fax: 36.1.261 8766
INDIA
INDE
Mr. Jacob Babu
Joint Secretary to Government of India
Ministry of Agriculture
Room 245; Krishi Bhavan
New Delhi 110001
Phone: 91.11.338 7804
Fax: 91.11.338 6115
E-mail: [email protected]
Mr. N. K. Chawla
Executive Director
National Dairy Development
Board, Anand - 388001
Phone: 91.2692.40166
E-mail: [email protected]
I.K. Narang
Assistant Commissioner (Dairy)
Ministry of Agriculture
Room No. 415 Krishi Bhavan
New Delhi 11001
Phone/Fax: 91.11.338 4509
E-mail: [email protected]
INDONESIA
INDONESIE
Mr. Iwan Wijaya Mulyatno
Tercer Secretario
Encargado de la Sección Económica
Embajada de la República de Indonesia
Ramón Castilla 2901
Buenos Aires, Argentina
Phone: 541.807.2211
Fax: 802.448
IRELAND
IRLANDE
IRLANDA
Mr. John Ferris
Deputy Chief Veterinary Officer
Department of Agriculture and Food
Agriculture House 6C
Kildare St
Dublin 2
Phone: 343.1.6702000
Fax: 353.1.6767100
Mr. Denis Kiely
Agricultural Inspector
Department of Agriculture and Food
Agriculture House 1E
Kildare St
Dublin 2
Phone: 35.1.6072154
Fax: 353.1.676.7100
ITALY
ITALIE
ITALIA
Dr. Brunella Lo Turco
Dirigente Ministero delle Politiche Agricole,
Alimentari e Forestali
Via XX Settembre 20
Roma
Fax: 39 06.4880273
Dr. Roberta Lodi
Ricercatore CNR - Assolatte
Milano - Via Celoria, 2
Fax: 39.02.2666257
E-mail: [email protected]
Mr. Renzo Mora
Consorzio Parmiggiano Reggiano
Via Kennedy, 18
42100 Reggio Emilia
Phone: 0522 - 302337
Prof. Bruna Bianchi Salvadori
Esperto Codex Italiano
Centro Sperimentale del Latte
Strada per Merlino, 3
Zelo Buon Persico (LO)
Phone: 02.90696.1
Fax: 02.9069699
Dr. Vittorio Camilla
Dirigente Ministero delle Politiche Agricole,
Alimentari e Forestali
Via XX Settembre 20
Roma
Phone: 39.6.4819968
Fax: 39.6.483998
JAPAN
JAPON
Mr. Hiroshi Umeda, D.V.M
Section Chief for Milk and Milk Products
Veterinary Sanitation Division
Environmental Health Bureau
Ministry of Health and Welfare
1-2-2 Kasumigaseki Chiyoda-ku
Tokyo
Phone: 81.3.3595.2337
Fax: 81.3.3503.7964
E-mail: [email protected]
Mrs. Tsujiyama Yayoi
Deputy Director
Milk and Dairy Products Division
Livestock Industry Bureau
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
1-2-1 Kasumigaseki chiyoda-ku
Tokyo
Phone: 81.3.3501.1018
Fax: 81.3.3506.9578
E-mail: [email protected]
Mr. Bunji Kanzaki
Technical Advisor
Japan Dairy Technical Association
1-14-19 Kudankita chiyoda-ku
Tokyo
Phone: 3.3264.1921
Fax: 3.3264.1569
Mr. Akitoshi Ito
Technical Advisor
Japan Fermented Milk and Fermented Milk
Drinks Association
1-1, Sadohara - Cho, Ichigaya
Hoken- kaikan-Bekkan, Shinjuku-ku
Tokyo 162
Phone: 81.3.3267.4686
Fax: 81.3.3267.4663
Mr. Yoshiichi Kihara
Technical Advisor
The Japanese National Committe of IDF
1-14-19, Kudankita, Chiyoda-ku
Tokyo
Phone: 81.3.3264.3731
Fax: 81.3.3264.3732
Mr. Hideki Suzuki
Technical Advisor
The Japanese National Committe of IDF
1-14-19, Kudankita, Chiyoda - Ku
Tokyo
Phone: 81.3.3264.3731
Fax: 81.3.3264.3732
Mr. Goro Hanagata
Technical Advisor
The Japanese National Committe of IDF
Nyugyo-Kaikan 1-14-19 Kudankita
Chiyoda - Ku
Tokyo 1020073
Phone: 81.3.3264.3731
Fax: 43.3269.3732
Mr. Osamu Suganuma
The Japanese National Committe of IDF
Nyugyo Kaikan, 1 - 14-19 Kudankita
Chiyoda-Ku, Tokyo, 102 - 0073
Phone: 81.3.3264.3731
Fax: 81.3.3264.3732
LEBANON
LIBAN
LIBANO
Dr. Fouad El-Khoury
Embajador de Líbano en Uruguay
Av. Italia 7032
Montevideo, Uruguay
Phone/Fax: 408.6365
MEXICO
MEXIQUE
Ing. Rafael Nuñez Domínguez
SAGAR
Magallanes 12, Colinas de San Diego
Texcoco 56230
Phone: 52.5.534.7712
E-mail: Rafael.nuñ[email protected]
Dr. Pablo Hernández
José Martí 206-3 - Cel. Escandon
México 11800 D.F.
Phone: 525.5248203
Fax: 525.5349744
Dr. Oscar Vázquez Bustamante
CANILEC
Centro Cívico 27, CD, Satélite
Naucalpan, CP 53100
Phone: 525.7298207
Fax: 525.5625882
Mr. José Luis Villicaña
Presidente del Grupo Alimentaria - SAGAR
Pedro Santacilia 260 D.F. CP.03520
Phone: 525.5793172
Fax: 525.6961835
E-mail: [email protected]
NETHERLANDS
PAYS-BAS
PAISES BAJOS
Mr. Nicolas Schelling
Ministry of Agriculture, Nature Management
and Fisheries
P O Box 20401
2500 EK The Hague
Phone: 31.703784235
Fax: 31.703786123
E-mail: [email protected]
Mr. Marinus. J. A. Bouwman
COKZ
P O Box 250
3830 AG Leusden
Phone: 31.33965696
Fax: 31.33940674
Dr. Ludwig Bercht
Dutch Dairy Association
PO Box 165, 2700 AD Zoetermeer
Phone: 31.79.3430304
Fax: 31.79.3426185
Mr. Joris Francken
Ministry of Health, Welfare and Sport
P.O. Box 5406, 2280
HK Rijswijk
Phone: 3170.3406848
Fax: 3170.3405554
E-mail: [email protected]
Mr. Rob Oost
Productschap Zuivel
P O Box 5806 - 2280 HV Rijswijk
Phone: 070.3409423
Fax: 070.3409943
E-mail: [email protected]
NEW ZEALAND
NOUVELLE-ZELANDE
NUEVA ZELANDIA
Mr. Philip Fawcet
MAF Regulatory Authority
Ministry of Agriculture and Forestry
P.O Box 2526, Wellington
Phone: 64.4.498.9874
Fax: 64.4.474.4196
E-mail: [email protected]
Dr. Joan Wright
New Zealend Dairy Board
PO Box 417 Wellington
Phone: 64.4.471.8553
Fax: 64.4.471.8539
E-mail: [email protected]
NORWAY
NORVEGE
NORUEGA
Mr. Frode Baumann
Executive Officer
Norwegian Food Control Authority
P O Box 8187 Dep
N-0034 Oslo
Phone: 47.22.246650
Fax: 47.22.246699
E-mail: [email protected]
Dr. Anders Oterholm
Professor
Norwegian Dairies' Association
P O Box 9051 Grønland, N-0133 Oslo
Phone: 47.22.93.8800
Fax: 47.22.17.2299
PARAGUAY
Srta. Jorgelina Brizuela
MAG
Coor. Sanitario de control Médico Veterinario
Diagonal Molas 950
Asunción
Phone: 201-517 - 582224 - 585212
PERU
PEROU
Mr. Carlos Pastor Talledo
Director Ejecutivo
Ministerio de Salud
Amapolas 350
Phone: 511.4406871
Fax: 511.4406797
E-mail: cpastor@digesa sld.pe
POLAND
POLOGNE
POLONIA
Mrs. Elzbieta Markowicz
Agricultural and Food Quality Inspection
Warsaw Zurawia 32/34
Phone: 48.22.625.2028
Fax: 48.22.6214858
Mr. Jan Szymborski
Veterinary Surgeon
Ministry of Agriculture and Food Economy
30 Wspólna St
00-930 Warsaw
Phone: 623.22.03
Fax: 623.14.08
Ms. Anna Wolska
Agriculture and Food Quality Inspection
Zurawia 32/34 00-515 Warsaw
Phone: 48-22 6216421
Fax: 48-22 6214858
PORTUGAL
Mrs. Antonieta Queimada
Ministerio de Agricultura
Rua Pedro Jose Pezerat Lote 236 6°.C
1900 Lisboa
Phone: 351.1.7983730
Eng. Joao Borges
Presidente da Commissao de Normalizaçao de
Leite e Produtos Lácteos
R. Prof. Domingos Matos
Vàlega, 3880 Ovar
Phone: 351.34.884105
Fax: 351.34.884630
ROMANIA
ROUMANIE
RUMANIA
Mr. Tudorel Balta
Director of Standards and Agro-Food Products
Quality Division
Ministry of Agriculture and Food
Bucharest
Bd, Carol I
No. 1, sector 3
Phone: 40 1.613.5089
Fax: 40.1.312.1249
Prof. Dr. Gheorghe Mencinicopschi
Director of Food Research Institute
Bucharest
Garlei St
No 1, sector 1
Fax: 40 1 2300311
E-mail: [email protected]
SPAIN
ESPAGNE
ESPAÑA
Mrs. María Luisa Aguilar
Jefe de Sección de la Subdirección General
de
Higiene de Alimentos
Dirección General de Salud Pública
Ministerio
de Sanidad y Consumo
Fernán González 39
28009 Madrid
Phone: 91.5961997
Fax: 91.5964409
E-mail: [email protected]
Mr. José Antonio Mateos
Asuntos Reglamentarios
Representante de la Federación Nacional de
Industrias Lácteas
C. Alloza, 8-12 Sat 08016 Barcelona
Phone: 34.3291.2220
Fax: 34.3419.6592
E-mail: [email protected]
SWEDEN
SUEDE
SUECIA
Mrs. Eva Lonberg
National Food Administration
Liusmedelverkef Box 622
75126 Uppsala
Phone: 46.18.175500
Fax: 46.18.105848
E-mail: [email protected]
Mrs. Karin Winberg
National Food Administration
Box 622
S 75126 Uppsala
Phone: 46.18.175609
Fax: 46.18.123275
E-mail: [email protected]
Mrs. Gunilla Johansson
Swedish Dairies Association
S-10546 Stockholm
Phone: 46.8.677.3244
Fax: 46.8.20.3329
E-mail: [email protected]
SWITZERLAND
SUISSE
SUIZA
Mrs. Eva Zbinden
Head of Codex Section
Swiss Federal Office of Public Health
3003 Berne
Phone: 41.31.322.9572
Fax: 41.31.322.9574
E-mail: [email protected]
Mr. Frédéric Brand
Swiss Federal Office of Agriculture
3003 Berne
Phone: 41.31.322.26.29
Fax: 41.31.322.2634
E-mail: [email protected]
Mr. Jean Vignal
Nestec Ltd
1800 Vevey
Phone: 41.21.924.3501
Fax: 41.21.924.4547
E-mail: [email protected]
THAILAND
THAILANDE
TAILANDIA
Miss Sukhontha Naekamanurak
Senior Scientist
Department of Science Service
Phone: 662.644.5431
Fax: 245.8939
Mr. Suphsorn Chayovan
Director of the National Food Institute
53912 Gipsum Metropolitan Tower 11th.
Sri-Ayudhya Rd.
Rajdhevee Bangkok 1044
Phone: 662.642.5334-40
Fax: 662.642.5342
Mr. Pisit Rangsaritvuthikul
Standards Officer 7
Thai Industrial Standards Institute
Ministry of Industry
Rama VI St.
Ratchathewi Bangkok
Phone: 662.2023.438
Fax: 662.248.7987
E-mail: [email protected]
UNITED KINGDOM
ROYAUME-UNI
REINO UNIDO
Dr. Dorian Kennedy
Head of Branch
Food Labelling and Standards Division
Joint Food Safety and Standards Group
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
Room 316, Ergon House, 17 Smith Square
London, SW1P 3JR
Phone: 44 171 238 5574
Fax: 44 171 238 6763
E-mail: [email protected]
Mr. Christopher Pratt
Head of Branch B
Food Hygiene Division
Joint Food Safety and Standards Group
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
Room 416, Ergon House, 17 Smith Square
London, SW1P 3JR
Phone: 44 171 238 6466
Fax: 44 171 238 6745
E-mail: [email protected]
Miss A. P. Najran
Food Labelling and Standards Division, Branch
C
Joint Food Safety and Standards Group
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
Room 325c, Ergon House, 17 Smith Square
London, SW1P 3JR
Phone: 44 171 238 6182
Fax: 44 171 238 6763
E-mail: [email protected]
Dr. Ed Komorowski
Dairy Industry Federation
19 Cornwall Terrace, London NWL 4QP
Phone: 44 171 486 7244
Fax: 44 171 487 4734
E-mail: [email protected]
Mr. Richard Ross
Unigate European Foods
St Ivel House
Interface Business Park
Wootton Bassett, Swindon
Wiltshire, SN4 8QE
Phone: 44 1793 843429
Fax: 44 1793 843454
E- mail: [email protected]
UNITED STATES OF AMERICA
ETATS-UNIS D'AMERIQUE
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA
Mr. Duane R. Spomer
Dairy Standards USDA Government
U.S. Department of Agriculture
1400 Independence Avenue
Washington, DC 20090-6456
Phone: 202 720-7473
Fax: 202 720-2643
E-mail: [email protected]
Mr. John C. Mowbray
Consumer Safety Officer
U.S. Food and Drug Administration
200 C Street, SW, Washington, DC 20204
Phone: 202 205-1731
Fax: 202 205-4422
E-mail: [email protected]
Mr. Syed Amjad Ali
Food Technologist
U.S. Codex Office
1400 Independence Avenue
Washington, DC 20250
Phone: 202 205-7760
Fax: 202 720-3157
E-mail: [email protected]
Mr. Thomas M. Balmer
Vice President
National Milk Producers Federation
2101 Wilson Boulevard, Suite 400
Arlington, Virginia 22201
Phone: 703 243-6111
Fax: 703 841-9328
E-mail: [email protected]
Dr. Russell J. Bishop
Director
Center for Dairy Research
1605 Lindon Drive, Babcock Hall
Madison, Wisconsin 53760
Phone: 608 265-3696
Fax: 608 262-1578
E-mail: [email protected]
Mr. Ramesh Chandan
Consultant
Yoplait-Colombo - USA
3257 Rice Creek Rd
New Brighton, Mn 55112
Phone: 612 540-4681
Fax: 612 531-0083
E-mail: [email protected]
Dr. Warren Clark
Executive Director
American Dairy Products Institute
300 West Washington Street, Suite 400
Chicago, Illinois 60606
Phone: 312 782-4888
Fax: 312 782-5299
Mr. Robert L. Garfield
National Yogurt Association
2000 Corporate Ridge, Suite 1000
McLean, Virginia 22124
Phone: 703 821-0770
Fax: 703 821-1350
E-mail: [email protected]
Ms. Diane D. Lewis
Vice-President of Technical Services
U.S. Dairy Export Council
2101 Wilson Boulevard, Suite 400
Arlington, Virginia
Phone: 703 528-3049
Fax: 703 528-3705
E-mail: [email protected]
Dr. Timothy A. Morck
Director of Nutrition & Regulatory Affairs
The Dannon company, Inc.
120 White Plains Road
Tarrytown, New York 10591
Phone: 914 366-2891
Fax: 914 366-2752
E-mail: [email protected]
Mr. Johnnie G. Nichols
Director Technical Services
National Milk Producers Federation
2101 Wilson Boulevard, Suite 400
Arlington, Virginia
Phone: 703 243-6111
Fax: 703 841-9328
E-mail: jnichols@nmpf. org
Mr. Allen R. Sayler
Director, Regulatory Affairs and International
Standards
International Dairy Foods Association
1250 H Street, N.W., Suite 900
Washington, DC 20050
Phone: 202 737-4332
Fax: 202 331-7820
E-mail: [email protected]
Ms. Deborah Van Dyke
Director of Legal Affairs
Schreiber Foods, Inc
P.O. Box 19010
Green Bay, Wisconsin
Phone: 920 437-7601
Fax: 920 436-2700
E-mail: [email protected]
URUGUAY
Ing. Ana Berti
Dirección Gral. Servicios Agrícolas
Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca
Representante del Comité Nacional del Codex
Díaz 1028 Ap. 901
Fax: 309.3069
Dr. María Luisa Blanco
Dirección Gral. de Servicios Ganaderos
Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca
Coordinadora del Sub Comité de la Leche y
Productos Lácteos
Gonzalo Ramírez 2033 Ap. 001
Fax: 402.6302
E-mail: DSA.leche.com.uy
Ing. Quím. Jorge Castro
LATU
Co-coordinador del Sub Comité de
Lácteos
Capurro 918
Phone: 307.2293
E-mail: [email protected]
Dr. Delvey Anchieri
Ministerio de Salud Pública
Representante del Sub Comité de Higiene
P. Campbell 1483 Ap. 001
Phone: 409.8302
Fax: 622.1740
E-mail: [email protected]
Dr. Mónica Larrechart
Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca
Sub Comité de Leche y Productos
Lácteos
Américo Vespucio 1313
Phone: 209.1198
E-mail: [email protected]
Ing. Agr. Eduardo Davyt
Escuela de Lechería
Sub Comité Leche y Productos Lácteos
Ruta 52 Km. 123.500 - Colonia Suiza
Phone: 055-44587
Fax: 055-44588
Ing. Agr. Silvia Gaimari
CILU
Representante de la Industria Láctea
Tomás Gomensoro 3072
Phone: 924.7171
Fax: 924.2517
Ing. Quím. Andrés Gutman
CILU
Representante de la Industria Láctea
V. Ledesma 2381/501
Phone: 711.4786
E-mail: [email protected]
Quim. Farm. Annamaría Narizano
LATU
Sub-Comité de la Leche y Productos
Lácteos
Av. Italia 6201
Phone: 601.3724
Fax: 601.8554
E-mail: [email protected]
Dr. Martha Illa
Comisión Técnica Asesora de Alimentos
MSP
Fco. Vidal 723
Fax: 400.9022
E-mail: [email protected]
Dr. Juan C. Resbani
CONAPROLE
Cno. Carrasco 4680 B. 508
Phone: 924.7171
Dr. Angel Grillo
MSP
Br. España 2575/402
Phone: 709.4903
Esc. María de Pilar Lozano Bonet
MEF
J. Campana 2809
Phone: 4807467 - 9004106
Fax: 9021043
Mrs. Beatriz Ramos
Directora de la Dirección Defensa del
Consumidor
Ministerio de Economía y Finanzas
Acevedo Díaz 1680
Phone: 900.4106
Fax: 902.1043
Dr. Graciela Oficialdegui
MGAP
Scosería 2910
Phone: 402.6302
Téc. Agrop. Rómulo Silva
MGAP
Constituyente 1476
Phone: 402.6302
Analista Fabiana Rey
LATU
Havre 1909
Phone: 601.3724
E-mail: [email protected]
Dr. Alicia Guidini
MEF
Havre 2016
Phone: 902.1043
Ing. Cristina Vaz
MGAP
Yaguarón 1348/201
Phone: 901.5423
Ing. Ruperto Long
LATU
Mr. Nelson Avdalov
INFOPESCA
Graseras 809/207
Phone: 711.50.69
E-mail: [email protected]
Mrs. Mabel Lorenzo
Pta. Liga Amas de Casa Consumidores y
Usuarios
Lanza 1358/901
Phone: 908.22.80
Fax: 924.4052
Dr. Graciela Mosquera
MGAP
Grito de Gloria 1789
Fax: 402.6302
Nelly Costa
Vice-Presidente
Liga Amas de Cons. y Usuarios
Javier Barrios Amorín 1017
Phone: 902.1112
Carlos Pimienta
Licenciado en Administración y Gerencia
Av. Brasil 2860 Ap. 702
Phone: 709.7306
Quím. Elizabeth Ferreira
LATU
Bruno Mendez 3470
Phone: 601.3724
Fax: 601.8554
E-mail: [email protected]
Dr. Héctor Lazaneo
MGAP
Iturriaga 3389 Ap. 201
Phone: 402.6346
Fax: 402.6317
Roberto Galli
Asociación Obreros y Empleados CONAPROLE
J. Suarez 2878
Phone: 209.7244
Ing. Roberto Claramount
Ministerio de RR.EE.
Millán 3822 - Montevideo
Phone: 902.0618
Fax: 901.7413
Mrs. Alicia Rappeti
Subcomité de la Leche
San Martín 2652 bis apto.301
Phone: 200.9014
INTERNATIONAL ORGANIZATIONS
ORGANISATIONS INTERNATIONALES
ORGANIZACIONES INTERNACIONALES
AOAC INTERNATIONAL
Mrs. Margreet Lauwaars
AOAC International
POB 153
6720 AD Bennekom
The Netherlands
Phone: 31 318 418 725
Fax: 31 318 418 359
E-mail: [email protected]
CONSUMERS INTERNATIONAL
Mr. Héctor Villaverde
Consumers International
Juan José de Amézaga 1441 esq San
Martin
11800 Montevideo
Uruguay
Fax: 598.2.208.4533
E-mail: [email protected]
EUROPEAN COMMUNITY
Mr. Paul Culley
Council of Ministers of the EU
175 Rue de la Loi
1048 Brussels
Belgium
Phone: 32.2.285.6197
Fax: 32.2.285.7928
Mr. Walter Cancela
Asesor Económico
Bvar. Artigas 1257
Phone: 400.7580
Fax: 401.2008
E-mail: [email protected]
EUROPEAN DAIRY ASSOCIATION
Mr. Christophe Wolff
Officer Legal Affairs
European Dairy Association
14 rue Montoyer
B-1000 Brussels
Belgium
Phone: 32.2.549.5040
Fax: 32.2.849.5049
E-mail: [email protected]
FEDERACION PANAMERICANA DE LECHERIA
Dr. Eduardo Fresco León
Secretario General
Federación Panamericana de Lecheria
Ituzaingo 1324/305
Phone: 916.89.97
Fax: 915.76.70
E-mail: [email protected].
Ing. Agr. Aldo A Ibarra
Coordinador de la Comisión de Normalización
y
Control
Santa Mónica 2261
Phone: 600.6486 (private)
Mr. José Pedro Urraburu
Gerente de Información
Maldonado 1397
Phone: 916.8997
Fax: 915.7670
INTERNATIONAL DAIRY FEDERATION
Mr. Edward Hopkin
Secretary General
41 Square Vergote, B-1030 Brussels
Belgium
Phone: 32.2.733 9888
Fax: 32.2.733 0413
E-mail: [email protected]
Mr. Jörg Seifert
Technical Assistant
41 Square Vergote, B-1030 Brussels
Belgium
Phone: 32.2.733.9888
Fax: 32.2.733.0413
E-mail: [email protected]
Mr. Claus Heggum
President
Commission D Legislation
Danish Dairy Board, Frederiks Alle 22
8000 AA Rhus
Denmark
Phone: 45.873.12000
Fax: 45.873.12001
E-mail: [email protected]
Mr. Jerome Kozak
President IDF
2101 Wilson Blvd. Suite 460
Phone: 703.243.6111
Fax: 703.841.9328
PAHO/INPPAZ
Dr. Juan Cuellar
Advisor in Food Safery
Talcahuano 1660 Bs.As.
Phone: 541.7920087
Fax: 541.793.0927
FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS
Mr. M. Négrin
FAO Representative in Uruguay
Casilla de Correo 1368
11000 Montevideo
Uruguay
Phone: 901.7340
Fax: 902.1202
E-mail: [email protected]
Mr. Horacio Brugnini
RR.PP FAO Uruguay
Jose M. Montero 3017
Uruguay
Phone: 901.73.40
Fax: 90.12.03
Dr. Gabriel Rodríguez Marquez
FAO Uruguay
Lazaro Gadea 971 Ap. 1
Montevideo, Uruguay
Phone: 901.7340
Fax: 902.1203
E-mail: [email protected]
JOINT FAO/WHO SECRETARIAT
Dr. Alan Randell
Senior Officer
Joint FAO/WHO Food Standards Programme
Food and Nutrition Division
Viale delle Terme di Caracalla
Rome, Italy
Phone: 39.6.57054390
Fax: 39.6.57054593
E-mail: [email protected]
Dr. David Byron
Food Standards Officer
Joint FAO/WHO Food Standards Programme
Food and Nutrition Division
Viale delle Terme di Caracalla
Rome, Italy
Phone: 39.6.57054419
Fax: 396.57054593
NEW ZEALAND SECRETARIAT
Mr. Brian Burgess
MAF Regulatory Authority
Ministry of Agriculture and Forestry
PO Box 2425 Wellington
Phone: 64.4.498.9875
Fax: 64.4.474.4239
E-mail: [email protected]
Ms. Fiona Duncan
Policy Analyst
Ministry of Agriculture and Forestry
PO Box 2425 Wllington
Phone: 64.4.4744.298
Fax: 64.4.4744.163
E-mail: [email protected]
URUGUAYAN SECRETARIAT
Cra. Adriana Guido
Directora Adscripta M.G.A.P.
Phone: 402.63.25
Ing. Agr. Ana Berti
Integrante Comité Nacional del CODEX
Phone: 309.20.74
Dr. Maria Luisa Blanco
Integrante del Sub Comité de Leche
Phone: 402.6369I
Mrs. Rosario Molinari
Secretaría Comisión Organizadora
1. CHAMP D'APPLICATION
La présente norme s'applique à l'utilisation de termes de laiterie en rapport avec des produits destinés à la consommation ou à un traitement ultérieur.
2. DÉFINITIONS
2.1 Le lait est la secrétion mammaire normale d'animaux de traite obtenue à partir d'une ou de plusieurs traites, sans rien y ajouter ou en soustraire, destiné à la consommation comme lait liquide ou à un traitement ultérieur.
2.2 Un produit laitier est un produit obtenu à la suite d'un traitement quelconque du lait, qui peut contenir des additifs alimentaires et autres ingrédients fonctionnellement nécessaires au traitement.
2.3 Un produit laitier composé est un produit dans lequel le lait, les produits laitiers ou les constituants du lait forment une partie essentielle en termes de quantité dans le produit final tel que consommé, à condition que les constituants non dérivés du lait ne soient pas destinés à remplacer totalement ou partiellement un quelconque constituant du lait.
2.4 On entend par produit reconstitué le produit obtenu par addition d'eau au produit en poudre ou concentré, en quantité nécessaire pour rétablir le rapport approprié entre l'eau et les matières sèches.
2.5 On entend par produit recombiné le produit obtenu par combinaison de matières grasses laitières et de matières sèches laitières non grasses sous leur forme conservée, avec ou sans adjonction d'eau, pour obtenir la composition du produit laitier approprié.
2.6 Les termes de laiterie correspondent aux noms, appellations, symboles, pictogrammes ou autres moyens de désigner le lait ou les produits laitiers où d'y faire allusion directement ou indirectement.
3. PRINCIPES GÉNÉRAUX
Les produits doivent être décrits ou présentés de façon à assurer l'usage correct des noms et appellations réservés au lait et aux produits laitiers, à protéger le consommateur des risques de confusion ou d'erreur et à assurer des pratiques commerciales loyales.
4. APPLICATION DES TERMES DE LAITERIE
4.1 CRITÈRES GÉNÉRAUX
4.1.1 Le nom du produit doit être déclaré conformément à la Section 4.1 de la Norme générale du Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991; Codex Alimentarius, Volume 1A).
4.1.2 Un ou plusieurs mots désignant l'animal ou, dans le cas d'un mélange, tous les animaux d'où provient le lait devront être insérés immédiatement avant ou après le nom du produit. Cette précision n'est pas nécessaire si son omission ne risque pas d'induire le consommateur en erreur.
4.2 LAIT
4.2.1 Seul un produit répondant à la définition de la Section 2.1 peut être appelé "lait". Si un tel produit est mis en vente en tant que tel, il sera appelé "lait cru" ou désigné par un autre terme approprié, s'il n'y a pas de risque d'erreur ou de confusion pour le consommateur.
4.2.2 Le lait qui a été modifié dans sa composition par l'addition et/ou le retrait de constituants du lait peut être identifié par un nom utilisant le terme "lait", à condition qu'une description claire de la modification à laquelle le lait a été soumis soit placée à proximité immédiate du nom.
4.2.3 Nonobstant les dispositions de la Section 4.2.2 de la présente norme, le lait qui a été ajusté du point de vue de la teneur en matière grasse et/ou protéines et qui est destiné à la consommation directe, peut également être appelé "lait", à condition que:
4.3 PRODUITS LAITIERS
4.3.1 Seul un produit répondant aux dispositions d'une norme du Codex pour un produit laitier peut être désigné par le nom spécifié dans la norme du Codex pour le produit concerné.
4.3.2 Nonobstant les dispositions de la Section 4.3.1 de la présente norme et la Section 4.1.2 de la Norme générale du Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991), un produit laitier peut être désigné par le nom spécifié dans la norme du Codex pour le produit laitier concerné, s'il a été fabriqué à partir de lait et que l'on a ajusté la teneur en matière grasse et/ou protéines en respectant les critères de composition prévus dans la norme pertinente.
4.3.3 Les produits qui ont été modifiés par l'adjonction et/ou le retrait de constituants du lait peuvent être désignés par un nom dans lequel l'appellation du produit laitier concerné est associée à une description claire de la modification à laquelle le produit laitier a été soumis, à condition que les caractéristiques essentielles du produit soient maintenues et que les limites des modifications de composition soient indiquées dans les normes concernées le cas échéant.
4.4 PRODUITS LAITIERS RECONSTITUÉS ET RECOMBINÉS
Le lait ou un produit laitier peut être désigné par une appellation spécifiée dans la norme du Codex pour le produit laitier pertinent lorsqu'il a été obtenu à partir de lait recombiné ou reconstitué ou par recombinaison ou reconstitution de produits laitiers, conformément à la Section 4.1.2 de la Norme générale du Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev.1-1991), s'il n'y a pas de risque de confusion ou d'erreur pour le consommateur.
4.5 PRODUITS LAITIERS COMPOSÉS
Un produit répondant à la description de la Section 2.3 peut être désigné par l'appellation "lait" ou par le nom réservé à un produit laitier le cas échéant, à condition qu'une description claire de tous les autres ingrédients le caractérisant (tels qu'aliments aromatisants, épices, fines herbes et arômes naturels) soit indiquée à proximité immédiate du nom.
4.6 UTILISATION DE TERMES DE LAITERIE POUR D'AUTRES PRODUITS
4.6.1 Les appellations auxquelles il est fait référence dans les Sections 4.2 à 4.5 ne peuvent être utilisées en tant que telles ou sur la déclaration d'étiquetage, que pour le lait, les produits laitiers ou les produits laitiers composés.
4.6.2 Toutefois, la disposition indiquée dans la Section 4.6.1 ne s'applique pas à l'appellation d'un produit dont la nature exacte est évidente selon l'usage traditionnel ou lorsque l'appellation est clairement utilisée pour décrire une qualité caractéristique du produit non laitier.
4.6.3 S'agissant d'un produit qui n'est ni du lait, ni un produit laitier, ni un produit laitier composé, aucune étiquette, aucun document commercial, matériel publicitaire ou autre forme quelconque de présentation au point de vente n'est utilisé s'il prétend, implique ou suggère que le produit est du lait, un produit laitier ou un produit laitier composé, ou s'il fait référence à un ou plusieurs de ces produits.
4.6.4 Toutefois, en ce qui concerne les produits dont il est question à la Section 4.6.3, qui contiennent du lait ou un produit laitier, ou des constituants du lait, qui sont essentiels pour caractériser le produit, le mot "lait" ou le nom d'un produit laitier peut être utilisé dans la description du véritable nom du produit, à condition que les constituants non dérivés du lait ne soient pas destinés à remplacer totalement ou partiellement un quelconque constituant du lait. Pour ces produits, des termes de laiterie peuvent être utilisés seulement si le consommateur n'est pas induit en erreur.
Si toutefois le produit final est destiné à remplacer le lait, un produit laitier ou un produit laitier composé, un terme de laiterie ne doit pas être utilisé.
Pour les produits dont il est question à la Section 4.6.3 qui contiennent du lait, un produit laitier ou un constituant du lait, qui ne sont pas essentiels pour caractériser le produit, le terme de laiterie ne peut être utilisé que dans la liste des ingrédients, conformément à la Norme générale du Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev.1-1991). Pour ces produits, des termes de laiterie ne peuvent pas être utilisés à d'autres fins.
5. ÉTIQUETAGE DES DENRÉES ALIMENTAIRES PRÉEMBALLÉES
Le lait, les produits laitiers, les produits laitiers composés préemballés sont étiquetés conformément à la Section 4 de la Norme générale du Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991), à moins qu'il n'en soit expressément prévu autrement dans une norme spécifique du Codex ou dans la Section 4 de la présente norme.
PARAGRAPHE D'INTRODUCTION
Outre les dispositions de la Norme générale Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991) et la Norme générale pour l'utilisation des termes de laiterie, les dispositions spécifiques ci-après s'appliquent.
NOM DU PRODUIT
Le nom du produit...
ORIGINE DU LAIT
A supprimer (couvert par le projet de Norme générale pour l'utilisation de termes de laiterie).
DECLARATION DE LA TENEUR EN MATIERE GRASSE LAITIERE[28]
La teneur en matière grasse laitière doit être déclarée d'une manière jugée acceptable dans le pays de vente au consommateur final, soit:
ETIQUETAGE DES RECIPIENTS NON DESTINES A LA VENTE AU DETAIL
Les renseignements requis à la Section 7 de la présente norme et aux sections 4.1 à 4.8 de la Norme générale pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées et, au besoin, les instructions d'entreposage, doivent figurer soit sur le récipient, soit sur les documents d'accompagnement, exception faite du nom du produit, de l'identification du lot et du nom et adresse du fabricant ou de l'emballeur qui doivent être indiqués sur le récipient. Toutefois, l'identification du lot, et le nom et l'adresse du fabricant ou de l'emballeur peuvent être remplacés par une marque d'identification, à condition que cette dernière puisse être clairement identifiée à l'aide des documents d'accompagnement.
1. CHAMP D'APPLICATION
La présente norme s'applique au beurre destiné à la consommation directe ou à un traitement ultérieur, conformément à la description figurant à la Section 2 de la norme.
2. DESCRIPTION
Le beurre est un produit gras dérivé exclusivement du lait et/ou de produits obtenus à partir du lait, principalement sous forme d'une émulsion du type eau-dans-huile.
3. FACTEURS ESSENTIELS DE COMPOSITION ET QUALITÉ
3.1 MATIÈRES PREMIÈRES
Lait et/ou produits obtenus à partir du lait
3.2 INGRÉDIENTS AUTORISÉS
Chlorure de sodium et sel de qualité alimentaire
Cultures de bactéries lactiques inoffensives (levain) et/ou agents modificateurs du goût. Eau potable
3.3 COMPOSITION
Teneur minimale en matière grasse
laitière |
80% m/m |
Teneur maximale en eau |
16% m/m |
Teneur maximale en extrait sec non gras |
2% m/m |
Seuls les additifs alimentaires mentionnés ci-après peuvent être utilisés et uniquement dans les limites fixées.
N° SIN |
Nom |
Concentration maximale |
|
Colorants |
|
160ai) |
ß-carotène (synthétique) |
25 mg/kg |
160aii) |
Carotènes (extraits naturels) |
600 mg/kg |
160b |
Rocou |
20 mg/kg (calculés en tant que
bixine/norbixine) |
160e |
ß-apo-caroténique |
35 mg/kg |
160f |
Ester de méthyle ou d'éthyle d'acide
ß-apo- 8'-caroténique |
35 mg/kg |
|
Régulateurs d'acidité |
|
339 |
Phosphate de sodium |
} 2 g/kg |
500i) |
Carbonate de sodium |
} |
500ii) |
Bicarbonate de sodium |
} limitée par les BPF |
524 |
Hydroxyde de sodium |
} |
526 |
Hydroxyde de calcium |
} |
5.1 MÉTAUX LOURDS
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
En particulier, les limites ci-après sont applicables:
Métal |
Concentration maximale |
Plomb |
0,05 mg/kg |
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales de résidus fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
6. HYGIÈNE
6.1 Il est recommandé que les produits visés par les dispositions de la présente norme soient préparés et manipulés conformément aux sections appropriées du Code d'usages international recommandé - Principes généraux d'hygiène alimentaire (CAC/RCP 1-1969, Rev. 3-1997) et des autres textes pertinents du Codex tels que les Codes d'usages en matière d'hygiène et les Codes d'usages.
6.2 Depuis la production des matières premières jusqu'au point de consommation, les produits couverts par la présente norme devraient être soumis à une combinaison de mesures de maîtrise pouvant inclure, par exemple, la pasteurisation, et celles-ci devraient se montrer en mesure de parvenir au niveau approprié de protection de la santé publique.
6.3 Les produits doivent satisfaire à l'un quelconque des critères microbiologiques établis conformément aux Principes régissant l'établissement et l'application de critères microbiologiques pour les denrées alimentaires (CAC/CL 21-1997).
7. ÉTIQUETAGE
Outre les dispositions de la Norme générale Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991; Codex Alimentarius, Volume 1A) et la Norme générale pour l'utilisation de termes de laiterie[29], les dispositions spécifiques ci-après s'appliquent:
7.1 NOM DU PRODUIT
Le nom du produit doit être «beurre». Le mot «beurre», accompagné d'une qualification appropriée, doit être utilisé pour le beurre contenant plus de 95 pour cent de matière grasse.
[Un ou plusieurs mots désignant l'animal ou, dans le cas d'un mélange, tous les animaux d'où provient ce lait devront être insérés immédiatement avant ou après le nom du produit. Cette précision n'est pas nécessaire si son omission ne risque pas d'induire le consommateur en erreur.][30]
7.1.1 Le beurre peut porter sur l'emballage une mention indiquant s'il s'agit de beurre salé ou de beurre non salé, conformément à la législation nationale.
7.2 DÉCLARATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE LAITIÈRE
La teneur en matière grasse laitière doit être déclarée d'une manière jugée acceptable dans le pays de vente au consommateur final, soit i) en pourcentage de la masse ou du volume, soit ii) en grammes par portion, à condition que le nombre de portions soit indiqué, si l'absence d'une telle indication risque d'induire le consommateur en erreur.
7.3 ÉTIQUETAGE DES RÉCIPIENTS NON DESTINÉS À LA VENTE AU DÉTAIL
Les renseignements requis à la Section 7 de la présente norme et aux sections 4.1 à 4.8 de la Norme générale pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées et, au besoin, les instructions d'entreposage, doivent figurer soit sur le récipient, soit sur les documents d'accompagnement, exception faite du nom du produit, de l'identification du lot et du nom et adresse du fabricant ou de l'emballeur qui doivent être indiqués sur le récipient. Toutefois, l'identification du lot, et le nom et l'adresse du fabricant ou de l'emballeur peuvent être remplacés par une marque d'identification, à condition que cette dernière puisse être clairement identifiée à l'aide des documents d'accompagnement.
8. MÉTHODES D'ÉCHANTILLONNAGE ET D'ANALYSE
8.1 ÉCHANTILLONNAGE
Selon la Norme FIL 50C:1995/ISO 707:1997/AOAC 968.12.
8.2 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE LAITIÈRE, EN EXTRAIT SEC DÉGRAISSÉ ET EN EAU
Selon la Norme FIL 80:1977/ISO 3727:1977/AOAC 920.116 et 938.06.
8.3 DÉTECTION DES GRAISSES VÉGÉTALES
Selon la Norme FIL 32:1965/ISO 3595:1976/AOAC 955.34A, «Détection des graisses végétales à l'aide du test à l'acétate de phytostéryle» ou la Norme FIL 54:1979/ISO 3594:1976/AOAC 970.50A, «Détection des graisses végétales à l'aide de la chromatographie gaz-liquide des stérols».
8.4 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN SEL
Selon la Norme FIL 12B:1988/ISO 1738:1980/AOAC 960.29.
8.5 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN PLOMB
Selon la méthode AOAC 972.25 (Méthode générale Codex).
L'Appendice à la présente norme contient des critères dont l'application ne relève pas des dispositions concernant l'acceptation stipulées à la Section 4.A(I)b) des Principes généraux du Codex Alimentarius.
1. CHAMP D'APPLICATION
La présente norme s'applique à la matière grasse laitière anhydre, à l'huile de beurre anhydre, à l'huile de beurre et au ghee destinés à un traitement ultérieur ou à l'usage culinaire, conformément à la description figurant à la Section 2 de la norme.
2. DESCRIPTION
2.1 La matière grasse laitière anhydre, la matière grasse laitière, l'huile de beurre anhydre et l'huile de beurre sont des produits gras provenant exclusivement du lait et/ou de produits obtenus à partir du lait au moyen de procédés entraînant l'élimination quasi totale de l'eau et de l'extrait sec non gras.
2.2 Le ghee est un produit obtenu exclusivement à partir du lait, de la crème ou du beurre par un procédé consistant à éliminer presque totalement l'eau et les extraits secs non gras, dont le goût et la structure physique sont particulièrement marqués.
3. FACTEURS ESSENTIELS DE COMPOSITION ET DE QUALITÉ
3.1 MATIÈRES PREMIÈRES
Lait et/ou produits obtenus à partir du lait.
3.2 INGRÉDIENTS AUTORISÉS
Cultures de bactéries lactiques inoffensives (levain)
3.3 COMPOSITION
|
Matière grasse laitière anhydre/huile de
beurre anhydre |
Matière grasse laitière |
Huile de beurre |
Ghee |
Teneur minimale en matière grasse laitière (%
m/m) |
99,8 |
99,6 |
99,6 |
99,6 |
Teneur maximale en eau (% m/m) |
0,1 |
- |
- |
- |
Seuls les additifs mentionnés ci-après peuvent être utilisés et uniquement dans les limites fixées.
4.1 Gaz inerte avec lequel les récipients étanches à l'air sont balayés avant, pendant et après le remplissage avec le produit.
4.2 ANTIOXYDANTS
Les antioxydants ci-après sont autorisés, avec ou sans synergistes, dans tous les produits à l'exception de la matière grasse laitière anhydre:
N° SIN |
Nom |
|
Concentration maximale |
|
Antioxydants |
|
|
310 |
Gallate de propyle |
|
100 mg/kg |
321 |
Butyl-hydroxytoluène (BHT) |
|
75 mg/kg |
320 |
Butyl-hydroxyanisol (BHA) |
|
175 mg/kg |
|
Toute combinaison de gallate de propyle, de |
|
200 mg/kg |
|
BHA et de BHT, à condition que les limites ci-dessus ne
soient pas dépassées |
|
|
306 |
Mélanges concentrés de
tocophérols |
} |
|
307 |
Alpha-tocophérol |
} |
500 mg/kg, seuls |
304 |
Palmitate d'ascorbyle |
} |
ou en combinaison |
305 |
Stéarate d'ascorbyle |
} |
|
|
|
|
|
|
Antioxydants synergistes |
|
|
330 |
Acide citrique |
} |
Limitée par les BPF |
331 |
Citrate de sodium |
} |
|
5.1 Métaux lourds
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
5.2 Résidus de pesticides
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales de résidus fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
6. HYGIÈNE
6.1 Il est recommandé que les produits visés par les dispositions de la présente norme soient préparés et manipulés conformément aux sections appropriées du Code d'usages international recommandé - Principes généraux d'hygiène alimentaire (CAC/RCP 1-1969, Rev. 3-1997) et des autres textes pertinents du Codex tels que les Codes d'usages en matière d'hygiène et les Codes d'usages.
6.2 Depuis la production des matières premières jusqu'au point de consommation, les produits couverts par la présente norme devraient être soumis à une combinaison de mesures de maîtrise pouvant inclure, par exemple, la pasteurisation, et celles-ci devraient se montrer en mesure de parvenir au niveau approprié de protection de la santé publique.
6.3 Les produits doivent satisfaire à l'un quelconque des critères microbiologiques établis conformément aux Principes régissant l'établissement et l'application de critères microbiologiques pour les denrées alimentaires (CAC/CL 21-1997).
7. ÉTIQUETAGE
Outre les dispositions de la Norme générale Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991; Codex Alimentarius, Volume 1A) et la Norme générale pour l'utilisation de termes de laiterie[31], les dispositions spécifiques ci-après s'appliquent:
7.1 NOM DU PRODUIT
Le nom du produit doit être:
Matière grasse anhydre |
} |
Conformément à la description
énoncée |
Matière grasse laitière |
} |
à la Section 2, à la composition
spécifiée |
Huile de beurre anhydre |
} |
dans la Section 3 et aux concentrations |
Huile de beurre |
} |
fixées pour les antioxydants |
Ghee |
} |
(voir Section 4) |
7.2 ÉTIQUETAGE DES RÉCIPIENTS NON DESTINÉS À LA VENTE AU DÉTAIL
Les renseignements requis à la Section 7 de la présente norme et aux sections 4.1 à 4.8 de la Norme générale pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées et, au besoin, les instructions d'entreposage, doivent figurer soit sur le récipient, soit sur les documents d'accompagnement, exception faite du nom du produit, de l'identification du lot et du nom et adresse du fabricant ou de l'emballeur qui doivent être indiqués sur le récipient. Toutefois, l'identification du lot, et le nom et l'adresse du fabricant ou de l'emballeur peuvent être remplacés par une marque d'identification, à condition que cette dernière puisse être clairement identifiée à l'aide des documents d'accompagnement.
8. MÉTHODES D'ÉCHANTILLONNAGE ET D'ANALYSE
8.1 Echantillonnage
Selon la Norme FIL 50C:1995/ISO 707:1997/AOAC 968.12.
8.2 Détermination de la teneur en matière grasse
Selon la Norme FIL 24:1964/ISO CD 8852.
8.3 Détermination de la teneur en eau
Selon la Norme FIL 23A:1988/ISO CD 5536
8.4 DÉTECTION DES GRAISSES VÉGÉTALES
Selon la Norme FIL 32:1965/ISO 3595:1976/AOAC 955.34A «Détection des graisses végétales à l'aide du test à l'acétate de phytostéryl» ou la Norme FIL 54:1979/ISO 3594:1976/AOAC 970.50A, «Détection des graisses végétales à l'aide de la chromatographie gaz-liquide des stérols».
8.5 DÉTECTION DES GRAISSES ANIMALES AUTRES QUE LA MATIÈRE GRASSE LAITIÈRE
A développer.
APPENDICE
Le présent texte est destiné à être appliqué à titre facultatif par les partenaires commerciaux et n'est pas destiné aux gouvernements.
1. Autres facteurs de qualité
|
Matière grasse laitière anhydre/huile de
beurre anhydre |
Matière grasse laitière |
Huile de beurre |
Ghee |
Teneur maximale en acides gras libres (% m/m en tant qu'acide
oléique) |
0,3 |
0,4 |
0,4 |
0,4 |
Teneur maximale en péroxydes (milli-équivalents
d'oxygène/kg de matière grasse) |
0,3 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
Saveur et odeur |
Compatibles avec les exigences du marché après
chauffage d'un échantillon à 40-45°C |
|||
Texture |
En fonction de la température, de lisse avec de fins
granulés à liquide |
Métaux lourds
Les limites ci-après s'appliquent à la matière grasse laitière anhydre, à la matière grasse laitière, à l'huile de beurre anhydre, à l'huile de beurre et au ghee:
Métal |
Concentration maximale |
Cuivre |
0,05 mg/kg |
Fer |
0,2 mg/kg |
3.1 Détermination de la teneur en acides gras libres (exprimée en acide oléique)
Selon la Norme FIL 6B:1989/ISO 1740:1991/AOAC 969.17.
La teneur en acides gras libres peut être calculée en multipliant par 0,282 l'indice d'acide.
3.2 Détermination de l'indice de péroxyde
Selon la Norme FIL 74A:1991/ISO 3976:1977 ou AOAC 965.33.
3.3 Détermination de la teneur en cuivre
Selon AOAC 971.20 (Méthode générale Codex) ou la Norme FIL 76A:1980/ISO 5738:1980/AOAC 960.40 (Méthode générale Codex).
3.4 Détermination de la teneur en fer
Selon la méthode NMKL 139: 1991 (Méthode générale Codex) ou la Norme FIL 103A:1986/ISO 6732:1985.
1. CHAMP D'APPLICATION
La présente norme s'applique aux laits concentrés destinés à la consommation directe ou à un traitement ultérieur, conformément aux définitions figurant à la Section 2 de la norme.
2. DESCRIPTION
Les laits concentrés sont des produits laitiers obtenus par élimination partielle de l'eau contenue dans le lait, par chauffage ou tout autre procédé qui aboutisse à un produit ayant les mêmes composition et caractéristiques. Leur teneur en matière grasse et/ou en protéines peut avoir été ajustée, uniquement pour satisfaire aux facteurs de composition figurant à la Section 3 de la présente norme, par l'addition et/ou le retrait de constituants du lait d'une manière telle que cela ne modifie le rapport protéines de lactosérum/caséine du lait.
3. FACTEURS ESSENTIELS DE COMPOSITION ET DE QUALITÉ
3.1 Matières premières
Lait et lait en poudre*, crème et crème en poudre*, produits à base de matières grasses laitières*.
* Voir les dispositions des Normes Codex concernant ces produits.Les produits du lait ci-après sont autorisés aux fins de normalisation.
- Rétentat du lait: |
Produit obtenu après concentration des protéines
du lait par ultrafiltration du lait, du lait partiellement
écrémé ou du lait écrémé. |
- Perméat du lait: |
Produit obtenu après élimination des
protéines du lait et de la matière grasse laitière
contenues dans le lait, le lait partiellement écrémé ou le
lait écrémé par ultrafiltration. |
- lactose* |
|
* Voir les dispositions des Normes Codex concernant ces produits.3.2 Ingrédients autorisés
Eau potable
Chlorure de sodium
3.3 Composition
Lait concentré |
|
Teneur minimale en matière grasse
laitière |
7,5% m/m |
Teneur minimale en extrait sec du lait** |
25% m/m |
Teneur minimale en protéines du lait dans |
34% m/m |
l'extrait sec dégraissé** |
|
|
|
Lait concentré
écrémé |
|
Teneur maximale en matière grasse
laitière |
1% m/m |
Teneur minimale en extrait sec du lait** |
20% m/m |
Teneur minimale en protéines du lait dans |
34% m/m |
l'extrait sec dégraissé** |
|
|
|
Lait concentré partiellement
écrémé |
|
Teneur en matière grasse laitière |
comprise entre 1% et 7,5% m/m |
Teneur minimale en extrait sec du lait** |
20% m/m |
Teneur minimale en protéines du lait dans |
34% m/m |
l'extrait sec dégraissé** |
|
|
|
Lait concentré riche en matière
grasse |
|
Teneur minimale en matière grasse
laitière |
15% m/m |
Teneur minimale en extrait sec
dégraissé** |
11,5% m/m |
Teneur minimale en protéines du lait dans |
34% m/m |
l'extrait sec dégraissé** |
|
** La teneur en extrait sec du lait et en extrait sec dégraissé comprend l'eau de cristallisation du lactose4. ADDITIFS ALIMENTAIRES
Seuls les additifs alimentaires mentionnés ci-après peuvent être utilisés uniquement dans les limites fixées.
N° SIN |
Nom |
Concentration maximale |
|
|
|
|
Agents raffermissants |
|
508 |
Chlorure de potassium |
} 2 g/kg seuls ou |
509 |
Chlorure de calcium |
} 3 g/kg en combinaison |
|
|
} exprimés en tant que |
|
|
} substances anhydres |
|
|
|
|
Stabilisants |
|
331 |
Citrate de sodium |
} 2 g/kg seuls ou |
332 |
Citrate de potassium |
} 3 g/kg en combinaison |
333 |
Citrate de calcium |
} exprimés en tant que |
|
|
} substances anhydres |
|
|
|
|
Régulateurs d'acidité |
|
500 |
Carbonate de sodium |
} 2 g/kg seuls ou |
501 |
Carbonate de potassium |
} 3 g/kg en combinaison |
170 |
Carbonate de calcium |
} exprimés en tant que |
|
|
} substances anhydres |
339 |
Phosphate de sodium |
} |
340 |
Phosphate de potassium |
} |
341 |
Phosphate de calcium |
} |
450 |
Diphosphates |
} 2 g/kg seuls ou |
451 |
Triphosphates |
} 3 g/kg en combinaison |
452 |
Polyphosphates |
} exprimés en tant que |
|
|
} substances anhydres |
|
Epaississant |
|
407 |
Carragénine |
150 mg/kg |
|
|
|
|
Emulsifiant |
|
322 |
Lécithine |
Limitée par les BPF |
5.1 Métaux lourds
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
5.2 Résidus de pesticides
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales de résidus fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
6. HYGIÈNE
6.1 Il est recommandé que les produits visés par les dispositions de la présente norme soient préparés et manipulés conformément aux sections appropriées du Code d'usages international recommandé - Principes généraux d'hygiène alimentaire (CAC/RCP 1-1969, Rev. 3-1997) et des autres textes pertinents du Codex tels que les Codes d'usages en matière d'hygiène et les Codes d'usages.
6.2 Depuis la production des matières premières jusqu'au point de consommation, les produits couverts par la présente norme devraient être soumis à une combinaison de mesures de maîtrise pouvant inclure, par exemple, la pasteurisation, et celles-ci devraient se montrer en mesure de parvenir au niveau approprié de protection de la santé publique.
6.3 Les produits doivent satisfaire à l'un quelconque des critères microbiologiques établis conformément aux Principes régissant l'établissement et l'application de critères microbiologiques pour les denrées alimentaires (CAC/CL 21-1997).
7. ÉTIQUETAGE
Outre les dispositions de la Norme générale du Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991; Codex Alimentarius, Volume 1A) et la Norme générale pour l'utilisation de termes de laiterie[33], les dispositions spécifiques ci-après s'appliquent:
7.1 NOM DU PRODUIT
Le nom du produit doit être: |
|
|
Lait concentré |
} |
Conformément aux facteurs |
Lait concentré écrémé |
} |
de composition énoncés à la Section
3. |
Lait concentré partiellement
écrémé |
} |
|
Lait concentré riche en matière grasse |
} |
|
[Un ou plusieurs mots désignant l'animal ou, dans le cas d'un mélange, tous les animaux d'où provient ce lait devront être insérés immédiatement avant ou après le nom du produit. Cette précision n'est pas nécessaire si son omission ne risque pas d'induire le consommateur en erreur.][34]
7.2 DÉCLARATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE LAITIÈRE
La teneur en matière grasse laitière doit être déclarée d'une manière jugée acceptable dans le pays de vente au consommateur final, soit i) en pourcentage de la masse ou du volume, soit ii) en grammes par portion, à condition que le nombre de portions soit indiqué.
7.3 DÉCLARATION DE LA TENEUR EN PROTÉINES DU LAIT
La teneur en protéines du lait doit être déclarée d'une manière jugée acceptable dans le pays de vente au consommateur final, soit i) en pourcentage de la masse ou du volume, soit ii) en grammes par portion, à condition que le nombre de portions soit indiqué.
7.4 LISTE DES INGRÉDIENTS
Nonobstant les dispositions de la Section 4.2.1 de la Norme générale pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev.1-1991; Codex Alimentarius, Volume 1A), les produits laitiers utilisés seulement aux fins de l'ajustement de la teneur en protéines n'ont pas besoin d'être déclarés.
7.5 ÉTIQUETAGE DES RÉCIPIENTS NON DESTINÉS À LA VENTE AU DÉTAIL
Les renseignements requis à la Section 7 de la présente norme et aux sections 4.1 à 4.8 de la Norme générale pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées et, au besoin, les instructions d'entreposage, doivent figurer soit sur le récipient, soit sur les documents d'accompagnement, exception faite du nom du produit, de l'identification du lot et du nom et adresse du fabricant ou de l'emballeur qui doivent être indiqués sur le récipient. Toutefois, l'identification du lot, et le nom et l'adresse du fabricant ou de l'emballeur peuvent être remplacés par une marque d'identification, à condition que cette dernière puisse être clairement identifiée à l'aide des documents d'accompagnement.
8. MÉTHODES D'ÉCHANTILLONNAGE ET D'ANALYSE
8.1 ÉCHANTILLONNAGE
Selon la Norme FIL 50C:1995/ISO 707:1997/AOAC 968.12.
8.2 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE
Selon la Norme FIL 13C:1987/ISO 1737:1985/AOAC 945.48G ou AOAC 920.115F.
8.3 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN EXTRAIT SEC TOTAL
Selon la Norme FIL 21B:1987/ISO 6731:1989/AOAC 945.48D, AOAC 925.23A ou AOAC 920.107.
8.4 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN PROTÉINES
La teneur en protéines est 6,38 x azote total par la méthode Kjeldahl, selon la Norme FIL 20B:1993/ISO/CD 8968/AOAC 991.20-23 ou AOAC 945.48H.
1. CHAMP D'APPLICATION
La présente norme s'applique aux laits concentrés sucrés destinés à la consommation directe ou à un traitement ultérieur, conformément aux définitions figurant à la Section 2 de la norme.
2. DESCRIPTION
Les laits concentrés sucrés sont des produits laitiers qui peuvent être obtenus par élimination partielle de l'eau contenue dans le lait avec adjonction de sucre, ou par tout autre procédé aboutissant à un produit qui a la même composition et les mêmes caractéristiques. Leur teneur en matière grasse et/ou en protéines peut avoir été ajustée, uniquement pour satisfaire aux critères de composition énoncés à la Section 3 de la présente norme, par l'addition et/ou le retrait de constituants du lait de manière telle que cela ne modifie pas le rapport protéines de lactosérum/caséine du lait ainsi modifié.
3. FACTEURS ESSENTIELS DE COMPOSITION ET DE QUALITÉ
3.1 Matières premières
Laits et laits en poudre*, crèmes et crèmes en poudre*, produits à base de matières grasses laitières*.
* Voir les dispositions des normes Codex concernant ces produits.Les produits laitiers ci-après sont autorisés aux fins d'ajustement:
- Rétentat du lait: |
Produit obtenu après concentration des protéines
du lait par ultrafiltration du lait, du lait partiellement
écrémé ou du lait écrémé. |
- Perméat du lait: |
Produit obtenu après élimination des
protéines du lait et de la matière grasse laitière
contenues dans le lait, le lait partiellement écrémé ou le
lait écrémé par ultrafiltration. |
- lactose * (également aux fins de
cristallisation) |
* Voir les dispositions des normes Codex concernant ces produits.3.2 Ingrédients autorisés
Eau potable
Sucre
Chlorure de sodium
Dans ce produit, le sucre est généralement du saccharose, mais il est également possible d'utiliser une combinaison de saccharose et d'autres sucres conformément aux bonnes pratiques de fabrication.
3.3 Composition
Lait concentré sucré |
|
Teneur minimale en matière grasse
laitière |
8% m/m |
Teneur minimale en extrait sec du lait** |
28% m/m |
Teneur minimale en protéines du lait dans |
34% m/m |
l'extrait sec dégraissé** |
|
|
|
Lait concentré sucré
écrémé |
|
Teneur maximale en matière grasse
laitière |
1% m/m |
Teneur minimale en extrait sec du lait** |
24% m/m |
Teneur minimale en protéines du lait dans |
34% m/m |
l'extrait sec dégraissé** |
|
|
|
Lait concentré sucré partiellement
écrémé |
|
Teneur en matière grasse laitière |
comprise entre 1% et 8% m/m |
Teneur minimale en extrait sec
dégraissé** |
20% m/m |
Teneur minimale en extrait sec du lait** |
24% m/m |
Teneur minimale en protéines du lait dans |
34% m/m |
l'extrait sec dégraissé** |
|
|
|
Lait concentré sucré riche en
matière grasse |
|
Teneur minimale en matière grasse
laitière |
16% m/m |
Teneur minimale en extrait sec
dégraissé** |
14% m/m |
Teneur minimale en protéines du lait dans |
34% m/m |
l'extrait sec dégraissé** |
|
** La teneur en extrait sec du lait et en extrait sec dégraissé comprend l'eau de cristallisation du lactose.Pour tous les laits concentrés sucrés, la quantité de sucre ajouté est régie par les bonnes pratiques de fabrication (BPF) et doit être comprise entre une valeur minimale qui préserve la qualité de conservation du produit et une valeur maximale au-delà de laquelle une cristallisation du sucre risque de se produire.
4. ADDITIFS ALIMENTAIRES
Seuls les additifs alimentaires énumérés ci-après peuvent être utilisés et uniquement dans les limites fixées.
N° SIN |
Nom |
|
Concentration maximale |
|
|
|
|
|
Agents raffermissants |
|
|
508 |
Chlorure de potassium |
} |
2 g/kg seuls ou 3 g/kg en combinaison, |
509 |
Chlorure de calcium |
} |
exprimés en tant que substances anhydres |
|
|
|
|
|
Stabilisants |
|
|
331 |
Citrate de sodium |
} |
2 g/kg seuls ou 3 g/kg en combinaison, |
332 |
Citrate de potasium |
} |
exprimés en tant que substances anhydres |
333 |
Citrate de calcium |
} |
|
|
|
|
|
|
Régulateurs d'acidité |
|
|
500 |
Carbonate de sodium |
} |
|
501 |
Carbonate de potassium |
} |
|
170 |
Carbonate de calcium |
} |
|
339 |
Phosphate de sodium |
} |
2 g/kg seuls ou 3 g/kg en combinaison, |
340 |
Phosphate de potassium |
} |
exprimés en tant que substances anhydres |
341 |
Phosphate de calcium |
} |
|
450 |
Diphosphates |
} |
|
451 |
Triphosphates |
} |
|
452 |
Polyphosphates |
} |
|
|
|
|
|
|
Epaississant |
|
|
407 |
Carragénine |
|
150 mg/kg |
|
|
|
|
|
Emulsifiant |
|
|
322 |
Lécithine |
|
Limitée par les BPF |
5.1 Métaux lourds
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
5.2 Résidus de pesticides
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales de résidus fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
6. HYGIÈNE
6.1 Il est recommandé que les produits visés par les dispositions de la présente norme soient préparés et manipulés conformément aux sections appropriées du Code d'usages international recommandé - Principes généraux d'hygiène alimentaire (CAC/RCP 1-1969, Rev. 3-1997) et des autres textes pertinents du Codex tels que les Codes d'usages en matière d'hygiène et les Codes d'usages.
6.2 Depuis la production des matières premières jusqu'au point de consommation, les produits couverts par la présente norme devraient être soumis à une combinaison de mesures de maîtrise pouvant inclure, par exemple, la pasteurisation, et celles-ci devraient se montrer en mesure de parvenir au niveau approprié de protection de la santé publique.
6.3 Les produits doivent satisfaire à l'un quelconque des critères microbiologiques établis conformément aux Principes régissant l'établissement et l'application de critères microbiologiques pour les denrées alimentaires (CAC/CL 21-1997).
7. ÉTIQUETAGE
Outre les dispositions de la Norme générale Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991; Codex Alimentarius, Volume 1A) et la Norme générale pour l'utilisation de termes de laiterie[35], les dispositions spécifiques ci-après s'appliquent:
7.1 NOM DU PRODUIT
Le nom du produit doit être: |
|
|
Lait concentré sucré |
} |
Conformément aux facteurs |
Lait concentré écrémé
sucré |
} |
de composition énoncés à la Section
3. |
Lait concentré sucré partiellement
écrémé sucré |
} |
|
Lait concentré sucré riche en matière
grasse |
} |
|
[Un ou plusieurs mots désignant l'animal ou, dans le cas d'un mélange, tous les animaux d'où provient ce lait devront être insérés immédiatement avant ou après le nom du produit. Cette précision n'est pas nécessaire si son omission ne risque pas d'induire le consommateur en erreur.][36]
7.2 DÉCLARATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE LAITIÈRE
La teneur en matière grasse laitière doit être déclarée d'une manière jugée acceptable dans le pays de vente au consommateur final, soit i) en pourcentage de la masse ou du volume, soit ii) en grammes par portion, à condition que le nombre de portions soit indiqué.
7.3 DÉCLARATION DE LA TENEUR EN PROTÉINES DU LAIT
La teneur en protéines du lait doit être déclarée d'une manière jugée acceptable dans le pays de vente au consommateur final, soit i) en pourcentage de la masse ou du volume, soit ii) en grammes par portion, à condition que le nombre de portions soit indiqué.
7.4 LISTE DES INGRÉDIENTS
Nonobstant les dispositions de la Section 4.2.1 de la Norme générale pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev.1-1991; Codex Alimentarius, Volume 1A), les produits laitiers utilisés seulement aux fins de l'ajustement de la teneur en protéines n'ont pas besoin d'être déclarés.
7.5 ÉTIQUETAGE DES RÉCIPIENTS NON DESTINÉS À LA VENTE AU DÉTAIL
Les renseignements requis à la Section 7 de la présente norme et aux sections 4.1 à 4.8 de la Norme générale pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées et, au besoin, les instructions d'entreposage, doivent figurer soit sur le récipient, soit sur les documents d'accompagnement, exception faite du nom du produit, de l'identification du lot et du nom et adresse du fabricant ou de l'emballeur qui doivent être indiqués sur le récipient. Toutefois, l'identification du lot, et le nom et l'adresse du fabricant ou de l'emballeur peuvent être remplacés par une marque d'identification, à condition que cette dernière puisse être clairement identifiée à l'aide des documents d'accompagnement.
8. MÉTHODES D'ÉCHANTILLONNAGE ET D'ANALYSE
8.1 ÉCHANTILLONNAGE
Selon la Norme FIL 50C:1995/ISO 707:1997/AOAC968.12.
8.2 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE
Selon la Norme FIL 13C:1987/ISO 1737:1985/AOAC 920.115F ou AOAC 945.48G.
8.3 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN EXTRAIT SEC TOTAL
Selon la Norme FIL 15B:1982/ISO 6734:1991/AOAC 920.115D.
8.4 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN PROTÉINES
La teneur en protéines est 6,38 x azote total par la méthode Kjeldahl, selon la Norme FIL 20B:1993/ISO CD 8968/AOAC 991.20-23 ou AOAC 920.115G.
L'annexe à la présente norme comprend des critères dont l'application ne relève pas des dispositions concernant l'acceptation stipulées à la Section 4A i) b) des Principes généraux du Codex Alimentarius.
1. CHAMP D'APPLICATION
La présente norme s'applique aux laits et aux crèmes en poudre destinés à la consommation directe ou à un traitement ultérieur, conformément aux définitions figurant à la Section 2 de la présente norme.
2. DESCRIPTION
Les laits et crèmes en poudre sont des produits laitiers obtenus par élimination de l'eau contenue dans le lait ou la crème. La teneur en matière grasse et/ou en protéines du lait ou de la crème peut avoir été ajustée, uniquement pour satisfaire aux critères de composition énoncés à la Section 3 de la présente norme, par l'addition et/ou le retrait de constituants du lait, d'une manière telle que cela ne modifie pas le rapport protéines de lactosérum/caséine du lait.
3. FACTEURS ESSENTIELS DE COMPOSITION ET DE QUALITÉ 3.1 Matières premières
Lait et crème
Les produits du lait ci-après sont autorisés aux fins d'ajustement des protéines:
- Rétentat du lait |
Produit obtenu après concentration des protéines
du lait par ultrafiltration du lait, du lait partiellement
écrémé ou du lait écrémé) |
-Perméat du lait |
Produit obtenu après élimination des
protéines du lait et de la matière grasse laitière
contenues dans le lait, le lait partiellement écrémé ou le
lait écrémé par ultrafiltration) |
- lactose* |
|
* Voir les dispositions des normes Codex concernant ces produits.3.2 Composition
Crème en poudre |
|
Teneur minimale en matière grasse
laitière |
42% m/m |
Teneur maximale en eau** |
5% m/m |
Teneur minimale en protéines du lait dans |
34% m/m |
l'extrait sec dégraissé** |
|
|
|
Lait entier en poudre |
|
Teneur en matière grasse laitière |
comprise entre 26% et 42% m/m |
Teneur maximale en eau** |
5% m/m |
Teneur minimale en protéines du lait dans |
34% m/m |
l'extrait sec dégraissé** |
|
|
|
Lait partiellement écrémé en
poudre |
|
Teneur en matière grasse laitière |
comprise entre 1,5% et 26% m/m |
Teneur maximale en eau** |
5% m/m |
Teneur minimale en protéines du lait dans |
34% m/m |
l'extrait sec dégraissé** |
|
|
|
Lait écrémé en
poudre |
|
Teneur maximale en matière grasse
laitière |
1,5% m/m |
Teneur maximale en eau** |
5% m/m |
Teneur minimale en protéines du lait dans |
34% m/m |
l'extrait sec dégraissé** |
|
** La teneur en eau ne comprend pas l'eau de cristallation du lactose; la teneur en extrait sec dégraissé du lait comprend l'eau de cristallisation du lactose.4. ADDITIFS ALIMENTAIRES
Seuls les additifs alimentaires mentionnés ci-après peuvent être utilisés et uniquement dans les limites fixées.
N° SIN |
Nom |
|
Concentration maximale |
|
|
|
|
|
Stabilisants |
|
|
331 |
Citrate de sodium |
} |
5 g/kg seuls ou en combinaison exprimés |
332 |
Citrate de potassium |
} |
en tant que substances anhydres |
|
|
|
|
|
Agents raffermissants |
|
|
508 |
Chlorure de potassium |
} |
Limitée par les BPF |
509 |
Chlorure de calcium |
} |
|
|
|
|
|
|
Régulateurs d'acidité |
|
|
500 |
Carbonate de sodium |
} |
5 g/kg seuls ou en combinaison exprimés |
501 |
Carbonate de potassium |
} |
en tant que substances anhydres |
339 |
Phosphate de sodium |
} |
|
340 |
Phosphate de potassium |
} |
|
450 |
Diphosphates |
} |
|
451 |
Triphosphates |
} |
|
452 |
Polyphosphates |
} |
|
|
|
|
|
|
Emulsifiants |
|
|
471 |
Mono- et diglycérides d'acides gras |
|
2,5 g/kg |
322 |
Lécithine (ou phospholipides de sources
naturelles) |
|
Limitée par les BPF |
|
|
|
|
|
Antiagglomérants |
|
|
341(iii) |
Orthophosphate tricalcique |
} |
|
170(i) |
Carbonate de calcium |
} |
|
530 |
Oxyde de magnésium |
} |
|
504(i) |
Carbonate de magnésium |
} |
|
343 |
Phosphate de magnésium, tribasique |
} |
|
559 |
Silicate d'aluminium |
} |
10 g/kg seuls ou en combinaison |
552 |
Silicate de calcium |
} |
|
553 |
Silicate de magnésium |
} |
|
554 |
Aluminosilicate de sodium |
} |
|
551 |
Silice amorphe |
} |
|
555 |
Aluminosilicate de potassium |
} |
|
556 |
Aluminosilicate de calcium |
} |
|
|
|
|
|
|
Antioxydants |
|
|
301 |
L-ascorbate de sodium |
} |
0,5 g/kg exprimés en tant qu'acide ascorbique |
300 |
Acide L-ascorbique |
} |
|
304 |
Palmitate d'ascorbyle |
} |
|
320 |
Butyl-hydroxyanisol (BHA) |
|
0,01% m/m |
|
|
|
|
|
Agent antimousse |
|
|
900 |
Diméthylpolysiloxane |
|
Limitée par les BPF |
5.1 Métaux lourds
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
5.2 Résidus de pesticides
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales de résidus fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
6. HYGIÈNE
6.1 Il est recommandé que les produits visés par les dispositions de la présente norme soient préparés et manipulés conformément aux sections appropriées du Code d'usages international recommandé - Principes généraux d'hygiène alimentaire (CAC/RCP 1-1969, Rev. 3-1997) et des autres textes pertinents du Codex tels que les Codes d'usages en matière d'hygiène et les Codes d'usages.
6.2 Depuis la production des matières premières jusqu'au point de consommation, les produits couverts par la présente norme devraient être soumis à une combinaison de mesures de maîtrise pouvant inclure, par exemple, la pasteurisation, et celles-ci devraient se montrer en mesure de parvenir au niveau approprié de protection de la santé publique.
6.3 Les produits doivent satisfaire à l'un quelconque des critères microbiologiques établis conformément aux Principes régissant l'établissement et l'application de critères microbiologiques pour les denrées alimentaires (CAC/CL 21-1997).
7. ÉTIQUETAGE
Outre les dispositions de la Norme générale du Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991; Codex Alimentarius, Volume 1A) et la Norme générale pour l'utilisation de termes de laiterie[37], les dispositions spécifiques ci-après s'appliquent:
7.1 NOM DU PRODUIT
Le nom du produit doit être: |
|
|
Crème en poudre |
} |
Conformément aux facteurs de |
Lait entier en poudre |
} |
compositions énoncés à la Section
3.2 |
Lait partiellement écrémé en
poudre |
} |
|
Lait écrémé en poudre |
} |
|
Si la législation nationale l'autorise ou si le consommateur connaît le produit sous un autre nom dans le pays où il est vendu, le "lait entier en poudre" peut porter la désignation "lait non écrémé en poudre" et le lait écrémé en poudre peut porter la désignation "lait maigre en poudre".
[Un ou plusieurs mots désignant l'animal ou, dans le cas d'un mélange, tous les animaux d'où provient ce lait devront être insérés immédiatement avant ou après le nom du produit. Cette précision n'est pas nécessaire si son omission ne risque pas d'induire le consommateur en erreur.][38]
7.2 DÉCLARATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE LAITIÈRE
La teneur en matière grasse laitière doit être déclarée d'une manière jugée acceptable dans le pays de vente au consommateur final, soit i) en pourcentage de la masse ou du volume, soit ii) en grammes par portion, à condition que le nombre de portions soit indiqué.
7.3 DÉCLARATION DE LA TENEUR EN PROTÉINES DU LAIT
La teneur en protéines du lait doit être déclarée d'une manière jugée acceptable dans le pays de vente au consommateur final, soit i) en pourcentage de la masse ou du volume, soit ii) en grammes par portion, à condition que le nombre de portions soit indiqué.
7.4 LISTE DES INGRÉDIENTS
Nonobstant les dispositions de la Section 4.2.1 de la Norme générale pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev.1-1991; Codex Alimentarius, Volume 1A), les produits laitiers utilisés seulement aux fins de l'ajustement de la teneur en protéines n'ont pas besoin d'être déclarés.
7.5 ÉTIQUETAGE DES RÉCIPIENTS NON DESTINÉS À LA VENTE AU DÉTAIL
Les renseignements requis à la Section 7 de la présente norme et aux sections 4.1 à 4.8 de la Norme générale pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées et, au besoin, les instructions d'entreposage, doivent figurer soit sur le récipient, soit sur les documents d'accompagnement, exception faite du nom du produit, de l'identification du lot et du nom et adresse du fabricant ou de l'emballeur qui doivent être indiqués sur le récipient. Toutefois, l'identification du lot, et le nom et l'adresse du fabricant ou de l'emballeur peuvent être remplacés par une marque d'identification, à condition que cette dernière puisse être clairement identifiée à l'aide des documents d'accompagnement.
8. MÉTHODES D'ÉCHANTILLONNAGE ET D'ANALYSE
8.1 ÉCHANTILLONNAGE
Selon la Norme FIL 50C:1995/ISO 707:1997/AOAC 968.12.
8.2 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE LAITIÈRE
Selon la Norme FIL 9C:1987/ISO 1736:1985/AOAC 936.06 AOAC 920.115F ou 945.48G.
8.3 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN PROTÉINES
La teneur en protéines est 6,38 x azote total par la méthode Kjeldahl, selon la Norme FIL 20B:1993/ISO CD 8968/AOAC 991.20-23.
8.4 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN EAU
Selon la Norme FIL 26A:1993/ISO CD 5537.2
APPENDICE
Le présent texte est destiné à être appliqué à titre facultatif par les partenaires commerciaux et il n'est pas destiné aux gouvernements
Autres facteurs de qualité
Critères |
Poudre de lait entier |
Poudre de lait partiellement
écrémé |
Poudre de lait écrémé |
Méthode |
ACIDITÉ |
max 18,0 |
max 18,0 |
max 18,0 |
Norme FIL 86:1981 |
TITRABLE |
|
|
|
Norme FIL 81:1981 |
Particules brûlées |
Disque étalon max B |
Disque étalon max B |
Disque étalon max B |
Norme FIL 107A:1995 |
Indice de solubilité (ml) |
max 1,0 |
max 1,0 |
max 1,0 |
Norme FIL 129A:1998 |
1. CHAMP D'APPLICATION
La présente norme s'applique à tous les produits destinés à la consommation directe ou à un traitement ultérieur, conformément à la définition du fromage figurant à la Section 2 de la présente norme. Sous réserve des dispositions de la présente norme, les normes applicables aux différentes variétés de fromage, ou à des groupes de variétés de fromage, peuvent contenir des dispositions plus spécifiques que celles figurant dans la norme. En pareil cas, ces dispositions spécifiques s'appliquent.
2. DESCRIPTION
2.1 Le fromage est le produit affiné ou non affiné, de consistance molle ou semi-dure, dure ou extra-dure qui peut être enrobé et dans lequel le rapport protéines de lactosérum/caséine ne dépasse pas celui du lait, et qui est obtenu:
a) par coagulation complète ou partielle des matières premières suivantes: lait et/ou produits obtenus à partir du lait, grâce à l'action de la présure ou d'autres agents coagulants appropriés et par égouttage partiel du lactosérum résultant de cette coagulation; et/ou2.1.1 Le fromage affiné est un fromage qui n'est pas prêt à la consommation peu après sa fabrication, mais qui doit être maintenu pendant un certain temps à la température et dans les conditions nécessaires pour que s'opèrent les changements biochimiques et physiques caractéristiques du fromage.b) par l'emploi de techniques de fabrication entraînant la coagulation du lait et/ou des produits provenant du lait, de façon à obtenir un produit fini ayant des caractéristiques physiques, chimiques et organoleptiques similaires à celles du produit défini a l'alinéa a).
2.1.2 Le fromage affiné aux moisissures est un fromage affiné où l'affinage est provoqué essentiellement par la prolifération de moisissures caractéristiques, dans la masse et/ou sur la surface du fromage.
2.1.3 Le fromage non affiné est un fromage qui est prêt à la consommation peu de temps après sa fabrication.
3. FACTEURS ESSENTIELS DE COMPOSITION ET DE QUALITE
3.1 Matières premières
Lait et/ou produits obtenus à partir du lait.
3.2 Ingrédients autorisés
- Cultures de bactéries lactiques inoffensives (levain) et/ou agents modificateurs du goût, et cultures d'autres micro-organismes sans danger;4. ADDITIFS ALIMENTAIRES- Présure ou autres enzymes appropriées;
- Chlorure de sodium;
- Eau potable
Seuls les additifs alimentaires mentionnés ci-après peuvent être utilisés et uniquement dans les limites fixées.
Fromages non-affinés
Comme énumérés dans la Norme pour les fromages non affinés, y compris le fromage frais (CODEX STAN A-19).
Fromages en saumure
Comme énumérés dans la Norme pour les fromages en saumure (CODEX STAN A-17).
Fromages affinés, y compris fromages affinés aux moisissures.
Les additifs qui ne sont pas sur la liste ci-après mais qui sont prévus dans les normes individuelles pour des variétés de fromages affinés peuvent être utilisés pour des fromages de type similaire dans les limites spécifiées par ces normes.
N° SIN |
Nom |
|
Concentration maximale |
|
|
|
|
|
|
|
Colorants |
|
|
|
100 |
Curcumine (pour la croûte de |
} |
Limitée par les BPF |
|
|
fromage comestible) |
} |
|
|
101 |
Riboflavines |
|
Limitée par les BPF |
|
141 |
Chlorophylles cupriques |
|
15 mg/kg |
|
160a ii) |
Carotènes (végétales) |
|
600 mg/kg |
|
160a i) |
Carotènes (synthétiques) |
|
25 mg/kg |
|
160c |
Oléorésines de paprika |
|
Limitée par les BPF |
|
160b |
Extraits de rocou |
|
|
|
|
- couleur normale |
|
10 mg/kg |
} sur la base de |
|
- couleur orange |
|
25 mg/kg |
} bixine/norbixine |
|
- couleur orange foncée |
|
50 mg/kg |
} |
160e |
ß-apo-caroténal |
|
35 mg/kg |
|
160f |
ß-apo-8-acide caroténoique, |
} |
35 mg/kg |
|
|
ester de méthyle |
} |
|
|
171 |
Dioxyde de titane |
|
Limitée par les BPF |
|
120 |
Carmins (pour les fromages |
} |
Limitée par les BPF |
|
|
marbrés rouges seulement) |
} |
|
|
140 |
Chorophylles (pour les fromages marbrés verts
seulement) |
|
Limitée par les BPF |
|
153 |
Charbon végétal (pour les |
|
Limitée par les BPF |
|
|
fromages en couche) |
|
|
|
163 |
Anthocyanines (pour les |
|
Limitée par les BPF |
|
|
fromages marbrés rouges |
|
|
|
|
seulement) |
|
|
|
162 |
Rouge de betterave |
|
Limitée par les BPF |
|
|
|
|
|
|
|
Agents blanchissants |
|
|
|
928 |
Péroxyde de benzoyle |
|
1 g/kg (utilisé pour blanchir les ingrédients du
lait en fonction du poids du lait blanchi) |
|
|
|
|
|
|
|
Régulateurs d'acidité |
|
|
|
170 |
Carbonate de calcium |
} |
|
|
504 |
Carbonate de magnésium |
} |
Limitée par les BPF |
|
575 |
Glucono-delta-lactone |
} |
|
|
|
|
|
|
|
|
Agents conservateurs |
|
|
|
200 |
Acide sorbique |
} |
|
|
|
|
|
3 000 mg/kg exprimés en tant qu'acide
sorbique |
|
201 |
Sorbate de sodium |
} |
|
|
202 |
Sorbate de potassium |
} |
|
|
203 |
Sorbate de calcium |
} |
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Nisine |
|
12,5 mg/kg |
|
239 |
Hexaméthylène-tétramine |
} |
25 mg/kg, exprimés en tant que
formaldéhyde |
|
251 |
Nitrate de sodium |
|
50 mg/kg, exprimés en tant que
NaNO3 |
|
252 |
Nitrate de potassium |
} |
|
|
280 |
Acide propionique |
} |
3 000 mg/kg exprimés en tant qu'acide |
|
281 |
Propionate de sodium |
} |
propionique |
|
282 |
Propionate de calcium |
} |
|
|
|
|
|
|
|
1105 |
Lysozyme |
|
Limitée par les BPF |
|
|
|
|
|
|
|
Pour le traitement en surface/croûte
seulement: |
|
|
|
200 |
Acide sorbique |
} |
1 g/kg seuls ou en combinaison |
|
202 |
Sorbate de potassium |
} |
|
|
203 |
Sorbate de calcium |
} |
|
|
235 |
Pimaricine (Natamycine) |
} |
2 mg/dm2 en surface. A une profondeur maximale de 5
mm |
|
|
|
|
|
|
|
Additifs divers |
|
|
|
508 |
Chlorure de potassium |
|
Limitée par les BPF |
|
|
|
|
|
|
Fromage en tranches, râpé ou finement
râpé |
||||
|
|
|
|
|
|
Antiagglomérants |
|
|
|
460 |
Cellulose |
|
Limitée par les BPF |
|
551 |
Dioxide de silice amorphe |
} |
|
|
552 |
Silicate de calcium |
} |
|
|
553 |
Silicate de magnésium |
} |
10 g/kg seuls ou en combinaison |
|
554 |
Aluminosilicate de sodium |
} |
Silicates calculés en tant que dioxide de
silice |
|
555 |
Aluminosilicate de potassium |
} |
|
|
556 |
Aluminosilicate de calcium |
} |
|
|
557 |
Silicate de zinc |
} |
|
|
559 |
Silicate d'aluminium |
} |
|
|
560 |
Silicate de potassium |
} |
|
|
|
|
|
|
|
|
Agents conservateurs |
|
|
|
200 |
Acide sorbique |
} |
1 g/kg seuls ou en combinaison, exprimés en tant
qu'acide sorbique |
|
202 |
Sorbate de potassium |
} |
|
|
203 |
Sorbate de calcium |
} |
|
|
235 |
Pimaricine (natamycine)* |
|
10 mg/kg, pour traitement en surface, calculés en
fonction du poids du fromage |
* Renvoyée au Comité du Codex sur les additifs alimentaires et les contaminants (voir par. 70 du présent rapport).5. CONTAMINANTS
5.1 Métaux lourds
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
5.2 Résidus de pesticides
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales de résidus fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
6. HYGIÈNE
6.1 Il est recommandé que les produits visés par les dispositions de la présente norme soient préparés et manipulés conformément aux sections appropriées du Code d'usages international recommandé - Principes généraux d'hygiène alimentaire (CAC/RCP 1-1969, Rev. 3-1997) et des autres textes pertinents du Codex tels que les Codes d'usages en matière d'hygiène et les Codes d'usages.
6.2 Depuis la production des matières premières jusqu'au point de consommation, les produits couverts par la présente norme devraient être soumis à une combinaison de mesures de maîtrise pouvant inclure, par exemple, la pasteurisation, et celles-ci devraient se montrer en mesure de parvenir au niveau approprié de protection de la santé publique.
6.3 Les produits doivent satisfaire à l'un quelconque des critères microbiologiques établis conformément aux Principes régissant l'établissement et l'application de critères microbiologiques pour les denrées alimentaires (CAC/CL 21-1997).
7. ÉTIQUETAGE
Outre les dispositions de la Norme générale Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991; Codex Alimentarius, Volume 1A) et la Norme générale pour l'utilisation de termes de laiterie[39], les dispositions spécifiques ci-après s'appliquent:
7.1 NOM DU PRODUIT
Le nom du produit doit être fromage. Toutefois, le terme «fromage» peut être omis dans la désignation d'une variété individuelle de fromages réservée par une norme du Codex sur les fromages individuels, et à défaut, dans une appellation de variété spécifiée dans la législation nationale du pays dans lequel le produit est vendu, à condition que cette omission ne crée pas une impression trompeuse quant à la nature du produit.
7.1.1 Au cas où le produit n'est pas désigné par un nom de variété mais par la seule appellation "fromage", la dénomination peut être accompagnée des formules descriptives appropriées figurant dans le tableau suivant:
Dénomination selon les caractéristiques
de fermeté et d'affinage |
||
Selon la fermeté: Formule 1 |
Selon le degré d'affinage principal: Formule
2 |
|
TEFD % |
Dénomination |
|
< 51 |
Pâte extra-dure |
Affiné |
49-56 |
Pâte dure |
Affiné aux moissures |
54-69 |
Pâte ferme/semi-dure |
Non affiné/frais |
> 67 |
Pâte molle |
En saumure |
TEFD = Pourcentage de la teneur en eau dans le fromage dégraissé, c'est-à-dire:
Exemple:
Soit, par exemple, un fromage ayant une TEFD de 57% qui est affiné de la même manière que le Danablu. Le nom serait alors:
"Fromage ferme affiné aux moisissures".
[Un ou plusieurs mots désignant l'animal ou, en cas de mélange, tous les animaux d'où provient ce lait devront être insérés immédiatement avant ou après le nom du produit. Une telle déclaration n'est pas nécessaire si son omission ne risque pas d'induire le consommateur en erreur][40].
7.2 DÉCLARATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE LAITIÈRE
La teneur en matière grasse laitière doit être déclarée d'une manière jugée acceptable dans le pays de vente au consommateur final, soit i) en pourcentage de la masse ou du volume, soit ii) en grammes par portion, à condition que le nombre de portions soit indiqué, le consommateur risquant d'être induit en erreur par l'absence d'une telle indication.
En outre, on peut utiliser les expressions ci-après ou appliquer les normes nationales:
Extra gras |
(si la teneur en MGES est supérieure ou égale
à 60%); |
Tout gras |
(si la teneur en MGES est supérieure ou égale
à 45% et inférieure à 60%); |
Mi-gras |
(si la teneur en MGES est supérieure ou égale
à 25% et inférieure à 45%); |
Quart-gras |
(si la teneur en MGES est supérieure ou égale
à 10% et inférieure à 25%); |
Maigre |
(si la teneur en MGES est inférieure à
10%). |
Nonobstant les dispositions de la Section 4.7.1 de la Norme générale pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991; Codex Alimentarius, Volume 1A), la date de durabilité minimale n'a pas besoin d'être indiquée sur l'étiquette des fromages fermes, durs et extra-durs qui ne sont pas aux moisissures affinés à pâte molle et ne sont pas destinés à être achetés en tant que tels par le consommateur final: en pareil cas, la date de fabrication doit être indiquée.
7.4 ÉTIQUETAGE DES RÉCIPIENTS NON DESTINÉS À LA VENTE AU DÉTAIL
Les renseignements requis à la Section 7 de la présente norme et aux sections 4.1 à 4.8 de la Norme générale pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées et, au besoin, les instructions d'entreposage, doivent figurer soit sur le récipient, soit sur les documents d'accompagnement, exception faite du nom du produit, de l'identification du lot et du nom et adresse du fabricant ou de l'emballeur qui doivent être indiqués sur le récipient. Toutefois, l'identification du lot, et le nom et l'adresse du fabricant ou de l'emballeur peuvent être remplacés par une marque d'identification, à condition que cette dernière puisse être clairement identifiée à l'aide des documents d'accompagnement.
8. MÉTHODES D'ÉCHANTILLONNAGE ET D'ANALYSE
8.1 ÉCHANTILLONNAGE
Selon la Norme FIL 50C:1995/ISO 707:1997/AOAC 968.12.
8.2 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE LAITIÈRE
Selon la Norme FIL 5B:1986/ISO 1735:1987/AOAC 933.05.
8.3 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN EXTRAIT SEC
Selon la Norme FIL 4A:1982/ISO 5534:1985.
8.4 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN EAU
Selon AOAC 926.08.
1. CHAMP D'APPLICATION
La présente norme s'applique à tous les produits destinés à la consommation directe ou à un traitement ultérieur, conformément à la définition du fromage de lactosérum figurant à la Section 2 de la norme. Sous réserve des dispositions de la présente norme, les normes applicables aux différentes variétés de fromage de lactosérum peuvent contenir des dispositions plus spécifiques que celles figurant dans la norme.
2. DESCRIPTION
Le fromage de lactosérum est le produit solide ou semi-solide obtenu par la concentration du lactosérum, avec ou sans adjonction de lait, crème ou autres matières premières d'origine laitière, et par le moulage du produit concentré.
3. FACTEURS ESSENTIELS DE COMPOSITION ET DE QUALITÉ
3.1 Matières premières
Seuls sont autorisées les matières premières indiquées à la Section 2 de la présente norme.
4. ADDITIFS ALIMENTAIRES
Seuls les additifs alimentaires mentionnés ci-après peuvent être utilisés et uniquement aux taux spécifiés.
N° SIN |
Nom |
|
Concentration maximale |
200 |
Acide sorbique |
} |
1 g/kg exprimés en tant qu'acide sorbique |
201 |
Sorbate de sodium |
} |
|
202 |
Sorbate de potassium |
} |
|
5.1 Métaux lourds
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
5.2 Résidus de pesticides
Les produits visés par les dispositions de la présente norme doivent être conformes aux limites maximales fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
6. HYGIÈNE
6.1 Il est recommandé que les produits visés par les dispositions de la présente norme soient préparés et manipulés conformément aux sections appropriées du Code d'usages international recommandé - Principes généraux d'hygiène alimentaire (CAC/RCP 1-1969, Rev. 3-1997) et des autres textes pertinents du Codex tels que les Codes d'usages en matière d'hygiène et les Codes d'usages.
6.2 Depuis la production des matières premières jusqu'au point de consommation, les produits couverts par la présente norme devraient être soumis à une combinaison de mesures de maîtrise pouvant inclure, par exemple, la pasteurisation, et celles-ci devraient se montrer en mesure de parvenir au niveau approprié de protection de la santé publique.
6.3 Les produits doivent satisfaire à l'un quelconque des critères microbiologiques établis conformément aux Principes régissant l'établissement et l'application de critères microbiologiques pour les denrées alimentaires (CAC/CL 21-1997).
7. ÉTIQUETAGE
Outre les dispositions de la Norme générale du Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991; Codex Alimentarius, Volume 1A) et la Norme générale pour l'utilisation de termes de laiterie[41], les dispositions spécifiques ci-après s'appliquent:
7.1 NOM DU PRODUIT
Le nom du produit doit être fromage de lactosérum. Toutefois, les termes «fromage de lactosérum» peuvent être omis dans la désignation d'une variété individuelle de fromage de lactosérum réservée par une norme du Codex sur les fromages individuels et, à défaut, dans une appellation de variété précisée dans la législation nationale du pays dans lequel le produit est vendu, à condition que cette omission ne crée pas une impression trompeuse quant à la nature du produit.
Cette précision peut s'accompagner d'une indication de la teneur en matière grasse, comme suit:
|
Teneur en matière grasse sur la base de l'extrait
sec* |
Fromage de lactosérum à la
crème |
minimum 33% |
Fromage de lactosérum |
minimum 10% et moins de 33% |
Fromage de lactosérum
écrémé |
moins de 10% |
* La teneur en extrait sec du fromage de lactosérum comprend l'eau de cristallisation du lactose.[Un ou plusieurs mots désignant l'animal ou, dans le cas d'un mélange, les animaux d'où provient le lait devront être insérés immédiatement avant ou après le nom du produit. Cette précision n'est pas nécessaire si son omission ne risque pas d'induire le consommateur en erreur].[42]
7.2 DÉCLARATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE LAITIÈRE
La teneur en matière grasse laitière doit être déclarée d'une manière jugée acceptable dans le pays de vente au consommateur final, soit i) en pourcentage de la masse ou du volume, soit ii) en grammes par portion, à condition que le nombre de portions soit indiqué.
7.3 ÉTIQUETAGE DES RÉCIPIENTS NON DESTINÉS À LA VENTE AU DÉTAIL
Les renseignements requis à la Section 7 de la présente norme et aux sections 4.1 à 4.8 de la Norme générale pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées et, au besoin, les instructions d'entreposage, doivent figurer soit sur le récipient, soit sur les documents d'accompagnement, exception faite du nom du produit, de l'identification du lot et du nom et adresse du fabricant ou de l'emballeur qui doivent être indiqués sur le récipient. Toutefois, l'identification du lot, et le nom et l'adresse du fabricant ou de l'emballeur peuvent être remplacés par une marque d'identification, à condition que cette dernière puisse être clairement identifiée à l'aide des documents d'accompagnement.
8. MÉTHODES D'ÉCHANTILLONNAGE ET D'ANALYSE
8.1 ÉCHANTILLONNAGE
Selon la Norme FIL 50C:1995/ISO 707:1997/AOAC 968.12.
8.2 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE LAITIÈRE
Selon la Norme FIL 59A:1986/ISO 1854:1987/AOAC 974.09.
8.3 DÉTERMINATION DE L'EXTRAIT SEC
Selon la Norme FIL 58:1970/ISO 2920:1974.
1. CHAMP D'APPLICATION
La présente norme s'applique aux fromages en saumure destinés à la consommation directe ou à un traitement ultérieur, conformément à la définiion du fromage figurant à la Section 2 de la présente norme. Sous réserve des dispositions de la présente norme de groupe, les normes applicables aux différentes variétés de fromage peuvent contenir des dispositions plus spécifiques que celles figurant dans la présente norme.
2. DESCRIPTION
Les fromages en saumure sont des fromages affinés, de consistance ferme à molle, conformes aux dispositions de la Norme A-6. La pâte présente une coloration blanche à jaunâtre et une texture compacte se prêtant au découpage, et elle est pratiquement exempte de perforations mécaniques. Les fromages n'ont pas véritablement de croûte et ils ont été affinés et conservés en saumure jusqu'au moment de leur vente, ou de leur préemballage pour la vente au consommateur. Certains fromages en saumure contiennent des fines herbes et des épices qui font partie de leur identité.
3. FACTEURS ESSENTIELS DE COMPOSITION ET DE QUALITÉ
3.1 Matières premières
Lait et/ou produits obtenus à partir du lait.
3.2 Ingrédients autorisés
- Cultures de bactéries lactiques inoffensives (levain) et/ou agents modificateurs du goût, et cultures d'autres micro-organismes sans danger;3.3 Composition- Enzymes appropriées et sûres;
- Chlorure de sodium;
- Eau potable;
- Fines herbes et épices lorsqu'ils font partie de l'identité du fromage en saumure.
|
Pâte molle |
Pâte ferme |
Teneur minimale en matière grasse dans l'extrait sec
% |
40 |
40 |
Teneur en extrait sec % |
40 |
52 |
Seuls les additifs alimentaires mentionnés ci-après peuvent être utilisés et uniquement dans les limites fixées.
Les additifs qui ne sont pas mentionnés ci-après mais qui sont prévus dans les normes individuelles pour des variétés de fromage en saumure peuvent aussi être utilisés pour des fromages de type similaire dans les limites spécifiées par ces normes.
N° SIN |
Nom |
|
Concentration maximale |
|
Régulateurs d'acidité |
|
|
270 |
Acide lactique (L-, D- et DL-) |
} |
Limitée par les BPF |
575 |
Glucono-delta-lactone (GDL) |
} |
|
5.1 Métaux lourds
Les produits visés par la présente norme doivent être conformes aux limites maximales fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
5.2 Résidus de pesticides
Les produits visés par la présente norme doivent être conformes aux limites maximales fixées par la Commission du Codex Alimentarius.
6. HYGIÈNE
6.1 Il est recommandé que les produits visés par les dispositions de la présente norme soient préparés et manipulés conformément aux sections appropriées du Code d'usages international recommandé - Principes généraux d'hygiène alimentaire (CAC/RCP 1-1969, Rev. 3-1997) et des autres textes pertinents du Codex tels que les Codes d'usages en matière d'hygiène et les Codes d'usages.
6.2 Depuis la production des matières premières jusqu'au point de consommation, les produits couverts par la présente norme devraient être soumis à une combinaison de mesures de maîtrise pouvant inclure, par exemple, la pasteurisation, et celles-ci devraient se montrer en mesure de parvenir au niveau approprié de protection de la santé publique.
6.3 Les produits doivent satisfaire à l'un quelconque des critères microbiologiques établis conformément aux Principes régissant l'établissement et l'application de critères microbiologiques pour les denrées alimentaires (CAC/CL 21-1997).
7. ÉTIQUETAGE
Outre les dispositions de la Norme générale du Codex pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées (CODEX STAN 1-1985, Rev. 1-1991; Codex Alimentarius, Volume 1A) et la Norme générale pour l'utilisation de termes de laiterie[43], les dispositions spécifiques ci-après s'appliquent:
7.1 NOM DU PRODUIT
Le nom du produit doit être fromage en saumure. Toutefois, le terme «fromage en saumure» peut être omis dans la désignation d'une variété individuelle de fromage en saumure réservée par une norme du Codex sur les fromages en saumure individuels et, à défaut, dans une appellation de variété précisée dans la législation nationale du pays dans lequel le produit est vendu, à condition que cette omission ne crée pas une impression trompeuse quant à la nature du produit.
[Un ou plusieurs mots désignant l'animal ou, dans le cas d'un mélange, les animaux d'où provient le lait devront être insérés immédiatement avant ou après le nom du produit. Cette précision n'est pas nécessaire si son omission ne risque pas d'induire le consommateur en erreur].[44]
7.2 DÉCLARATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE LAITIÈRE
La teneur en matière grasse laitière doit être déclarée d'une manière jugée acceptable dans le pays de vente au consommateur final, soit i) en pourcentage de la masse ou du volume, soit ii) en grammes par portion, à condition que le nombre de portions soit indiqué.
En outre, on peut utiliser les expressions ci-après ou appliquer les normes nationales:
Extra gras |
(si la teneur en MGES est supérieure ou égale
à 60%); |
Tout gras |
(si la teneur en MGES est supérieure ou égale
à 45% et inférieure à 60%); |
Mi-gras |
(si la teneur en MGES est supérieure ou égale
à 25% et inférieure à 45%); |
Quart-gras |
(si la teneur en MGES est supérieure ou égale
à 10% et inférieure à 25%); |
Maigre |
(si la teneur en MGES est inférieure à
10%). |
Les renseignements requis à la Section 7 de la présente norme et aux sections 4.1 à 4.8 de la Norme générale pour l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées et, au besoin, les instructions d'entreposage, doivent figurer soit sur le récipient, soit sur les documents d'accompagnement, exception faite du nom du produit, de l'identification du lot et du nom et adresse du fabricant ou de l'emballeur qui doivent être indiqués sur le récipient. Toutefois, l'identification du lot, et le nom et l'adresse du fabricant ou de l'emballeur peuvent être remplacés par une marque d'identification, à condition que cette dernière puisse être clairement identifiée à l'aide des documents d'accompagnement.
8 MÉTHODES D'ÉCHANTILLONNAGE ET D'ANALYSE
8.1 ÉCHANTILLONNAGE
Selon la Norme FIL 50C:1995/ISO 707/AOAC 933.12.
Exigences spéciales pour le fromage en saumure: un morceau représentatif du fromage est placé pendant 5 à 10 minutes sur un morceau de tissu ou sur une feuille de papier non absorbant. Une tranche de 2 à 3 cm est ensuite découpée et envoyée au laboratoire dans une boîte isotherme étanche pour analyse.
8.2 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN MATIÈRE GRASSE LAITIÈRE
Selon la Norme FIL 5B:1986/ISO 1735:1987/AOAC 933.05
8.3 DÉTERMINATION DE LA TENEUR EN EXTRAIT SEC
Selon la Norme FIL 4A:1982/ISO 5534:1985 ou AOAC 926.08.
1. EXIGENCES/SPECIFICATIONS FIGURANT DANS LES NORMES (A
LEXCEPTION DES ADDITIFS ALIMENTAIRES) |
||||
PRODUIT |
DISPOSITION |
METHODE |
PRINCIPE |
NOTE |
Produits laitiers |
Cuivre |
Norme FIL 76A:1980 |
Photométrie diéthyldithiocarbamate |
Type III |
Produits laitiers |
Cuivre |
AOAC 971.20 (Méthode |
Spectrophotométrie d'absorption atomique |
Type II |
Produits laitiers (sauf glaces comestibles) |
Matière grasse |
Norme FIL 126A:1988 |
Gravimétrie (Weibull- Berntrop) |
|
Produits laitiers |
Fer |
Norme FIL 103A:1986 |
Photométrie, bathophénanthroline |
Type IV |
Produits laitiers |
Fer |
NMKL 139.1991 (Méthode générale
Codex) |
Spectrophotométrie d'absorption atomique |
Type II |
Produits laitiers |
Echantillonnage |
Norme FIL 50C:1995 |
Directives générales |
- |
Produits laitiers |
Echantillonnage |
Norme FIL 113A:1990 |
Inspection par attributs |
- |
Produits laitiers |
Echantillonnage |
Norme FIL 136A:1992 |
Directives générales |
. |
Produits laitiers |
Echantillonnage de lait provenant de réservoirs en
vrac |
AOAC 970.26 |
|
- |
Beurre A-1 |
Plomb |
AOAC 972.25 (Méthode |
Spectrophotométrie d'absorption atomique |
Type II |
Beurre A-1 |
Extrait sec dégraissé du lait |
Norme FIL 80:1977 |
Gravimétrie |
En cours de révision |
Beurre A-1 |
Matière grasse laitière |
Norme FIL 80:1977 |
Gravimétrie |
En cours de révision |
Beurre A-1 |
Echantillonnage |
Norme FIL 50C:1995 |
Directives générales |
- |
Beurre A-1 |
Eau |
Norme FIL 80:1977 |
Gravimétrie |
En cours de révision |
Fromage A-6, C |
Matière grasse (spécifiée dans les normes
individuelles) |
Norme FIL 5B:1986 |
Gravimétrie (Röse- Gottlieb) |
En cours de révision |
Fromage A-6, C |
Humidité (spécifiée dans les normes
individuelles) |
AOAC 926.08 |
Gravimétrie, four à vide |
|
Fromage A-6, C |
Echantillonnage |
Norme FIL 50C:1995 |
Directives générales |
En cours de révision |
Fromage A-6, C |
Matières sèches (spécifiées dans
les normes individuelles) |
Norme FIL 4A:1982 |
Gravimétrie, dessiccation à 102°C |
|
Fromage A-6, C |
Matières sèches |
AOAC 926.08 |
Four à vide |
|
Fromage, C |
Extrait sec |
A déterminer |
|
|
Fromages en saumure A-17 |
Extrait sec |
Norme FIL 4A:1982 |
Gravimétrie, dessiccation à 102°C |
|
Fromages en saumure A-17 |
Extrait sec |
AOAC 926.08 |
Gravimétrie, four à vide |
|
Fromages en saumure A-17 |
Matière grasse sur extrait sec >=40% (à
pâte molle, à pâte semi- dure) |
Norme FIL 5B:1986 |
Gravimétrie (Röse- Gottlieb) |
En cours de révision |
Crème A-9 |
Caséinates <=0,1 % |
NON SUSCEPTIBLE |
|
|
Crème A-9 |
Gélatine et amidon |
AOAC 920.112 |
|
Test qualitatif pour détecter la présence ou
labsence |
Crème A-9 |
Traitement thermique |
Méthode à déterminer |
|
Lorsque la disposition sera spécifiée |
Crème A-9 |
Extrait sec dégraissé du lait |
A VERIFIER |
|
|
Crème A-9 |
Matière grasse laitière |
Norme FIL 16C:1987 |
Gravimétrie (Röse- Gottlieb) |
En cours de révision |
Crème A-9 |
Echantillonnage |
Norme FIL 50C:1995 |
Directives générales |
- |
Produits laitiers à tartiner |
Matière grasse |
A VERIFIER |
|
|
Produits laitiers à tartiner |
Plomb <=0,05 mg/kg |
Méthode à déterminer |
|
|
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
Cendres (y compris P2O5) |
Norme FIL 90:1979 |
Four à 825°C |
|
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
Caséine dans les protéines |
Méthode en cours |
|
|
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
Acide libre |
Norme FIL 91:1979 |
Titrimétrie, extrait aqueux |
Type IV |
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
Lactose <= 1,0 % |
Norme FIL 106:1982 |
Photométrie, phénol et
H2SO4 |
Type IV |
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
Plomb <=1 mg/kg |
Norme FIL 133A:1992 |
Spectrométrie, 1,5-
diphénylthiocarbazone |
|
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
Plomb <=1 mg/kg |
AOAC 972.25 (Méthode |
Spectrophotométrie d'absorption atomique |
TYPE II |
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
Plomb <=1 mg/kg |
AOAC 982.23 (Méthode générale
Codex) |
Voltamétrie par épuisement anodique |
Type III |
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
Plomb <=1 mg/kg |
NMKL 139.1991 (Méthode |
Spectrophotométrie dabsorption atomique |
Type III |
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
Matière grasse laitière <=2,0 % |
Norme FIL 127A:1988 |
Gravimétrie (Schmidt- Bondzynski-Ratslaff) |
|
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
Humidité |
Norme FIL 78C:1991 |
Gravimétrie, dessiccation à 102°C |
En cours de révision |
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
pH <=7,5 (caséinates) |
Norme FIL 115A:1989 |
Electrométrie |
Type IV |
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
Protéine (N total x 6,38 sur matière
sèche) |
Norme FIL 92:1979 |
Titrimétrie, Kjeldahl |
Type IV |
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
Echantillonnage |
Norme FIL 50C:1995 |
Directives générales |
- |
Produits à base de caséine comestible
A-18 |
Sédiment (particules brûlées) (dans 25
g) |
Norme FIL 107A:1995 |
Comparaison visuelle avec disques standard, après
filtration |
Type IV |
Laits concentrés non sucrés A-3 |
Extrait sec dégraissé du lait >=11,5 % (lait
concentré non sucré à teneur élevée en
matière grasse) |
Méthode à déterminer |
|
|
Laits concentrés non sucrés A-3 |
Matière grasse laitière |
Norme FIL 13C:1987 |
Gravimétrie (Röse- Gottlieb) |
En cours de révision |
Laits concentrés non sucrés A-3 |
Protéine (dans l'extrait sec dégraissé du
lait) >=34 % |
AOAC 945.48H |
Kjeldahl |
|
Laits concentrés non sucrés A-3 |
Echantillonnage |
Norme FIL 50C:1995 |
Directives générales |
|
Laits concentrés non sucrés A-3 |
Matière sèche |
Norme FIL 21B:1987 |
Gravimétrie, dessiccation à
98-100°C |
|
Laits fermentés A-11a |
[Extrait sec dégraissé du lait (teneur non
spécifiée)] |
Méthode à déterminer |
|
Lorsque la disposition sera |
Laits fermentés A-11a |
[Protéines dans l'extrait sec dégraissé
du lait >=34% (à lexception des kumys)] |
Méthode à déterminer |
|
|
Laits fermentés A-11a |
Acide lactique |
Norme FIL 150:1991 |
Potentiométrie |
2 |
Laits fermentés A-11a |
Acide lactique |
AOAC 937:05 |
Spectrophotométrie (pour lacide lactique dans le
lait et les produits laitiers) |
|
Laits fermentés A-11a |
Protéines |
Norme FIL 20B:1993 |
Titrimétrie (Kjeldalh) |
|
Laits fermentés A-11a |
Echantillonnage |
Norme FIL 50C:1995 |
Directives générales |
- |
Laits fermentés (lait acidifié à
lacidophilus) A-11a |
Lactobacillus acidophilus >=107
ufc/g |
Méthode en cours |
|
|
Laits fermentés (lait acidifié au levain,
babeurre acidifié) A-11a |
Bactéries produisant de lacide lactique
mésophile, ferment unique ou ferments mélangés
>=107 ufc/g ou dans le cas des bifidobactéries, |
Méthode(s) à déterminer |
|
|
Laits fermentés (lait fermenté contenant des
bifidobactéries) |
Bifidobactéries >=106 ufc/g |
Méthode en cours délaboration |
|
|
Laits fermentés (Kefir) A-11a |
Kluyveromyces marxianus, Saccharomyces omnisporus, S.
Cerevisiae & S. Exiguus >=104 ufc/g |
Méthode à déterminer |
|
|
Laits fermentés (Kefir) A-11a |
Lactobacillus kefir et espèces de Leuconostoc
Lactococcus & Acetobacter >=107 ufc/g |
Méthode à déterminer |
|
|
Laits fermentés (Kumys) A-11a |
Kluyveromyces marxianus >=104
ufc/g |
Méthode à déterminer |
|
|
Laits fermentés (Kumys) A-11a |
Lactobacillus delbruecki subsp. bulgaricus
>=107 ufc/g |
Méthode à déterminer |
|
|
Laits fermentés (yaourt) A-11a |
Streptococcus thermophilus & Lactobacillus delbrueckii
subsp. Bulgaricus >=107ufc/g |
Norme FIL 117A:1988 |
Dénombrement des colonies à 37°C |
|
Laits fermentés (yaourt) A-11a |
Streptococcus thermophilus & Lactobacillus delbrueckii
subsp. bulgaricus >=107ufc/g |
Norme FIL 146:1991 |
Test didentification |
En cours de révision |
Laits et crèmes en poudre A5/A10 |
Matière grasse laitière >=42% (crème
en poudre), >=26% et <42% (lait entier en poudre), >1,5% et <26%
(lait partiellement écrémé en poudre), <=1,5% (lait
écrémé en poudre) |
Norme FIL 9C:1987 |
Gravimétrie (Röse- Gottlieb) |
En cours de révision |
Laits et crèmes en poudre A5/A10 |
Protéines dans l'extrait sec dégraissé du
lait >=34% |
Norme FIL 20B:1993 |
Titrimétrie, Kjeldalh |
Type IV |
Laits et crèmes en poudre A5/A10 |
Echantillonnage |
Norme FIL 50C:1995 |
Directives générales |
- |
Laits et crèmes en poudre A5/A10 |
Eau <=5% |
Norme FIL 26A:1993 |
Gravimétrie, dessiccation à 102°C |
Type IV |
Produits laitiers obtenus à partir de laits
fermentés soumis à un traitement thermique après
fermentation A-11b |
[Extrait sec dégraissé du lait (pas de
concentration spécifiée)] |
Méthode à déterminer |
|
Lorsque la disposition sera spécifiée |
Produits laitiers obtenus à partir de laits
fermentés soumis à un traitement thermique après
fermentation A-11b |
[Protéine dans l'extrait sec dégraissé du
lait >=34 %] |
Méthode à déterminer |
|
|
Produits laitiers obtenus à partir de laits
fermentés soumis à un traitement thermique après
fermentation A-11b |
[Extrait sec dégraissé (pas de concentration
spécifique)] |
Méthode à déterminer |
|
|
Produits laitiers obtenus à partir de laits
fermentés soumis à un traitement thermique après
fermentation A-11b |
Protéine >=2,8 % (p/v) |
Norme FIL 20B:1993 |
Titrimétrie (Kjeldahl) |
|
Produits laitiers obtenus à partir de laits
fermentés soumis à un traitement thermique après
fermentation A-11b |
Echantillonnage |
Norme FIL 50C:1995 |
Directives générales |
|
Produits à base de matière grasse
laitière A-2 |
Certains antioxydants (utilisation ou non) |
Norme FIL 165:1993 |
Chromatographie en phase inverse |
En cours de révision |
Produits à base de matière grasse
laitière A-2 |
Acides gras libres (exprimés en acide
oléique) |
Norme FIL 6B:1989 |
Titrimétrie |
|
Produits à base de matière grasse
laitière A-2 |
Matière grasse laitière |
Norme FIL 24:1964 |
Gravimétrie (calcul de lextrait sec
dégraissé et de la teneur en eau) |
Type IV |
Produits à base de matière grasse
laitière A-2 |
Indice de peroxyde (exprimé en milliéquivalents
doxygène/kg de graisse) |
Norme FIL 74A:1991 |
Photométrie
FeCl3/NH4CNS |
Type IV |
Produits à base de matière grasse
laitière A-2 |
Echantillonnage |
Norme FIL50C:1995 |
Directives générales |
|
Produits à base de matière grasse
laitière A-2 |
Matière grasse végétale (exempt de
matière grasse végétale) |
Norme FIL 32:1965 |
Test à lacétate de
phytostéryle |
En cours de révision |
Produits à base de matière grasse
laitière A-2 |
Matière grasse végétale (stérols)
(exempt de matière grasse végétale) |
Norme FIL 54:1970 |
CGL |
En cours de révision |
Produits à base de matière grasse
laitière A-2 |
Eau |
Norme FIL 23A:1988 |
Titrimétrie (Karl Fischer) |
|
Préparations à base de fromage fondu
A-8 |
Extrait sec |
Norme FIL 4A:1982 |
Gravimétrie, dessiccation à 102°C |
|
Préparations à base de fromage fondu
A-8 |
Extrait sec |
AOAC 926.08 |
Gravimétrie, four à vide |
|
Préparation à base de fromage fondu
A-8 |
Gélatine et amidon |
AOAC 940.24 (fromage |
|
Test qualitatif pour déterminer la présence ou
labsence |
Préparations à base de fromage fondu
A-8 |
Matière grasse laitière (sur extrait sec) (pas
de teneur spécifiée) |
Norme FIL 5B:1986 |
Gravimétrie (Röse - Gottlieb) |
En cours de révision |
Laits concentrés sucrés A-4 |
Extrait sec dégraissé du lait |
Méthode à déterminer |
|
|
Laits concentrés sucrés A-4 |
Matière grasse laitière |
Norme FIL 13C:1987 |
Gravimétrie (Röse- Gottlieb) |
En cours de révision |
Laits concentrés sucrés A-4 |
Protéines (dans l'extrait sec dégraissé
du lait) |
AOAC 920.115G |
Titrimétrie, Kjeldalh |
|
Laits concentrés sucrés A-4 |
Echantillonnage |
Norme FIL 50C:1995 |
Directives générales |
- |
Laits concentrés sucrés A-4 |
Extrait sec |
Norme FIL 15B:1991 |
Gravimétrie, dessiccation à 102°C |
Type IV |
Laits condensés sucrés A-4 |
Extrait sec |
AOAC 920.115D |
Gravimétrie, four à vide |
|
Yaourt sucré A-11a |
Ethanol >=0,5% (v/w) (kumys) |
Méthode à déterminer |
|
|
Fromages non affinés A-19 |
Gélatine et amidon <=5g/kg |
Méthode à déterminer |
|
|
Fromages non affinés, y compris fromage frais
A-19 |
Extrait sec [non décidé (fromage non
affiné/fromage frais)] >=3,5% (fromage à tartiner) |
Norme FIL 4A:1982 |
Gravimétrie, dessiccation à 102°C |
|
Fromage non affiné y compris fromage frais
A-19 |
Extrait sec [non décidé (fromage non
affiné/fromage frais)] >=3,5% (fromage à la
crème) |
AOAC 926.08 |
Gravimétrie, four à vide |
|
Fromages non affinés, y compris fromages frais
A-19 |
Matière grasse (extrait sec) |
Méthode à déterminer |
|
|
Fromages non affinés, y compris fromages frais
A-19 |
Protéines |
Norme FIL 20B:1993 |
Titrimétrie, Kjeldahl |
|
Fromage de lactosérum A-7 |
Matière grasse (extrait sec) |
Norme FIL 59A:1986 |
Gravimétrie (Röse- Gottlieb) |
En cours de révision |
Fromage de lactosérum A-7 |
Echantillonnage |
Norme FIL 50C:1995 |
Directives générales |
- |
Lactosérum en poudre A-15 |
Cendres |
Norme FIL 90:1979 |
Four, 825°C |
|
Lactosérum en poudre A-15 |
Matière grasse <=2% |
Norme FIL 9C:1987 |
Gravimétrie (Röse- Gottlieb) |
En cours de révision |
Lactosérum en poudre A-15 |
Lactose (exprimé en lactose |
Norme FIL 79B:1991 |
Méthode enzymatique; moitié glucose
(méthode A), moitié galactose (méthode B) |
En cours de révision |
Lactosérum en poudre A-15 |
Plomb <=1 mg/kg |
AOAC 972.25 (Méthode |
Spectrophotométrie dabsorption atomique |
|
Lactosérum en poudre A-15 |
Humidité, libre |
Norme FIL 58:1970 |
Gravimétrie, dessiccation à 880°C |
|
Lactosérum en poudre A-15 |
pH (dans une solution à 10%) |
A VERIFIER |
|
|
Lactosérum en poudre A-15 |
Protéines (Total N x 6,38) |
Norme FIL 92:1979 |
Titrimétrie, Kjeldahl |
Type IV |
Lactosérum en poudre A-15 |
Echantillonnage |
Norme FIL 113A:1990 |
Inspection par attributs |
- |
Lactosérum en poudre A-15 |
Echantillonnage |
Norme FIL 50C: 1995 |
Directives générales |
|
2. METHODES ETABLIES POUR LES ADDITIFS
ALIMENTAIRES |
||||
Préparations à base de fromage fondu |
Phosphate ajouté (exprimé en
phosphore) |
Norme FIL 51B:1991 |
Calcul |
Type IV |
Préparations à base de fromage fondu |
Agents émulsifiants au citrate |
Norme FIL 52A: 1992 |
Calcul à partir des teneurs en acide citrique et en
lactose |
Type IV |
Fromages et préparations à base de fromage
fondu |
Acide citrique |
Norme FIL 34C:1992 |
Méthode enzymatique |
2 |
Fromages et préparations à partir de fromage
fondu |
Acide citrique |
AOAC 976.15 |
Photométrie |
|
Fromages (et croûtes de fromage) |
Natamycine |
Norme FIL 140A:1992 |
Spectrométrie dabsorption moléculaire et
CLHP (extraction) |
|
Préparations à base de fromage fondu |
Phosphore |
Norme FIL 33C:1987 |
Spectrophotométrie, molybdate- acide
ascorbique |
- |