Page précédente Table des matières Page suivante


Annexe 7.5 Formulaires et instructions

Annexe 7.5.1 Présentation d'une notification d'une mesure de réglementation finale

Secrétariat de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international

INSTRUCTIONS À SUIVRE POUR COMPLÉTER LE FORMULAIRE DE NOTIFICATION DE LA MESURE DE RÉGLEMENTATION FINALE VISANT À INTERDIRE OU À STRICTEMENT RÉGLEMENTER UN PRODUIT CHIMIQUE

Dans le présent document figurent les instructions à suivre pour compléter le formulaire utilisé pour notifier la mesure de réglementation finale visant à interdire ou strictement réglementer un produit chimique. La procédure concernant la notification fait l’objet de l’article 5 de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international.

I. Définitions

Conformément à l’article 3 de la Convention, la Convention s’applique: a)aux produits chimiques interdits ou strictement réglementés; et b) aux préparations pesticides extrêmement dangereuses.

"PRODUIT CHIMIQUE" s’entend d’une substance, soit présente isolément, soit dans un mélange ou une préparation, qu’elle soit fabriquée ou tirée de la nature, à l’exclusion de tout organisme vivant. Cette définition recouvre les catégories suivantes: pesticides(y compris les préparations pesticides extrêmement dangereuses)et produits industriels.

"PRODUIT CHIMIQUE INTERDIT" s’entend d’un produit chimique dont tous les emplois entrant dans une ou plusieurs catégories ont été interdits par une mesure de réglementation finale afin de protéger la santé des personnes ou l’environnement. Relèvent de cette définition les produits chimiques dont l’homologation a été refusée d’emblée, ou que l’industrie a retiré du marché intérieur ou dont elle a retiré la demande d’homologation national e avant qu’elle n’aboutisse, s’il est clairement établi qu’une telle mesure a été prise en vue de protéger la santé des personne sou l’environnement.

"PRODUIT CHIMIQUE STRICTEMENT RÉGLEMENTÉ" s’entend d’un produit chimique dont pratiquement tous les emplois entrant dans une ou plusieurs catégories ont été interdits par une mesure de réglementation finale afin de protéger la santé des personnes ou l’environnement, mais pour le quel certaines utilisations précises de meurent autorisées. Relèvent de cette définition les produits chimiques dont l’homologation a été refusée pour pratiquement tous les emplois ou que l’industrie a retiré du marché intérieur ou dont elle a retiré la demande d’homologation nationale avant qu’elle n’aboutisse, s’il est clairement établi qu’une telle mesure a été prise en vue de protéger la santé des personnes ou l’environnement.

La Convention ne s’applique pas: a) aux stupéfiants et substances psychotropes; b) aux matières radioactives; c)aux déchets; d)aux armes chimiques; e)aux produits pharmaceutiques, y compris les médicaments destinés aux soins de l’homme ou des animaux; f) aux produits chimiques utilisés comme additifs alimentaires; g) aux produits alimentaires; h)aux produits chimiques en quantités qui ne risquent guère de porter atteinte à la santé des personnes ou à l’environnement, à condition qu’ils soient importés: i)aux fins de travaux de recherche ou d’analyse; ou ii) par un particulier pour son usage personnel, en quantité raisonnable pour cet usage.

II. Instructions générales

VOUS VOUDREZ BIEN RETOURNER LE FORMULAIRE COMPLÉTÉ À L’ADRESSE SUIVANTE:

Secrétariat de la Convention de Rotterdam
Service de la protection des plantes
Division de la production végétale et
de la protection des plantes
FAO
Viale delle Terme di Caracalla
00100 Rome, Italie
Téléphone: (+39 06) 5705 3441
Télécopieur: (+39 06) 5705 6347
Adresse électronique: [email protected]
ou Secrétariat de la Convention de Rotterdam
PNUE Produits chimiques
11-13, Chemin des Anémones
CH - 1219 Châtelaine, Genève, Suisse
Téléphone: (+41 22) 917 8183
Télécopieur: (+41 22) 797 3460
Adresse électronique: [email protected]

III. Instructions correspondant aux différentes sections du formulaire

PREMIÈRE PARTIE: PROPRIÉTÉS, IDENTIFICATIONS ET EMPLOIS

1. IDENTITÉ DU PRODUIT CHIMIQUE


1.1 Nom usuel¤

· Le produit chimique identifié aux rubriques 1.1 à 1.4 de la section 1 est le produit chimique auquel s’applique la mesure de réglementation finale indiquée dans la deuxième partie plus bas.


· Lorsque l’on communique une mesure de réglementation finale s’appliquant à un groupe de produits chimiques, on voudra bien donner le nom exact des différents produits chimiques visés par la mesure de réglementation finale.

1.2 Nom chimique d’après une nomenclature internationalement reconnue (IUPAC par exemple), si une telle nomenclature existe

· Le nom du produit chimique d’après une nomenclature internationale reconnue doit être donné, de façon à permettre une identification exacte du produit chimique.


· Vous voudrez bien indiquer chaque fois le type de nomenclature utilisé.

1.3 Appellations commerciales

· Indiquez les appellations commerciales et les noms des et noms des préparations correspondant au produit chimique considéré.

1.4 Numéros de code


1.4.1 Numéro du CAS

· Le numéro du CAS (Chemicals Abstract Service) doit toujours être indiqué afin de permettre une identification précise du produit chimique faisant l’objet de la notification.


· Lorsque l’on communique une mesure de réglementation finale s’appliquant à un groupe de produits chimiques, on voudra bien indiquer le numéro du CAS pour chaque produit chimique visé par la mesure de réglementation finale.

1.4.2Code dans le Système harmonisé de code douanier

· Il conviendra de donner le numéro de code du produit chimique dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, généralement dénommé le Système harmonisé, mis au point par l’Organisation mondiale des douanes.

1.4.3 Autres numéros (préciser le système de numérotation)

· D’autres numéros peuvent également être donnés(EINECS, RTECS, etc.); veuillez de ne pas omettre de préciser le système de numérotation employé.

1.5 Indication concernant une notification précédente relative au produit chimique, le cas échéant

Une notification peut faire l’objet d’une révision lorsqu’est soumis un nouveau formulaire de notification. Réviser une notification peut consister soit à modifier certaines sections soit à établir une nouvelle notification qui remplace toutes les notifications précédentes.

Vous voudrez bien Ö NE COCHER QU’UNE des trois cases pour indiquer s’il s’agit:

En cas de modification ou de remplacement d’une notification antérieure, indiquez la date correspondant à la dernière notification.

1.6 Informations sur la catégorie de danger du produit chimique lorsqu’il fait l’objet d’une classification

La catégorie de danger devrait correspondre à celle du produit actif. Dans la première colonne, vous voudrez bien indiquer le système de classification des dangers et dans la deuxième colonne, la catégorie de danger à laquelle appartient le produit chimique. Dans la première partie, on donnera des informations sur le système international de classification des dangers appliqué au produit chimique (OMS, CIRC, etc.). Dans la deuxième partie, l’on pourra donner des informations sur tout autre système de classification des dangers (UE, USEPA ou système national de classification des dangers).

1.7 Emploi ou emplois du produit chimique

Vous voudrez bien Ö COCHER UNE CASE OU LES DEUX cases correspondant aux catégories d’emploi du produit chimique (pesticides ou produit à usage industriel) selon l’emploi qui en est fait dans votre pays et indiquer les emplois principaux et/ou les plus importants dans chacune des catégories.

1.8 Propriétés

1.8.1 Décrire les propriétés physico-chimiques du produit chimique

1.8.2 Décrire les propriétés toxicologiques du produit chimique

1.8.3 Décrire les propriétés écotoxicologiques du produit chimique

DEUXIÈME PARTIE: MESURE DE RÉGLEMENTATION FINALE

2. MESURE DE RÉGLEMENTATION FINALE

2.1

Le produit chimique est:

interdit

OU

strictement réglementé

Ne cochez Ö QUE L’UNE des deux cases pour indiquer si la mesure de réglementation finale figurant dans le formulaire de notification vise à interdire ou à strictement réglementer le produit chimique.

2.2

Information sur la mesure de réglementation finale

2.2.1

Résumé de la mesure de réglementation finale

  • Vous voudrez bien décrire brièvement la mesure visant à interdire ou à strictement réglementer le produit chimique dont vous faites état en tenant compte de la définition qui est donnée d’une telle mesure dans les définitions figurant à la Section II des présentes instructions.

2.2.2

Références du document de réglementation

  • Vous voudrez bien indiquer les références du document de réglementation nationale dans lequel figure la décision relative à la mesure de réglementation finale.

2.2.3

Date de prise d’effet de la mesure de réglementation finale

  • La date (jour, mois, année)de prise d’effet de la mesure de réglementation finale doit être indiquée. Il s’agira de la date effective à laquelle la mesure de réglementation est entrée en vigueur pour le produit chimique considéré et non de la date à laquelle la décision a été prise ou publiée.

2.3

La mesure de réglementation finale a-t-elle été prise après une évaluation des risques ou des dangers?

Oui

Non


Dans l’affirmative, veuillez donner des précisions sur cette évaluation

  • Vous voudrez bien résumer l’évaluation du risque ou du danger ayant amené à interdire ou strictement réglementer le produit chimique.

  • En résumant l’évaluation, vous pourriez indiquer:

    (i) Si l’évaluation s’appuie sur une analyse des données scientifiques effectuée en tenant compte du contexte propre au pays;

    (ii) Si la documentation atteste que les donnée sont été obtenu espar des méthodes scientifiques reconnues;

    (iii) Qu’il a été procédé à une analyse et une corroboration des données en respectant des principes et méthodes scientifiques reconnus;

    (iv) Que la mesure de réglementation finale est fondée sur une évaluation des risques tenant compte du contexte propre au pays ayant pris la mesure.


Références de la documentation pertinente

  • Prière de prévoir des références de la documentation pertinente.

2.4

Raisons ayant motivé la mesure de réglementation finale

2.4.1

La santé des personnes est-elle la raison ayant motivé la mesure de réglementation finale?

Oui

Non


Dans l’affirmative, résumer les dangers et les risques connus présentés par le produit chimique pour la santé des personnes, notamment la santé des consommateurs et des travailleurs


Ne cochez Ö QU’UNE SEULE CASE afin d’indiquer si des considérations relatives à la santé des personnes ont motivé l’adoption de la mesure de réglementation finale.

  • Si la réponse est Ö "OUI", vous voudrez bien résumer les préoccupations concernant la santé des personnes, y compris la santé des consommateurs et des travailleurs, ayant amené votre gouvernement à adopter la mesure de réglementation finale. En cas de besoin, vous utiliserez une feuille supplémentaire.

  • Il importe au plus haut point de donner des précisions, pour chaque notification, sur les raisons ayant motivé la mesure de réglementation finale. Ces raisons devraient prendre en considération les conditions d’emploi dans le pays communiquant la notification. Cette information est indispensable au Comité d’étude des produits chimiques pour l’examen de la notification et la formulation d’une recommandation sur la nécessité d’appliquer ou non la procédure PIC au produit chimique.


Référence de la documentation pertinente
· Prière de prévoir des références de la documentation pertinente


Effets escomptés de la mesure de réglementation finale
· Vous voudrez bien évaluer les améliorations de la santé des personnes prévues du fait de la mesure de réglementation finale.

· Cette évaluation devrait permettre de dire si la mesure de réglementation finale a entraîné, ou devrait entraîner:

(i) une diminution sensible de la consommation du produit chimique ou du nombre de ses emplois;

(ii) une diminution importante des risques pesants sur la santé des personnes, y compris la santé des consommateurs et des travailleurs.

2.4.2

La protection de l’environnement est-elle la raison ayant motivé la mesure de réglementation finale?

Oui

Non


Dans l’affirmative, résumer les dangers et risques connus pour l’environnement


Ne cochez Ö QU’UNE SEULE CASE pour indiquer si la mesure de réglementation finale a été ou non motivée par des considérations environnementales.

  • Si la réponse est Ö "OUI", vous voudrez bien résumer les préoccupations d’ordre environnemental ayant amené votre gouvernement à adopter la mesure de réglementation finale. En cas de besoin, vous utiliserez une feuille supplémentaire.

  • Il importe au plus haut point de donner des précisions, pour chaque notification, sur les raisons ayant motivé la mesure de réglementation finale. Ces raisons devraient prendre en considération les conditions d’emploi dans le pays communiquant la notification. Cette information est indispensable au Comité d’étude des produits chimiques pour l’examen de la notification et la formulation d’une recommandation sur la nécessité d’appliquer ou non la procédure PIC au produit chimique.


Renvoi à la documentation pertinente

  • Prière de prévoir un renvoi à la documentation pertinente.


Effets escomptés de la mesure de réglementation finale

  • Vous voudrez bien évaluer les améliorations escomptées pour l’environnement du fait de la mesure de réglementation finale.

    • Cette évaluation devrait permettre de dire si la mesure de réglementation finale a entraîné, ou devrait entraîner:
      (i) une diminution sensible de la consommation du produit chimique ou du nombre de ses emplois;
      (ii) une diminution importante des risques pesants sur l’environnement.

2.5

Catégorie ou catégories à laquelle/auxquelles s’applique la mesure de réglementation finale


Veuillez cocher Ö L’UNE DES CASES OU LES DEUX CASES correspondant à la catégorie ou aux catégories de produits chimiques (industries ou pesticides)pour laquelle/lesquelles la mesure de réglementation finale a été adoptée.

2.5.1

La mesure de réglementation finale s’applique à la catégorie

Produit à usage industriel


Emploi ou emplois interdit(s) par la mesure de réglementation finale

  • Prière d’indiquer l’emploi ou les emplois expressément interdit(s) par la mesure de réglementation finale.


Emploi ou emplois qui demeure(nt) autorisé(s)

  • Prière d’indiquer l’emploi ou les emplois qui demeure(nt) expressément autorisé(s).

2.5.2

La mesure de réglementation finale s’applique à la catégorie

Pesticide


Préparation(s) et emploi(s) interdits par la mesure de réglementation finale

  • Prière d’indiquer l’emploi ou les emplois expressément interdit(s) par la mesure de réglementation finale.

  • Lorsqu’il est question de pesticides, vous voudrez bien indiquer si la mesure de réglementation finale interdit ou réglemente strictement toutes les préparations du produit chimique ou certains types de préparations seulement ou certaines concentrations de produit actif du produit chimique.


Préparation(s) et emploi(s) qui demeure(nt) autorisés
· Prière d’indiquer l’emploi ou les emplois qui demeure(nt) expressément autorisé(s).

· Si la mesure de réglementation finale interdit ou réglemente strictement certains types seulement de préparations et certaines concentrations de produit actif, alors que d’autres types de préparation set d’autres concentrations de produit actif de meurent autorisées, vous voudrez bien indiquer dans la présente section ces préparations et ces concentrations.

2.5.3

Estimation, lorsque cela est possible, des quantités du produit chimique produites, importées, exportées et employées.


Mentionner, très précisément, lorsque ce la est possible, la quantité entonnes produite, importée, exportée et employée annuellement du produit chimique; les données seront les données les plus récentes et correspondront à une période et à une ou des années précises. Pour les pesticides, on estimera la quantité de produits actifs. Pour les préparations, on calculera le volume de produit actif pour chaque préparation et l’on ajoutera ce volume à la quantité totale.

2.6

Indiquer, dans la mesure du possible, l’intérêt de la mesure de réglementation finale pour d’autres Etats et régions


Indiquer, dans la mesure du possible, si la mesure de réglementation finale peut présenter un intérêt pour d’autres pays et régions. L’information communiqué e devrait permettre de dire si les considérations ayant abouti à l’adoption de la mesure de réglementation finale valent seulement pour une zone géographique particulière ou si elles valent pour d’autres conditions déterminées. Les renseignements que vous communiquez pourraient être utiles aux gouvernements d’autres pays connaissant le problème que vous avez déjà identifié et réglementé. Ils sont également utiles au Comité d’étude des produits chimiques pour l’examen de la notification et la formulation d’une recommandation visant à déterminer si le produit chimique doit ou non être visé par la procédure PIC.

2.7

Autres informations utiles dont:

2.7.1

Evaluation des impacts socio-économiques de la mesure de réglementation finale

  • On pourra fournir une évaluation des incidences socio-économiques éventuelles de la mesure de réglementation finale une fois celle-ci entrée en vigueur.

2.7.2

Renseignements disponibles sur les solutions de remplacement et leurs risques

  • L’on pourra donner des avis sur les substances ou stratégies de remplacement disponibles et sur leurs risques respectifs. Dans la mesure du possible, joindre des indications précises. Vous voudrez bien donner des renseignements précis, le cas échéant, sur les études et recommandations concernant des stratégies de remplacement possibles du produit chimique réglementé examinées aux fins de la mesure de réglementation finale, comme des stratégies de lutte intégrée contre les nuisibles ou des méthodes et procédés industriels (y compris des techniques moins polluantes).

2.7.3

Informations supplémentaires pertinentes

  • L’autorité nationale désignée peut donner tout renseignement présentant un intérêt du point de vue de la mesure de réglementation finale comme des renseignements sur les prescriptions en matière d’étiquetage, les règlements relatifs au transport, etc.

TROISIÈME PARTIE: AUTORITÉS GOUVERNEMENTALES


MINISTÈRE/DÉPARTEMENT ET AUTORITÉ RESPONSABLES DE LA PROMULGATION/L’APPLICATION DE LA MESURE DE RÉGLEMENTATION FINALE

Indiquer le nom complet, l’adresse et les numéros de téléphone, télécopieur ou de télex ainsi que l’adresse électronique de l’institution faisant office d’autorité responsable de la promulgation/l’application de la mesure de réglementation finale


AUTORITÉ NATIONALE DÉSIGNÉE

Chaque formulaire de notification comportera le nom complet de l’institution faisant office d’autorité nationale désignée a in si que l’adresse, le nom et la position de la personne responsable et ses numéros de téléphone, de télécopieur ou de télex et son adresse électronique.


DATE, SIGNATURE DE L’AUTORITÉ NATIONALE DÉSIGNÉE ET CACHET OFFICIEL

La signature de l’autorité nationale désignée et son cachet officiel figureront sur chaque formulaire, qui sera daté, de façon que chaque documentait une valeur juridique. On considérera le formulaire comme incomplet ou irrecevable en tant que notification officielle s’il ne comporte aucun des renseignements qui y sont demandés ou si les renseignements qui y figurent sont incomplets.

Secrétariat de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international

FORMULAIRE POUR LA NOTIFICATION DE LA MESURE DE RÉGLEMENTATION FINALE VISANT À INTERDIRE OU À STRICTEMENT RÉGLEMENTER UN PRODUIT CHIMIQUE

a) IMPORTANT: Se reporter aux instructions avant de compléter le formulaire

Pays:

 

PREMIÈRE PARTIE: PROPRIÉTÉS, IDENTIFICATION ET EMPLOIS

1. IDENTITÉ DU PRODUIT CHIMIQUE

1.1

Nom usuel


1.2

Nom chimique d’après une nomenclature internationalement reconnue (IUPAC par exemple), si une telle nomenclature existe


1.3

Appellations commerciales et noms des préparations


1.4

Numéros de code

1.4.1

Numéro du CAS


1.4.2

Code dans le Système harmonisé de code douanier


1.4.3

Autres numéros (préciser le système de numérotation)


1.5

Indication concernant une notification précédente relative au produit chimique, le cas échéant

1.5.1

Il s’agit de la première notification d’une mesure de réglementation finale concernant ce produit chimique.

1.5.2

La présente notification consiste en une modification d’une notification précédente concernant ce produit chimique. Les sections modifiées sont les suivantes...............................................................................................................................


La présente notification remplace toutes les notifications précédentes concernant ce produit chimique. Date de la précédente notification:............................................................................................................................

1.6

Informations sur la catégorie de danger du produit chimique lorsqu’il fait l’objet d’une classification

Systèmes internationaux de classification des dangers

Catégorie de danger











Autres systèmes de classification

Catégorie de danger











1.7

Emploi ou emplois du produit chimique

1.7.1

Pesticide

Décrire les emplois du produit chimique comme pesticide dans votre pays:




1.7.2

Emplois industriels

Décrire les emplois industriels du produit chimique dans votre pays:




1.8

Propriétés

1.8.1

Décrire les propriétés physico-chimiques du produit chimique




1.8.2

Décrire les propriétés toxicologiques du produit chimique (voir aussi Section 2.4)




1.8.3

Décrire les propriétés écotoxicologiques du produit chimique (voir aussi Section 2.4)




DEUXIÈME PARTIE: MESURE DE RÉGLEMENTATION FINALE

2. MESURE DE RÉGLEMENTATION FINALE

2.1

Le produit chimique est:

interdit

OU

strictement réglementé

2.2

Informations sur la mesure de réglementation finale

2.2.1

Résumé de la mesure de réglementation finale




2.2.2

Références du document de réglementation




2.2.3

Date de d’entrée en vigueur de la mesure de réglementation finale




2.3

La mesure de réglementation finale a-t-elle été prise après une évaluation des risques ou des dangers?

Oui

Non


Dans l’affirmative, veuillez donner des précisions sur cette évaluation





Références de la documentation pertinente




2.4

Raisons ayant motivé la mesure de réglementation finale (voir aussi section 1.8.2 et 1.8.3)

2.4.1

La santé des personnes est-elle la raison ayant motivé la mesure de réglementation finale?

Oui

Non


Dans l’affirmative, résumer les dangers et les risques connus présentés par le produit chimique pour la santé des personnes, notamment la santé des consommateurs et des travailleurs





Références de la documentation pertinente





Effets escomptés de la mesure de réglementation finale




2.4.2

La protection de l’environnement est-elle la raison ayant motivé la mesure de réglementation finale?

Oui

Non


Dans l’affirmative, résumer les dangers et risques connus pour l’environnement





Références de la documentation pertinente





Effets escomptés de la mesure de réglementation finale




2.5

Catégorie ou catégories à laquelle/auxquelles s’applique la mesure de réglementation finale

2.5.1

La mesure de réglementation finale s’applique à la catégorie Emploi ou emplois interdit(s) par la mesure de réglementation finale

Produit à usage industriel





Emploi ou emplois qui demeure(nt) autorisé(s)




2.5.2

La mesure de réglementation finale s’applique a la catégorie Préparation(s) et emploi(s) interdits par le mesure de réglementation finale

Pesticide





Préparation(s) et emploi(s) qui demeure(nt) autorisés




2.5.3

Estimation, lorsque cela est possible, des quantités du produit chimique produites, importées, exportées et employées.


Quantité annuelle

Année (tonnes)

Produite



Importée



Exportée



Employée



2.6

Indiquer, dans la mesure du possible, l’intérêt de la mesure de réglementation finale pour d’autres Etats et régions




2.7

Autres informations utiles dont:

2.7.1

Evaluation des impacts socio-économiques de la mesure de réglementation finale




2.7.2

Renseignements disponibles sur les solutions de remplacement et leurs risques




2.7.3

Informations supplémentaires pertinentes




TROISIÈME PARTIE: AUTORITÉS GOUVERNEMENTALES

Ministère/Département et autorité responsables de la promulgation/l’application de la mesure de réglementation finale

Institution


Adresse


Téléphone


Télécopieur


Adresse électronique


Autorité nationale désignée



Institution


Adresse


Nom de la personne responsable


Titre de la personne responsable


Téléphone


Télécopieur


Adresse électronique


Date, signature de l’AND et cachet officiel:...................................................................................

Annexe 7.5.2 Présentation d'une réponse du pays importateur

Secrétariat de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international

INSTRUCTIONS À SUIVRE POUR COMPLÉTER LE FORMULAIRE DE RÉPONSE CONCERNANT UNE IMPORTATION

Dans le présent document figurent les instructions à suivre pour compléter le formulaire de réponse du pays importateur. La procédure concernant une importation fait l’objet de l’article 10 de la Convention de Rotterdam. Aux termes du paragraphe 2 de l’article 10 de ladite Convention, l’AND doit transmettre au Secrétariat, dès que possible et, en tout état de cause, au plus tard neuf mois après la date d’envoi du document d’orientation des décisions, une réponse concernant l’importation future du produit chimique visé. La réponse concernant l’importation future peut constituer soit décision finale fondée sur des mesures nationales législatives ou administratives, soit une réponse provisoire.

I. Instructions générales

VOUS VOUDREZ BIEN RETOURNER LE FORMULAIRE COMPLÉTÉ À L’ADRESSE SUIVANTE:

Secrétariat de la Convention de Rotterdam
Service de la protection des plantes
Division de la production végétale et de
la protection des plantes
FAO
Viale delle Terme di Caracalla
00100 Rome, Italie
Téléphone: (+39 06) 5705 3441
Télécopieur: (+39 06) 5705 6347
Adresse électronique: [email protected]
ou
Secrétariat de la Convention de Rotterdam
PNUE Produits chimiques
11-13, Chemin des Anémones
CH - 1219 Châtelaine, Genève, Suisse
Téléphone: (+41 22) 917 8183
Télécopieur: (+41 22) 797 3460
Adresse électronique: [email protected]

II. Instructions à suivre pour compléter les différentes sections du formulaire


SECTION 1. IDENTITÉ DU PRODUIT CHIMIQUE

1.1

Nom commun

Prière de se reporter au document d’orientation des décisions pertinent pour compléter la présente section. Le nom du produit chimique donné doit être le même que celui qui figure dans le document d’orientation des décisions. Le produit chimique indiqué sous la présente rubrique et celui pour lequel la réponse doit être donnée au titre de la rubrique 5 ou de la rubrique 6 plus bas, conformément au paragraphe 5 de l’article 10.

1.2

Numéro du CAS

Prière des e reporter au document d’orientation des décisions pertinent avant de compléter la présente section. Le numéro du CAS du produit chimique indiqué ici doit être le même que celui figurant dans le document d’orientation de décisions.

1.3

Type de préparation et teneur en produit actif

Prière de consulter le document d’orientation des décisions pertinent avant de compléter la présente section. Si la présente réponse concernant une importation correspond à une préparation pesticide extrêmement dangereuse, le type de préparation et la teneur en produit actif doivent être les mêmes que ceux figurant dans le document d’orientation des décisions.


SECTION 2. LA RÉPONSE FIGURANT DANS LE PRÉSENT FORMULAIRE CONCERNE LA CATÉGORIE OU LES CATÉGORIES SUIVANTES

Les catégories indiquées ci-dessous doivent correspondre aux catégories de l’annexe III de la Convention et/ou de la section pertinente du document d’orientation des décisions pour les produits chimiques considérés. La réponse donnée plus bas aux sections 5 ou 6 doit concerner la catégorie ou les catégories indiquées dans la présente section, conformément au paragraphe 5 de l’article 10.


SECTION 3. INDICATION CONCERNANT, LE CAS ÉCHÉANT, UNE RÉPONSE ANTÉRIEURE

Vous voudrez bien noter que conformément aux paragraphes 2 de l’article 10 vous êtes tenus de remettre sans retard une réponse révisée lorsque votre pays a modifié sa réponse. Une décision finale a in si qu’une réponse provisoire peuvent faire l’objet d’une révision en présentant un nouveau formulaire de réponse complété concernant une importation. La décision antérieure est toujours remplacée par la nouvelle réponse.

Ne cochez Ö QUE L’UNE des possibilités figurant aux sections 3.1 et 3.2 pour indiquer si la réponse est la première réponse concernant l’importation ou s’il s’agit d’une modification d’une réponse antérieure. Lorsqu’il s’agit d’une modification d’une réponse antérieure, précisez qu’il en est ainsi en cochant les mentions "oui" OU "non" et en indiquant la date de la réponse concernant la dernière importation.


SECTION 4. RÉPONSE CONCERNANT UNE IMPORTATION FUTURE

Vous voudrez bien noter que, conformément au paragraphe 2 de la l’article 10, vous devez remettre au Secrétariat, dès que possible et neuf mois au plus tard après la date d’envoi du document d’orientation de décisions, une réponse concernant l’importation future du produit chimique considéré. La réponse concernant l’importation future peut être une décision finale fondée sur des mesures nationales d’ordre législatif/administratif OU une réponse provisoire.

Prière de Ö ne cocher QU’UNE case pour indiquer si la réponse donnée dans le formulaire est une décision finale OU une réponse provisoire.


SECTION 5. DÉCISION FINALE, CONFORME AUX MESURES LÉGISLATIVES ET ADMINISTRATIVES NATIONALES

Ne remplir cette section QUE LORSQUE UNE DÉCISION FINALE a été prise.

DÉCISION FINALE

5.1 à 5.3 Ne cocher Ö QUE L’UNE des trois cases pour indiquer si la décision finale signifie "qu’il n’est pas consenti à l’importation", "qu’il est consenti à l’importation" ou "qu’il n’est consenti à l’importation que sous certaines conditions précises".

5.1 Ö
Il n’est pas consenti à l’importation - cochez cette case lorsqu’aucune importation n’est autorisée.
  5.2 Ö Il est consenti à l’importation - cochez cette case lorsque s’appliquent des pratiques réglementaires d’ordre général, par exemple lorsque sont exigées l’homologation du produit aux fins d’emploi, l’autorisation des douanes ou une licence d’importation.
  5.3 Ö Il n’est consenti à l’importation que sous certaines conditions précises - cochez cette case si des conditions précises doivent être remplies avant l’importation - obtention de permis spéciaux, importation réservée à certains organismes, etc. Vous voudrez bien également donner les noms et adresse de l’autorité compétente à laquelle s’adresser pour obtenir les permis spéciaux.
 

En vertu du paragraphe 9 de l’article 10, un pays qui prend la décision de ne pas consentir à l’importation d’un produit chimique ou de n’y consentir que dans des conditions précises doit, s’il ne l’a pas déjà fait, simultanément interdire ou soumettre aux mêmes conditions: a) l’importation du produit chimique considéré quelle qu’en soit la provenance; b) la production nationale du produit chimique aux fins de consommation intérieure.

Prière de cocher les cases Ö "oui" OU Ö "non" pour confirmer ce qu’il en est.

5.4

Mesure nationale législative ou administrative sur laquelle est fondée la décision finale

En cas de décision finale, il est nécessaire d’indiquer les mesures législatives et administratives sur lesquelles cette décision est fondée, conformément au paragraphe 6 de l’article 10. Il conviendrait, le cas échéant, de prévoir des renvois aux documents officiels qui expliquent pourquoi le produit chimique est réglementé dans le pays ou son importation soumise à condition, et qui donnent effet à ces mesures.

5.5

Observations

L’objet de cette rubrique est d’obtenir des renseignements sur la situation en ce qui concerne l’homologation et la fabrication du produit chimique dans le pays adressant la réponse. D’autres observations pourraient par exemple consister à indiquer pourquoi l’homologation a été interdite, etc.


SECTION 6. RÉPONSE PROVISOIRE

Ne complétez cette section que LORSQU’AUCUNE DÉCISION FINALE n’a été prise. Une réponse provisoire demeure valide jusqu’au moment où est prise une décision finale.

RÉPONSE PROVISOIRE

6.1 à 6.3 Ne cocher Ö QUE L’UNE des trois cases pour indiquer si la décision finale signifie "qu’il n’est pas consenti à l’importation", "qu’il est consenti à l’importation" ou "qu’il n’est consenti à l’importation que sous certaines conditions précises".
  6.1 Ö Il n’est pas consenti à l’importation - cochez cette case lorsqu’aucune importation n’est autorisée.
  6.2 Ö Il est consenti à l’importation - cochez cette case lorsque s’appliquent des pratiques réglementaires d’ordre général par exemple lorsque sont exigées l’homologation du produit aux fins d’emploi, l’autorisation des douanes ou une licence d’importation.
  6.3 Ö

Il n’est consenti à l’importation que sous certaines conditions précises - cochez cette case si des conditions précises doivent être remplies avant l’importation - obtention de permis spéciaux, importation réservée à certains organismes, etc. Vous voudrez bien également donner les noms et adresse de l’autorité compétente à laquelle s’adresser pour obtenir les permis spéciaux. En vertu du paragraphe 9 de l’article 10, un pays qui prend la décision de ne pas consentir à l’importation d’un produit chimique ou de n’y consentir que dans des conditions précises doit, s’il ne l’a pas déjà fait, simultanément interdire ou soumettre aux mêmes conditions: a) l’importation du produit chimique considéré quelle qu’en soit la provenance; b) la production nationale du produit chimique aux fins de consommation intérieure.

Prière de cocher les cases Ö "oui" OU Ö "non" pour confirmer ce qu’il en est.

6.4

Indiquer s’il est procédé à un examen attentif en vue de parvenir à une décision finale Etant donné que votre réponse est provisoire, Ne cochez QUE L’UNE des possibilités si une décision définitive est activement à l’étude.

Prière d’indiquer également s’il est pris une mesure administrative pour la période durant laquelle est examinée la décision définitive et indiquer, si possible, le laps de temps approximatif qui devrait s’écouler avant qu’une décision définitive soit prise. Prière d’indiquer le nom complet et l’adresse de l’institution responsable des démarches devant aboutir à la décision finale.

6.5

Renseignements ou assistance demandés pour parvenir à une décision finale

Il faut indiquer clairement si des renseignements techniques complémentaires sont nécessaires précisions sur l’écotoxicité, caractéristiques du produit chimique, etc.

Il conviendrait d’indiquer exactement, lorsqu’une assistance est demandée au Secrétariat pour l’évaluation du produit chimique, les domaines présentant des difficultés et la nature de l’assistance demandée.

6.6

Observations

L’objet de cette rubrique est d’obtenir des renseignements sur la situation en ce qui concerne l’homologation et la fabrication du produit chimique dans le pays adressant la réponse. D’autres observations pourraient par exemple consister à indiquer pourquoi l’homologation a été interdite, etc.


SECTION 7. INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PERTINENTES

Au cas où vous souhaiteriez fournir des renseignements supplémentaires qui ne sont pas demandés dans le questionnaire, vous voudrez bien les consigner sur une feuille distincte que vous joindrez au formulaire.


SECTION 8. AUTORITÉ NATIONALE DÉSIGNÉE

Chaque formulaire de RÉPONSE CONCERNANT UNE IMPORTATION comportera le nom de l’institution faisant office d’autorité nationale désignée, ainsi que l’adresse, le nom et le titre de la personne responsable et ses numéros de téléphone, de télécopieur ou de télex, et son adresse électronique.


DATE, SIGNATURE DE L’AUTORITÉ NATIONALE DÉSIGNÉE ET CACHET OFFICIEL

La signature de l’autorité nationale désignée et son cachet officiel figureront sur chaque formulaire, qui sera daté, de façon que ce documentait une valeur juridique. On considérera le formulaire comme in complet ou irrecevable en tant que réponse officielle du pays importateurs, si la présente rubrique ne comporte aucun des renseignements qui y sont demandés ou si les renseignements qui y figurent sont incomplets.

Secrétariat de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international

FORMULAIRE RÉPONSE CONCERNANT L’IMPORTATION

b) IMPORTANT: Se reporter aux instructions avant de compléter le formulaire

Pays:




SECTION 1. IDENTITÉ DU PRODUIT CHIMIQUE

1.1

Nom commun


1.2

Numéro du CAS


1.3

Type de préparation et teneur en produit actif



SECTION 2. LA RÉPONSE FIGURANT DANS LE PRÉSENT FORMULAIRE CONCERNE LA CATÉGORIE OU LES CATÉGORIES SUIVANTES

Pesticide


Produit à usage industriel


Préparation pesticide extrêmement dangereuse



SECTION 3. INDICATION CONCERNANT, LE CAS ÉCHÉANT, UNE RÉPONSE ANTÉRIEURE

3.1

Il s’agit de la première réponse du pays concernant l’importation de ce produit chimique.

3.2

Il s’agit d’une modification d’une réponse antérieure.


La réponse antérieure était une décision finale.

Oui

Non


La réponse antérieure était une réponse provisoire.

Oui

Non


Date de la réponse antérieure: ............................




SECTION 4. RÉPONSE CONCERNANT UNE IMPORTATION FUTURE

Décision finale(remplir la section 5)

OU

Réponse provisoire(remplir la section 6)


SECTION 5. DÉCISION FINALE, CONFORME AUX MESURES LÉGISLATIVES ET ADMINISTRATIVES NATIONALES

5.1

Il n’est pas consenti à l’importation




L’importation du produit chimique est-elle interdite quelle qu’en soit la provenance?

Oui

Non


La production nationale du produit chimique aux fins de consommation intérieure est-elle également interdite?

Oui

Non

5.2

Il est consenti à l’importation



5.3

Il n’est consenti à l’importation que sous certaines conditions précises




Ces conditions précises sont les suivantes:







Les conditions régissant l’importation du produit chimique sont-elles les mêmes quelle qu’en soit la provenance?

Oui

Non


Les conditions régissant la production nationale du produit chimique aux fins de consommation intérieure sont-elles les mêmes que celles qui s’appliquent à toutes les importations quelle qu’en soit la provenance?

Oui

Non

5.4

Mesure nationale législative ou administrative sur laquelle est fondée la décision finale
Aperçu de la mesure nationale législative ou administrative:





Nom complet et adresse de l’institution/autorité responsable de la promulgation de la mesure nationale législative ou administrative:




5.5

Observations


y a t il eu demande d’homologation du produit chimique dans le pays?

Oui

Non


Le produit chimique est-il actuellement homologué dans le pays?

Oui

Non


Le produit chimique est-il produit dans le pays?

Oui

Non


Le produit chimique est-il préparé dans le pays?

Oui

Non


En cas de réponse affirmative à l’une de ces deux dernières questions:




Est-ce aux fins d’emploi dans le pays?

Oui

Non


Est-ce aux fins d’exportation?

Oui

Non


Autres observations:





SECTION 6. RÉPONSE PROVISOIRE

6.1

Il n’est pas consenti à l’importation




L’importation du produit chimique est-elle interdite quelle qu’en soit la provenance?

Oui

Non


La production dans le pays du produit chimique aux fins de consommation intérieure est-elle également interdite?

Oui

Non

6.2

Il est consenti à l’importation



6.3

Il n’est consenti à l’importation que sous certaines conditions précises




Ces conditions précises sont les suivantes:








Les conditions régissant l’importation du produit chimique sont-elles les mêmes quelle qu’en soit la provenance?

Oui

Non


Les conditions régissant la production nationale du produit chimique aux fins de consommation intérieure sont-elles les mêmes que celles qui s’appliquent à toutes les importations quelle qu’en soit la provenance?

Oui

Non

6.4

Indiquer s’il est procédé à une étude active en vue de parvenir à une décision finale




Une décision finale est-elle activement à l’étude?

Oui

Non


Au cours de la période durant laquelle il est procédé à l’étude d’une décision finale des dispositions sont prises aux fins de la mesure administrative suivante:








Délai approximatif qui devrait s’écouler avant qu’une décision finale soit adoptée:.................


Nom complet et adresse de l’institution/autorité responsable procédant à l’étude active d’une décision:







6.5

Renseignements ou assistance demandés pour parvenir a une décision finale




Il est demandé au Secrétariat de communiquer les renseignements complémentaires suivants:








Il est demandé au pays ayant notifié la mesure de réglementation finale les renseignements complémentaires suivants:








Il est demandé au Secrétariat de fournir l’assistance ci-après aux fins d’évaluation du produit chimique:







6.6

Observations




Y-a-t-il eu demande d’homologation du produit chimique dans le pays?

Oui

Non


Le produit chimique est-il actuellement homologué dans le pays?

Oui

Non


Le produit chimique est-il produit dans le pays?

Oui

Non


Le produit chimique est-il préparé dans le pays?

Oui

Non

En cas de réponse affirmative à l’une de ces deux dernières questions:


Est-ce aux fins d’emploi dans le pays?

Oui

Non


Est-ce aux fins d’exportation?

Oui

Non


Autres observations:








SECTION 7. INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PERTINENTES





SECTION 8. AUTORITÉ NATIONALE DÉSIGNÉE

Institution


Adresse


Nom de la personne responsable


Titre de la personne responsable


Téléphone


Télécopieur


Adresse électronique




Date, signature de l’autorité nationale désignée et cachet officiel:..........................................


Page précédente Début de page Page suivante