Página precedenteIndicePágina siguiente


DECISIONES Y RECOMENDACIONES DE LA OCTAVA REUNIÓN DEL SUBCOMITÉ SOBRE COMERCIO PESQUERO DEL COMITÉ DE PESCA, BREMEN, ALEMANIA, 12-16 DE FEBRERO DE 2002

35. El tema fue presentado por el Presidente de la octava reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero y por la Secretaría y se examinó sobre la base de los documentos COFI/2003/5 y COFI/2003/Inf.10.

36. El Comité expresó su satisfacción por la labor del Subcomité y el importante papel desempeñado por la FAO en el ámbito del comercio pesquero.

37. El Comité refrendó el informe de la octava reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero y formuló una serie de observaciones pertinentes.

38. Se subrayó la importancia creciente en el comercio pesquero internacional del etiquetado y la rastreabilidad de los productos pesqueros y numerosos países pidieron a la FAO que prosiguiera su labor en ese campo.

39. Muchos miembros subrayaron que la FAO, en coordinación con los gobiernos, debería elaborar orientaciones basadas en información científica relativas al ecoetiquetado. Se debería avanzar en dicha labor mediante la celebración de una consulta de expertos, que presentarían un informe al Subcomité sobre Comercio Pesquero en su siguiente reunión, tras la cual se celebraría posiblemente una consulta técnica sobre dicha cuestión. Numerosos miembros subrayaron que el ecoetiquetado debería tener un carácter voluntario, no discriminatorio y transparente. Algunos miembros manifestaron su gran temor de que los sistemas de ecoetiquetado privados y los sistemas de rastreabilidad conexos, si los hubiera, pudieran convertirse en un obstáculo al comercio, en particular si no se basaban en criterios científicos, objetivos y sistemáticos.

40. Los países en desarrollo miembros del Comité manifestaron la necesidad de fortalecer su capacidad e instituciones en el ámbito de las negociaciones comerciales multilaterales promovidas por la OMC. Se puso de relieve la cuestión de la inocuidad del pescado y la calidad del comercio pesquero y los países pidieron a la FAO que prosiguiera su labor en dicho campo, con especial referencia al Sistema de peligros y de puntos críticos de control (HACCP), las dioxinas, los residuos y la harina de pescado. Se puso de relieve la función de FISH INFOnetwork en este campo así como en el de la comercialización. Se pidió al Subcomité sobre Comercio Pesquero que evitara la duplicación y coordinara sus actividades con el Subcomité sobre Acuicultura, en particular en lo relativo a la inocuidad y el comercio de productos acuícolas.

41. Numerosos miembros manifestaron su grave preocupación por el mantenimiento de las restricciones al comercio y la utilización de harina de pescado como pienso sobre la base de su supuesto vínculo con la encefalopatía espongiforme bovina (EEB), ya que un estudio sobre la cuestión realizado por la FAO y resueltamente aprobado por el Subcomité sobre Comercio Pesquero indicó que no había datos epidemiológicos que probaran dicho vínculo. Un miembro señaló que había buenas noticias al respecto, pues las citadas restricciones serían eliminadas con efecto a partir del 1º de mayo de 2003. El Comité decidió incluir esta cuestión en el programa de la novena reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero y pidió a la Secretaría que preparase un informe al respecto para la reunión.

42. Los miembros subrayaron la necesidad de colaboración entre la FAO y la Organización Mundial de Aduanas (OMA) para mejorar los códigos de la clasificación aduanera de los productos pesqueros y de la pesca, que incluiría, entre otros aspectos, la mejora de la especificación de las especies procedentes del Hemisferio Sur. Se mencionó la creación de algún tipo de sistema de código de barras unificado, que contribuiría a la rastreabilidad, como una opción interesante para mejorar el sistema de registro comercial.

43. El Comité señaló que la FAO debería proseguir su labor sobre la armonización de los sistemas de certificación de capturas, y que debería incluirse dicho tema en el programa de la siguiente reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero. No obstante, se señaló la necesidad de considerar atentamente las diferencias entre las pesquerías abarcadas por dichos sistemas, con objeto de no dificultar el comercio normal de productos pesqueros capturados legalmente.

44. Asimismo se señaló la necesidad de que, al discutir la cuestión del comercio de pescado y productos pesqueros, se prestara la debida atención a la sostenibilidad de los recursos.

45. El Comité agradeció a la ciudad hanseática de Bremen su generosidad al hospedar al Subcomité sobre Comercio Pesquero y acogió con satisfacción su ofrecimiento de albergar la siguiente reunión del Subcomité.

46. El Grupo de Amigos del Presidente de composición abierta (el Grupo) se reunió durante siete sesiones del Comité de Pesca para examinar i) un proyecto de memorándum de acuerdo para su negociación con la CITES, ii) un plan de trabajo para el Departamento de Pesca sobre la CITES y las especies acuáticas explotadas comercialmente, y iii) el mandato de un cuadro especial de expertos encargado de evaluar las propuestas presentadas a la CITES sobre dichas especies. El Grupo acordó los textos del mandato y del plan de trabajo de la FAO, pero no se logró un consenso sobre algunos párrafos del proyecto de memorándum de acuerdo.

47. En el debate plenario, el Comité expresó su agradecimiento al Grupo de Amigos del Presidente de composición abierta por la labor que había llevado a cabo y expresó su decepción por el hecho de que no hubiera sido posible alcanzar un consenso respecto del proyecto de memorándum de acuerdo. Muchos miembros expresaron su firme opinión de que la inclusión de especies marinas explotadas comercialmente en las listas de la CITES debería limitarse a casos excepcionales tan sólo, debido a que, a su juicio, dichas listas podían tener graves consecuencias en las actividades pesqueras normales, especialmente en las de los Estados costeros en desarrollo, incluidos los pequeños Estados insulares, y en sus economías. Otros miembros observaron que todo intento de limitar la autoridad de la CITES para incluir en las listas especies acuáticas explotadas comercialmente era inapropiado y la CITES tenía un papel legítimo que desempeñar en la reglamentación del comercio de dichas especies, al tiempo que reconocieron la función primordial de la FAO en la ordenación de la pesca. Algunos miembros manifestaron también la opinión de la FAO debería preparar un proyecto de memorándum de acuerdo por el que se estableciera un proceso para incrementar la cooperación sin declaraciones políticas.

48. El Comité aprobó el mandato del Cuadro especial de expertos encargado de evaluar las propuestas presentadas a la CITES, así como el plan de trabajo, que figuran en los Apéndices E y F. No se logró un consenso sobre el texto del proyecto de memorándum de acuerdo entre la FAO y la CITES (Apéndice G). Se acordó que un grupo informal de composición abierta siguiera trabajando sobre el memorándum de acuerdo en los momentos oportunos, incluida la novena reunión del Subcomité sobre Comercio Pesquero, en 2004, y se delegó en el mencionado Subcomité la autoridad para finalizar el memorándum.

49. La Secretaría de la FAO señaló que el trabajo solicitado a la FAO en relación con la CITES llevaría aparejadas obligaciones financieras adicionales que no estaban cubiertas en el Programa Ordinario, y que el memorándum de acuerdo debería incluir una cláusula que reflejase este extremo y el hecho de que toda negociación de la FAO con la CITES debería ser autorizada por el Comité de Pesca. Éste acordó en su lista de prioridades, que figura en el párrafo 104, mantener su colaboración con la CITES. Asimismo, declaró que entendía que las negociaciones con la CITES podrían requerir modificaciones del proyecto de memorándum de acuerdo preparado para tener en cuenta sus preocupaciones y necesidades específicas.

50. El Comité expresó su agradecimiento a las delegaciones de Noruega y del Japón por su oferta de recursos extrapresupuestarios para organizar consultas de expertos sobre los criterios para la inclusión de especies en las listas relativos a la cláusula de las «especies semejantes» y a la aplicación de la locución «introducción procedente del mar», así como sobre otras cuestiones mencionadas en el Apéndice F.


Página precedenteInicìo de páginaPágina siguiente