75. El Comité recordó que en su última reunión había acordado no elaborar directrices generales para el uso del término vegetariano y restringir su labor a la elaboración de definiciones para las declaraciones de propiedades utilizadas en las etiquetas de los productos. También convino en que Sudáfrica redactara de nuevo el documento (CX/FL 98/12), en colaboración con la India, para su ulterior examen.
76. La Delegación de Sudáfrica presentó el anteproyecto de recomendación (CX/FL 99/11) y propuso nuevas modificaciones del texto con el título Otra alternativa. La redacción propuesta fue la siguiente:
viii) En la declaración de que un producto alimenticio es idóneo para los vegetarianos, se deben especificar los tipos de vegetarianos, a saber:77. La delegación de la India informó al Comité de que, debido a problemas de comunicación con Sudáfrica, no se había incorporado la opinión de la India al Anteproyecto de Recomendación, pero estaba de acuerdo con el nuevo texto propuesto por Sudáfrica durante la reunión. La delegación indicó que, a la vista de las preocupaciones religiosas y las prácticas culturales de la India y de otros países asiáticos, en el término vegetariano no deberían incluirse los huevos. La delegación de Suecia señaló que el término vegetariano debería limitarse a los ingredientes de origen vegetal, mientras que la delegación de Tailandia respaldó la propuesta presentada por Sudáfrica. La delegación de México expresó la opinión de que el término vegetariano debería clasificarse en tres categorías y que no era necesaria la de Ovolactovegetariano, puesto que ya estaba incluida en la definición de ovovegetariano y lactovegetariano.
- Ovolactovegetariano se refiere a los ingredientes de origen vegetal (hortalizas y frutas), productos lácteos y huevos.
- Lactovegetariano, se refiere a los ingredientes de origen vegetal (hortalizas y frutas) y productos lácteos.
- Ovovegetariano, se refiere a los ingredientes de origen vegetal (hortalizas y frutas) y huevos.
- Vegan o estrictamente vegetariano, se refiere a los ingredientes de origen vegetal (hortalizas y frutas) exclusivamente.
78. Varias delegaciones indicaron que eran necesarias nuevas aclaraciones, por ejemplo sobre la aplicación a la miel, el cuajo del queso o grupos de alimentos como los hongos. La delegación de Francia señaló también que la palabra Vegan deberían traducirse al francés como Vegetalien.
79. Con respecto al texto apropiado del Codex al cual debería incorporarse el anteproyecto de enmienda, la delegación de Suiza recomendó la modificación de las Directrices Generales del Codex sobre Declaraciones de Propiedades.
80. El Comité expresó su aprecio por el esfuerzo realizado por Sudáfrica. Puesto que se requerían nuevas deliberaciones, el Comité pidió a la delegación de Sudáfrica que redactara de nuevo el documento en colaboración con la India, para su distribución y ulterior examen en la siguiente reunión.
Estado de tramitación del Anteproyecto de Directrices para el uso del Término Vegetariano
81. El Comité convino en devolver el Anteproyecto de Recomendación al Trámite 3 para su nueva redacción, la formulación de nuevas observaciones y el examen en la próxima reunión.