Consultation

The role of Agricultural Innovation Systems in Central Asia and Caucasus countries and China towards more sustainable food security and nutrition

This online discussion is initiated by the Central Asia and the Caucasus Association of Agricultural Research Institutions (CACAARI) in close collaboration with the Northwest Agriculture & Forest University (NAFU) in China and supported by FAO’s Global Forum on Food Security and Nutrition in Europe and Central Asia (FSN Forum in ECA).

The purpose of this cross-regional online discussion is to offer stakeholders an opportunity to share their experience, knowledge and regional good practices on strengthening Agricultural Innovation Systems (AIS) in the Central Asia and Caucasus (CAC) countries and China.

The poor linkages among farmers, especially women farmers, the public sector, the private sector, policy makers, and academia are a common problem in the CAC countries and China. Many farmers in the CAC countries and China are encountering difficulties in accessing advanced knowledge and information on agricultural technologies and emerging markets. This deprives them of innovation-based opportunities to improve their productivity, profitability and their livelihoods.

To tackle these problems many countries have established Rural Advisory Service (RAS) Systems, which however, substantially differ from country to country and are still not playing a big enough role in assisting farmers for increasing productivity and profitability. In some countries RAS systems are largely a government domain or are being donor-driven, while in others they include participation of the private sector and non-governmental organizations. Notwithstanding these differences, most countries are facing the common challenge to make the RAS system more efficient and sustainable.

Considering such challenges, CACAARI in 2012 adopted the Regional Strategy for transforming and strengthening agricultural research and innovation systems. The strategy advocates an integrated approach towards more sustainable food and nutrition by strengthening cooperation among various stakeholders of Agricultural Innovation Systems (AIS) such as research institutions, rural advisory services, academia, input providers, farmers, government organizations, in order to facilitate actions for development along agricultural food chains.

AIS could help enhancing participatory agricultural research and extension systems by strengthening linkages to farmers and other actors of the agricultural sector. This is considered an important factor for connecting farmers in CAC countries and China and providing opportunities for better access to markets and income diversification that ultimately will benefit food security and better nutrition.

The main objective of this online-discussion is a wider inclusion of stakeholders into a constructive dialogue for contributing to: a) identifying challenges, opportunities and collective actions towards strengthening AIS; b) identifying roles of various stakeholders; c) gathering insights and views on consistent actions needed to enhance the capacities of existing regional platforms to promote communication and collaborations on agricultural innovations ; (d) promoting regional cooperation (through initiatives such as “One Road One Belt”) for improved policies to enhance market liberalization, environment sustainability, and regional development.

This discussion is open to everyone interested in the subject; and we are inviting experts from the governments, civil society organizations, private sector, research and education organizations to take part in a constructive dialogue on opportunities and challenges for AIS contributing to sustainable food security and better nutrition in CAC countries and China.

We would like to propose discussing the following issues:

  • What are the major challenges faced by Agricultural Innovation Systems in CAC countries and China to increase their role in improving food security and nutrition?
  • What should be the priority areas for Agricultural Innovation Systems to effectively support farmers in for improving their livelihood?
  • What kind of actions are needed to enhance agricultural research extension services and make them conducive to ensuring food security and improving nutrition?
  • What is the current and what should be the future role of agricultural research and education organizations (academia) in the RAS systems? What should the partnership modalities be between academia and other stakeholders such as public organizations, farmer organizations and rural communities? What are the existing innovative institutions? And what are the major constraints?

The outcomes of the online-discussions will feed into face-to-face consultation on the Roadmap to enhance RAS system in CAC countries and China to be organized as a side event at the 6th Annual Meeting of the Global Forum for Rural Advisory Services (GRAS).

We wish to thank you in advance for participating in this discussion. We do believe that your participation and comments will prove to be very valuable and that both you and your organization will benefit from the e-interaction with other experts regionally and globally.

We look forward to an interesting and rich discussion!



Respectfully Yours,

Guram Aleksidze

Chairman, CACAARI, Academician (Georgia)

and co-facilitators:

Dr. Botir Dosov

Technical Adviser, CACAARI (Uzbekistan)

Innovation Platform Coordinator, CGIAR-ICARDА;

Focal point, CAC-FRAS-GFRAS

Prof. Xiangping JIA

Professor, Northwest Agriculture & Forest University (NAFU) (China)

 

تم إغلاق هذا النشاط الآن. لمزيد من المعلومات، يُرجى التواصل معنا على : [email protected] .

* ضغط على الاسم لقراءة جميع التعليقات التي نشرها العضو وتواصل معه / معها مباشرةً
  • أقرأ 83 المساهمات
  • عرض الكل

>> ENGLISH VERSION BELOW << >> 中文版见下文 <<

Глобальная распыленность и недостаточный уровень обеспеченности ресурсами процессов государственных инноваций, образования и консультативных работ, а также слабая связь с общими процессами развития, с фермерами, ННО и частным сектором являются главными узкими местами, снижающими ценность и воздействие сельскохозяйственных инноваций на жизнь, и источники средств сельского населения.

Несмотря на наличие огромного потенциала сельского хозяйства, огромный опыт ведения сельского хозяйства, функционирующей системы АПК, и поэтапную реализацию институциональных реформ в секторе, существуют ряд проблем, которые не позволяют сельскому хозяйству реализовать свой полный потенциал. Эти проблемы касаются различных сфер сельскохозяйственного сектора, такие как: земледелие и водопользование; растениеводство; животноводство; лесоводство; трансграничные болезни; воздействие изменения климата и др

Проблемы, вызванные изменениями климата и окружающей среды, усугубляют потерю ценного генетического фонда сельскохозяйственных культур для использования в селекции. Засушливость в регионе будет только усиливаться, крайне важно скорейшее создание и внедрение в производство засухоустойчивых культур и влаго-, почво- и ресурсосберегающих технологий их возделывания.

В силу своих географических и климатических условий Узбекистан подвержен опустыниванию и несет большие убытки из-за деградации земельных ресурсов, оскудения биоразнообразия и биологических ресурсов и, как следствие, ухудшения социального положения населения.

В связи с этим, борьба с опустыниванием в регионе является задачей стратегического значения, смягчение и предотвращение которой является гарантией устойчивого развития страны.

Для решения этих проблем необходимо усилить роль сельских консультационных служб которая является основным проводящим каналом инноваций  в производство и обеспечивает  реальную обратную связь сельхозтоваропроизводителей с научными организациями, практическое взаи­модействие науки и производства.

Global distribution and insufficient level of resource endowment of the government innovation processes, education and advisory services, as well as poor linkages with general development processes, farmers, non-commercial non-governmental organisations and the private sector is the main bottleneck, which reduce the value and impact of agricultural innovations on lives and livelihoods of rural population.

Despite the huge potential of agriculture, wide experience in farming, functioning of agricultural system and phased implementation of institutional reforms in the sector, there are a number of problems that do not allow agriculture to fulfill its full potential. These issues relate to various areas of the agricultural sector, such as agriculture and water management; crop production; livestock; forestry; transboundary diseases; impact of climate change, etc.

Problems due to the climate and environmental change exacerbate the loss of valuable genetic stock of crops for use in breeding. Droughts in the region will only increase; early establishment and introduction of drought-resistant crops and moisture-, soil- and resource-saving technologies of their cultivation are crucial.

Due to geographical and climatic conditions of Uzbekistan, it is subject to desertification and bear loss caused by land degradation, impoverishment of biodiversity and biological resources and, as a consequence, social deprivation of population.

Therefore, halting desertification in the region is the task of a strategic importance; alleviation and prevention of this problem will guarantee the sustainable development of the country.

In order to solve these problems it is necessary to strengthen the role of rural advisory services, which provide the main channel for conducting innovation in production, as well as the real feedback between agricultural producers and research institutions, and practical cooperation between science and production.

Dr Iroda Rustamova, Tashkent State Agrarian University, Uzbekistan

 面临全球各地区政府创新体系分布不均衡、资源禀赋条件的差异、教育与咨询服务问题以及生产、农户、非商非政府机构与商业组织之间沟通不畅等瓶颈,极大削弱了农业创新体系在惠民生、促生产上的作用。

尽管农业产业潜力大、农技经验丰富、农业体系较完善以及部门改革不断推进,但现存的农业发展问题对发挥产业潜力极为不利。这些问题涉及多方层面,农业领域如农田水资源管理、种植业生产、畜牧业发展以及跨区病虫害治理等,此外,还有气候变化带来的影响等。

气候环境问题,加剧了珍惜物种的流失。而干旱地区唯有尽早引入、加大耐寒作物培育、推广节水、节土、节能技术的利用,而此举势在必行。

至于乌兹别克斯坦地理与气候条件,深受土壤沙漠化制约,而土地退化、生物多样性以及物种资源贫乏等对农业生产造成一定损失,从而,严重影响当地人居环境。

因此,沙漠化治理有其重要的战略意义,对乌兹别克斯坦而言,保障农业可持续发展,需解决或减轻沙漠化问题。

加强农村咨询服务建设,解决沙漠化问题,是生产创新、联系农业生产与科研以及加强科研与生产推广的重要举措。

艾拉达·拉斯塔莫娃博士,乌兹别克斯坦,塔什干农业大学

Ырысбек Абдурасулов

Ассоциация "Кыргыз-Эт"

>> ENGLISH VERSION BELOW << >> 中文版见下文 <<

Уважаемый Ботир,

Вы задали очень хороший вопрос. Вы, тоже, наверное, прекрасно знаете значение и роль современной информационной системы (ИС) в любой сфере человеческой деятельности. В сельском хозяйстве она, если учесть сложность отрасли, ее зависимость от множества факторов (от погоды, а погода зависит от воли и желания Аллаха (или Бога)), то ее роль, несомненно, очень велика. Но, к сожалению, в наших странах многие не придают должного значения ИС, следовательно, имеем то, что имеем. Конечно, информационные системы должны создаваться вначале на Национальном, затем на Региональном уровнях,  которые впоследствии должны интегрироваться в мировую паутину или сеть. Иерархичность здесь, как знаете, весьма, строгая. Все это, нам надо сделать сообща, вместе. Спасибо.

Dear Botir, you posed a very good question. You’re certainly very much aware of the importance and role of a modern information system (IS) in any sphere of human activities. Its’ role in agriculture, given the complexity of the industry and its dependence on a number of factors (such as weather, which is an act of God), is obviously very big. But unfortunately many people in our countries overlook the importance of IS, therefore we are where we are. Of course, initially information systems should be established at the national level, and only then at the regional level, with further integration into the World Wide Web or network. The hierarchy here, as you know, is very strong. All of these should be done together, jointly. Thank you.

尊敬的波迪尔先生

您提出了一个非常好的议题。在您看来,现代信息系统在任何人际活动范围内的作用非常重要。考虑到农业产业的复杂性、多因素依赖性(天气阴晴不定),农业信息系统的作用显然是巨大的。但是,我们国家长期忽视信息系统的重要性,而且,事实却是如此。当然,首先要构建国家级的信息系统,其次,随着互联网与其他网络的融合,进一步开发地方信息系统。如您所知,我们国家的制度本位根深蒂固,要解决这一问题,还需共同协作。谢谢。

伊利斯白科•阿卜杜拉所罗夫

 

Zhenzhong Si

Wilfrid Laurier University

>> РУССКАЯ ВЕРСИЯ НИЖЕ << >> 中文版见下文 <<

Dear Dr. Botir Dosov,

Thanks very much for the note! The "community enterprise system" looks very much like the ecological farmers' cooperatives that China has been promoting in the past few years. Unfortunately, the development of farmers' cooperatives has been confronting a lot of challenges in China. It has been very much captured by the elite group as an approach to acquire government fundings while real peasants haven't really benefit much from it. Matthew Hale has documented some of the challenges facing peasant organizations in China in his doctoral thesis: (https://digital.lib.washington.edu/researchworks/bitstream/handle/1773/23389/Hale_washington_0250E_12050.pdf?sequence=1). 

I believe more advocacy is necessary. However, it might be difficult to conduct in Chinese political context. Although there are civil society initiatives (such as the New Rural Reconstruction Movement) that are taking the lead in promoting sustainable agriculture in China, their influences and resources are very limited. 

Regarding the second question, "green food" and "hazard-free food" are certified food labels in China (in parallel with "organic" certification) for food that is produced in ecological ways. One of the publications of our research team (see attachment) have documented these labels and what they mean (see table 1):

http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0306919213001061

Right now, ecological agriculture (organic, green and hazard-free foods) still takes up a minimal share of the food production in China but they are expanding rapidly. However, most of this expansion are attributed to the governments' subsidies to big agrifood companies while the majority of producers (small peasants) are excluded from this field. Unfortunately, this is the critical way for the whole food system to be more sustainable.

Regarding the GAP, I think the FAO provides clear and concise standards: http://www.fao.org/prods/gap/

For Chinese producers, some of the most urgent practices are reducing the usage of synthetic fertilizer and pesticides, and taking more sustainable approaches to take care of the soil. Potential approaches are: growing green manures, using organic fertilizer, crop rotation, growing cover crops in winter to reduce soil erosion, etc.

Thanks for organizing this interesting and very relevant discussion. I hope I can contribute more to it.

Best regards

Уважаемый доктор Ботир Досов!

Большое спасибо за Ваш комментарий! «Системы общественных предприятий» очень схожи с экологическими фермерскими кооперативами, которым в Китае в последние несколько лет оказывается содействие. К сожалению, развитие фермерских кооперативов сталкивается в Китае со множеством проблем. Этот сектор был в большой степени оккупирован группами элит, так как дает возможность для получения государственного финансирования, в то время как настоящие крестьяне не извлекли из них большой пользы для себя. Мэттью Хэйл в своей докторской диссертации зафиксировал некоторые из проблем, с которыми сталкиваются крестьянские организации в Китае: (https://digital.lib.washington.edu/researchworks/bitstream/handle/1773/23389/Hale_washington_0250E_12050.pdf?sequence=1). 

Я считаю, что необходим больший упор на пропаганду. В то же время, это может стать затруднительным в условиях политической ситуации в Китае. Хотя в стране существуют инициативы гражданского общества (например, Новое движение реконструкции сельского хозяйства), которые играют ведущую роль в содействии устойчивому сельскому хозяйству в Китае, их влияние и ресурсы очень ограничены.

Что касается второго вопроса, «зеленая пища» и «безопасная пища» являются сертифицированными маркировками пищевых продуктов в Китае (соответствует сертификации «органический»), которые произведены с использованием экологических методов. В одной из публикаций нашей команды исследователей (см. приложение) были зафиксированы данные маркировки и их значение (см. таблицу 1):

http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0306919213001061

В настоящее время, на экологическое сельское хозяйство (органическая, зеленая и безопасная пища) по-прежнему приходится минимальная доля в производстве продовольствия в Китае, однако оно постоянно расширяет производство. Тем не менее, в большинстве случаев такое расширение происходит за счет субсидий правительства крупным агропродовольственным компаниям, в то время как большинство производителей (мелких фермеров) попросту исключены. К сожалению, это является опасным методом обеспечения устойчивости всей  продовольственной системы.

Что касается надлежащих сельскохозяйственных практик, я думаю, ФАО представлены четкие и лаконичные стандарты: http://www.fao.org/prods/gap/

Одними из наиболее актуальных практик для китайских производителей являются снижение использования синтетических удобрений и пестицидов, а также применение устойчивых методик по уходу за почвами. Возможными подходами являются: выращивание зеленых удобрений, использование органических удобрений, севооборот, выращивание покровных культур в зимнее время для уменьшения эрозии почвы и т.д.

Благодарю Вас за организацию такой интересной и очень важной дискуссии. Надеюсь, что я смогу внести в нее еще больший вклад. С уважением. 

尊敬的波迪尔·多索夫先生

非常感谢您的提议。社区企业体系与几年前中国推广的生态农业合作社十分相似。但目前,生态农业合作社的发展面临诸多挑战。政府推广资金大都掌握在少数富人手中,而农民很难从中受益。马修·黑尔(Matthew Hale)在他的博士论文中,也谈到了中国农民组织发展面临的一些问题。(https://digital.lib.washington.edu/researchworks/bitstream/handle/1773/23389/Hale_washington_0250E_12050.pdf?sequence=1). 

我认为,解决这一问题需多方面支持,但在中国的行政背景下,此举或难以成效。目前,中国不断倡导新举措(如新农村建设),促进农业可持续发展,但影响、收效甚微。

第二个问题,中国的绿色食品和无公害食品需经过食品认证(与有机食品认证相似),且均为生态食品。我们的研究团队在公开发表的期刊(见附件)中,统计了相关认证标示及其内涵(见表1)。http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0306919213001061

如今,中国的生态农业(包括有机食品、绿色食品以及无公害食品)在农业生产中所占份额较小,但其发展势头迅猛。然而,生态农业项目多由大型农企负责,享有政府补贴,挤压农民尤其是小农户的生产。这一现状严重制约整个粮食生产体系的可持续发展。对于良好农业规范,我认为,联合国粮农组织已有较清晰了然的标准。

 http://www.fao.org/prods/gap/

中国农业生产的首要之急是减少化肥的使用量,加大土壤保护力度与可持续发展。如下方法仅供参考:可投入绿肥、有机肥料、轮作、冬季大棚等保持土壤肥力的措施。

最后,感谢此次讨论组委会,希望能尽我所能。祝好

司珍重

>> РУССКАЯ ВЕРСИЯ НИЖЕ << >> 中文版见下文 <<

Dear Academician Guram Aleksidze,

I would like to thank you for introduction to the online-discussions and quote from the Regional Strategy for Transforming and Strengthening of Agricultural Research and Innovation Systems for Development in the Central Asia and Southern Caucasus region:

"Transformation of extension systems should be a priority in the short term development of AR4D. Enhanced extension systems will assist farmers in making economic and innovative decisions on improving productivity, introducing new technologies, and enhance resilience to food and economic crises and climate change impacts through improved information management, application of R&Ds." P.18, 2012

Уважаемый академик Гурам Алексидзе! Я хотел бы поблагодарить Вас за вступление к онлайн-дискуссии и привести цитату из «Региональной стратегии преобразования и усиления систем сельскохозяйственных исследований и инноваций в целях развития для Центральной Азии и Южного Кавказа»: «Развитие систем распространения знаний является одним из приоритетных направлений в преобразовании СХИР в краткосрочной перспективе. Усиление систем распространения знаний будет отражаться в оказании содействия фермерам в принятии ими обоснованных экономических и инновационных решений по повышению производительности, применению новых технологий, а также в повышении устойчивости к воздействиям экономических и продовольственных кризисов и к последствиям изменения климата, посредством улучшения управления информацией и применения научно-технических разработок». (стр. 18, 2012 г.)

古拉姆,阿列克西泽院士,你好

首先,感谢您对此次在线讨论的介绍,并引述中亚和南高加索地区区域战略,深化改革农业研究与创新系统。

推广体系改革应作为短期内农业研发的首要事件,加强推广体系建设,协助农民做好经济和创新决策,通过信息管理与研发,提高生产力、引用新技术、加强粮食和经济危机以及应对气候变化的恢复力。

>> РУССКАЯ ВЕРСИЯ НИЖЕ << >> 中文版见下文 <<

Dear Subhash Mehta,  

Thank you for your contribution and sharing with the manual to develop community enterprise system and link to Nava Jyoti PC Community Enterprise System. Do you think that it would be applicable to tackle challenges that Zhenzhong Si mentioned above?

and

Dear Zhenzhong Si,

Do you think that community enterprise system combined with advocacy and dissemination of Good Agricultural Practices (GAP) “green food” or “hazard-free food” would facilitate switching from a productivity-oriented food system to a more sustainable and ecologically friendly system at least at community level? Could you give some examples of what Good Agricultural Practices (GAP) “green food” or “hazard-free food” could be?

Уважаемый Субхаш Мехта!

Спасибо за Ваш вклад и за предоставление руководства о развитии систем предприятий, а также за ссылку на систему общественных предприятий производителей Нава Джиоти. Как Вы считаете, может ли оно быть применимо для решения проблем, указанных выше Дженджонгом Си?

И

Уважаемый Дженджонг Си!

Считаете ли Вы, что система общественных предприятий в сочетании с пропагандой и распространением надлежащих сельскохозяйственных практик «зеленой пищи» или «безопасной пищи» будет способствовать переходу от системы питания, ориентированной на производительность, к более устойчивой и экологически безопасной системе, по крайней мере, на уровне сообщества? Не могли бы Вы привести несколько примеров надлежащих сельскохозяйственных практик для «зеленой пищи» или «безопасной пищи»? 

萨布哈斯  梅塔,你好:

感谢您的大力支持,并分享社区企业系统开发手册以及联系Nava Jyoti PC社区企业系统。您认为该办法能解决司珍重提出的问题挑战吗?

司珍重,你好

         你认为社区企业系统,结合良好农业规范(绿色食品或无公害食品) 的倡导与推广,能至少在社区层面改变产量导向的粮食体系,并向更加可持续和生态友好的系统转型吗?你能举出一些良好农业规范(绿色食品或无公害食品)的实例吗?

>> ENGLISH VERSION BELOW << >> 中文版见下文 <<

Уважаемый г-н Ырысбек Абдурасулов,

Большое спасибо за ваши конструктивные предложения, а также выделение причин и последствий сдерживающих факторов аграрных инновационных процессов. Действительно слабые связи и координация между участниками АИС обуславливаются, отсутствием единой координирующей структуры, отсутствием пилотных совместных проектов, финансов.

Я хочу согласиться с вами что формирование государственной политики, законодательной и нормативно-правовой базы и Институционального развития в сфере аграрных инновационных систем (АИС), создание единой информационной системы в АИС являются приоритетными задачами.

Особо хочу отметить ценность вашего видения, что для усовершенствования сельскохозяйственных исследований и служб распространения знаний необходимо создание единой информационной системы, адекватное ее финансирование, улучшение материально-технической базы, улучшение контакта между профильными НИИ между странами, а также укрепления связи между исследовательскими системами и фермерами.

Вместе, мне бы было очень интересно знать ваше мнение, каким образом можно создать единую информационную систему,  в какой форме она должна существовать? Имеете ли вы в виду единую информационную систему на национальном уровне или на региональном? 

Dear Mr Yrysbek Abdurasulov,

Thank you for your constructive suggestions and for highlighting the causes and the consequences of the constraining factors of agricultural innovation processes. In fact poor communication and coordination between members of AIS are due to the lack of a unified coordination structure and the lack of pilot joint projects and funding. I would like to agree with you that national policy-making, establishing of a legislative and regulatory framework and institutional development in the field of agricultural innovation systems (AIS), establishing of a unified information system in AIS are the priorities. I would like to emphasize the value of your point of view that in order to improve agricultural research and extension services it is important to establish a unified information system and to provide it with adequate funding, to improve material and technical base, to establish a better contact between countries’ profile research institutes, as well as between research institutions and farmers. I would like to ask your opinion on how to create a unified information system and what form it should have? Were you talking of a unified system at the national level or at the regional level?

尊敬的伊利斯白科·阿卜杜拉所罗夫先生

感谢您就农业创新体系发展制约因素所提出的建设性的意见及深度剖析。事实上,农业创新体系在组织结构上,缺乏协调性、统一性,加之,联合试点项目与资金上的缺乏,从而导致了组织内各部门信息交流不畅,协调能力差。对您所提出的农业创新体系建设要优先考虑政策、立法、制度框架以及机制创新等建议,本人深表赞同。此外,您也指出应大力构建统一的农业信息体系,提高农业研究与推广服务质量;同时,还应保障体系建设资金,提高创新体系物质条件与技术基础,加强各国主要科研机构以及科研机构间与农户之间的联系。为此,您对如何构建统一的农业信息体系以及组织形式如何设计,有何看法?您所谈到的统一的农业信息体系是国家级的还是地区一级的?

波迪尔 ·多索夫

Tony P Hall

الولايات المتحدة الأمريكيّة

>> РУССКАЯ ВЕРСИЯ НИЖЕ << >> 中文版见下文 <<

Our CAC region has a lot of opportunities for developing and implementing innovative technologies, due to the importance of its agricultural sector in the economy. Large agricultural research and education systems exist and operates in the region, which incorporate science and skilled work forces for agriculture. There is a tendency that Agricultural Universities will be transformed into or will incorporate national agricultural research institutions centres. Having a legacy of big agricultural research systems from the past the CAC countries has tremendous research potential and capacity. However, there is a gap in age distribution among scientist, and therefore improving the capacity of young professionals is very urgent today. And the last, but not least opportunity for integration of innovation in agriculture is the big share of the agricultural population. Thus, the region is open for strengthening the AIS, but it is expected that this demand will be supplied by strengthening of interaction between all actors, where the state should play the biggest role as a trigger of innovation system. I support Dr. Tashamov's view that CAC region experience a notable lack of investments in agricultural research and innovations. However, it would be wrong if we consider the under-sourcing of ARD as the only factor that hinders agricultural innovations. Indeed, low investment in research system affects not only the research quality, but also transferring research outputs to farmers, i.e. production system. Thus, the agricultural innovations systems is suffers from poor linkages between research and productions. Under such circumstances, rural advisory services could play a critical role in bridging those gaps or strengthening the linkages between researchers and producers by transferring knowledge and technologies, and communicating the needs/demand and opportunities/potential supply. In resource-constrained economies, such as in CAC, investments in agricultural research, and extension systems should be identified at breakout points of “supply and demand” and be prioritized according to current and future challenges to ensure the development impacts. And here, the innovation system concept should lay a framework for integrating innovation capacities in the rapidly changing market, technological, social and institutional environments of the agriculture.

В связи с важным значением сельскохозяйственного сектора для экономики, наш регион ЦАК обладает большим количеством возможностей для развития и внедрения инновационных технологий. Большое количество сельскохозяйственных исследований и образовательных систем, которые объединяют науку и квалифицированную рабочую силу для сельского хозяйства, существуют и действуют в регионе. Имеет место тенденция, что сельскохозяйственные университеты будут преобразованы в, или же объединят национальные сельскохозяйственные научно-исследовательские центры. Учитывая наследие прошлого в виде крупных сельскохозяйственных научно-исследовательских систем, страны ЦАК обладают огромным исследовательским потенциалом и мощностями. Тем не менее, имеет место разрыв в возрастной структуре ученых, в связи с чем, повышение потенциала молодых ученых является на сегодняшний день срочной задачей. И последней, но не менее важной по значению возможностью для интеграции инноваций в сельское хозяйство, является большая доля сельского населения. Таким образом, регион открыт для укрепления АИС, но предполагается, что этот спрос будет обеспечен за счет укрепления взаимодействия между всеми субъектами. Самую большую роль в этом процессе должно сыграть государство, выступая генератором для инновационной системы.

Я поддерживаю точку зрения доктора Ташматова, касающуюся того, что в регионе ЦАК имеет место значительный недостаток инвестиций в сельскохозяйственные исследования и инновации. Тем не менее, было бы неправильным считать недостаточное финансирование СХИР единственным фактором, препятствующим аграрным инновациям. Действительно, низкий уровень инвестиций в систему исследований сказывается не только на качестве исследований, но также и на передаче результатов исследований фермерам, то есть системе производства. Таким образом, на аграрные инновационные системы оказывает негативное влияние отсутствие надлежащей связи между исследованиями и производством. При данных обстоятельствах, сельские консультационные службы могли бы сыграть решающую роль в исправлении этих недостатков или укреплении связей между исследователями и производителями, путем передачи знаний и технологий, а также озвучивания потребностей / спроса и возможностей / потенциальных поставок.

В условиях экономик с ограниченными ресурсами, таких как в регионе ЦАК, инвестиции в сельскохозяйственные исследования и системы распространения знаний, должны быть определены на уровне точек прорыва для «спроса и предложения», а также должна быть установлена их приоритетность, в соответствии с текущими и будущими задачами по обеспечению процесса развития. Таким образом, концепция инновационной системы должна заложить основу для интеграции инновационного потенциала в условиях быстро меняющегося рынка, и в технологических, социальных и институциональных средах сельского хозяйства.

萨伊白科,卡拉萨拉托夫,吉尔吉斯斯坦,教育、咨询与创新中心

中亚及高加索地区农业是国民经济中重要的部门,因此,发展和利用创新技术的机会较多。这里有大型的农业研究机构和教育系统,也有科学和技术性劳动力。未来农业类大学将会向农业科研机构转型或成为其隶属单位,这将是一大趋势。过去的农业研究系统,为中亚及高加索地区进行农业研究留下巨大的潜力和发展空间。然而,由于科学家年龄分布差距较大,提高青年科学家能力是如今的当务之急。其次,对于农业人口而言,抓住农业综合创新机遇是当前重点。而该地区对加强农业创新体系秉承开放,但也期待着各成员间加强协作,发挥角色,促进创新体系养成。

在中亚和高加索地区面临严重的农业研究与创新投资不足问题上,我与塔什哈莫夫的观点一致。然而,仅仅认为农业研发资源不足制约农业创新是错误的。事实上,研究投入少不仅仅影响研究质量,而且会将这一影响转嫁到农民身上,如生产体系等。然而,农业创新体系也面临着研究与成果转换联系不畅的问题。在此背景下,农村咨询服务能较好的发挥其作用,为问题环节架通桥梁,加强研发人员和生产者之间联系,实现知识和技术转换,了解农村需要、需求与机遇、潜在供给等。

在资源约束下的经济体中,如中亚和高加索地区,农业科研投资和推广体系应满足供需条件的要求,同时,针对现在和未来发展影响的挑战,要优先考虑。此时,考虑创新系统的概念应限定在一定的创新能力框架之中,应对不断变化的农业市场、技术、社会和制度环境。

>> РУССКАЯ ВЕРСИЯ НИЖЕ << >> 中文版见下文 <<

My doctoral research about China's ecological agricultural sector really made me think that the Chinese government's claim to support the development of more sustainable agricultural production is superficial.  Chinese farmers got stuck in the vicious circle of being dependent on excessive use of chemicals (often accompanies the vigorous promotion of industrialized modern agriculture) to sustain the yield and their livelihood while the ecosystem is increasingly deteriorated. Peasants have been complaining that they have to use more chemicals per hector to sustain the yield. Food produced in this way is cheap, which constrains the livelihood of peasants. This unsustainable agriculture also generates the food safety problem, which is one of the biggest threats for food security in China. It is urgently needed for China to switch from a productivity-oriented food system to a more sustainable and ecologically friendly system, or at least support the development of sustainable agriculture.

However, transforming into organic, “green” or “hazard-free” productions bares high risk that peasants would not be able to take. The decline of yield in the first few transitional years to organic farming and the high initial inputs prevent peasants from conducting ecological farming approaches. Knowledge about sustainable ways of farming has been lost among peasants. Marketing is another problem in the social environment that remarkably lacks of trust.  All these problems make external supports necessary.

These dilemmas make the priority areas for AIS in China clear. More peasants, rather than big agrifood companies which currently received most of the subsidies from local governments, should be supported to take ecological farming approaches. A knowledge sharing network needs to be established to facilitate the dissemination of Good Agricultural Practices (GAP). Innovative ways of marketing of organic, “green food” or “hazard-free food” should be encouraged and supported. These include what agrifood scholars usually call, “alternative food networks”, or “short food supply chains”, which builds trust between producers and consumers effectively. Yet, the problems of the current food system in China extend far beyond the agricultural sector. There are so much more to do to achieve sustainability.

Проведенные мной исследования при работе над докторской диссертацией, посвященные экологическому сельскому хозяйству в Китае, заставили меня задуматься над тем, что заявления правительства Китая о поддержке развития более устойчивого сельскохозяйственного производства, являются поверхностными. Китайские фермеры завязли в порочном круге зависимости от чрезмерного использования химикатов (что часто сопровождается активной пропагандой современного промышленного сельского хозяйства), для поддержания урожайности и жизнедеятельности, в то время как состояние экосистемы существенно ухудшилось. От крестьян поступают жалобы на то, что, чтобы сохранить урожайность, им приходится использовать большее количество химикатов на каждый гектар. Произведенные таким путем продукты питания, являются дешевыми, что негативно сказывается на средствах к существованию крестьян. Такое неустойчивое сельское хозяйство порождает проблему безопасности продовольствия, которая является одной из главнейших  угроз для продовольственной безопасности Китая. Китаю необходим срочный переход от системы питания, ориентированной на производительность, к более устойчивой и экологически безопасной системе, или, по крайней мере, оказание поддержки развитию устойчивого сельского хозяйства.

Тем не менее, переход к органическому, «зеленому» или «безопасному» влечет за собой высокий риск, который крестьянам окажется не по силам. Снижение урожайности в первые несколько лет переходного периода к органическому земледелию, а также высокие первоначальные затраты, являются препятствием для применения крестьянами сельскохозяйственных подходов, ориентированных на экологию. Знания об устойчивых способах земледелия были крестьянами утеряны. Примечательно, что маркетинг является еще одной проблемой социальной среды, которая не вызывает доверия. Все эти проблемы приводят к необходимости оказания внешней поддержки.

Эти сложные вопросы четко определяют приоритетные области для АИС в Китае. Необходимо, чтобы большее количество крестьян, а не крупных агропродовольственных компаний, которые в настоящее время получают большую часть субсидий от местных правительств, получали поддержку с целью применения земледельческих подходов, основанных на экологии. Необходимо создание базы обмена знаниями, для того чтобы способствовать распространению надлежащих сельскохозяйственных практик. Необходимы также поощрение и поддержка инновационных путей маркетинга для органической, «зеленой» или «безопасной» пищи. Они включают в себя то, что ученые в области агропродовольствия обычно называют «альтернативными пищевыми сетями» или «короткими цепями поставок продовольствия», что способствует эффективному построению доверительных отношений между производителями и потребителями.  Однако проблемы, свойственные для нынешней системы питания в Китае, выходят далеко за рамки сельскохозяйственного сектора. Чтобы добиться устойчивости, еще необходимо сделать очень многое.

Дженджонг Си, Университет Уилфрид Лорье, Канада

史珍重,加拿大维尔弗里德劳雷埃大学

本人博士期间研究中国生态农业,  认为中国政府对农业生产可持续的支持并不作为。中国农民陷入过度使用化工产品(常伴随着现代工业化农业的大力推广),保障产出和维持生活,同时又带来巨大生态破坏的恶性循环之中。农民常常抱怨为了产量,不得不使用更多的化学品。然而,这样的粮食出售价格低,又影响了农民的生活。这种农业模式是不可持续的,造成了一定的粮食安全问题,也是中国粮食安全的威胁之一。对中国而言,应尽快调整粮食安全体系,由产量导向向农业可持续及生态友好导向转变,或起码得支持可持续农业的发展。

当然,向有机、绿色、无公害产品转型,对农民来讲,是难以接受的。生态农业生产模式下,前几年的过渡期内,面临量产下降的风险,加之较高的农业投入,不利于农民使用生态农业生产方法。有些农民早已放下了进行农业生产可持续的方法。此外,在信任缺失的社会环境中,另一个问题就是市场。然而,要解决这些问题,必然需要外部的支持。

    显然,农业咨询服务是解决这些困境优先选择。现阶段,获得当地政府大量补贴的越来越多是农民,而不是大型农产品公司,应支持他们从事生态农业生产。通过构建知识共享网络,促进良好农业规范的推广。鼓励与支持有机、绿色、无公害食品的市场创新,包括有些农产品专家常提到的可替代食品网络(alternative food networks)或缩短食品供应链(short food supply chains),有效搭建产消两端的信任机制。在中国,粮食体系所存在的问题远非农业问题,未来的可持续农业还任重道远。

>> РУССКАЯ ВЕРСИЯ НИЖЕ << >> 中文版见下文 <<

Dear Dr. Tashmatov,

Indeed, the Agriculture in the CAC region faces problems, and some of them are implications and legacy of past decades, while others were caused by the unstable situation of the global economy and of the environment. Concerns about these problems are compounded by countries’ understanding that increasing food prices and over-exploitation of natural resources are primarily a threat to smallholders and vulnerable population groups. It should be mentioned that population growth that will lead to increased food consumption and use of even more natural resources requires a comprehensive approach to solve the problems, as such Academician Aleksidze mentioned in his introduction.

It is critical, that development of an efficient agricultural research and extension systems to address the needs of farmers and other actors of the agricultural sector is considered as an important factor for the reorientation of CAC region smallholder farmers towards markets, their income diversification, contribution sustainable development and adaptation to climate change.

The development of innovation systems in the region is considered as a necessary condition for protection from crisis situations and enhancing agricultural productivity. I agree with you that comprehensive measures towards fostering innovations in the agricultural sector will enhance not only the value-chain, but also significantly improve the investment climate in agriculture.

Уважаемый д-р Ташматов!

Действительно, сельское хозяйство в регионе ЦАК сталкивается с проблемами, одни из которых являются результатом и наследием прошлых десятилетий, в то время как другие вызваны нестабильной ситуацией в мировой экономике и в окружающей среде. Озабоченность по поводу данных проблем усугубляется пониманием стран, что повышение цен на продовольствие и чрезмерное использование природных ресурсов, в первую очередь, представляют угрозу для мелких и уязвимых слоев населения. Следует отметить, что рост населения, который приведет к росту потребления продуктов питания, а также к использованию еще большего количества природных ресурсов, требует комплексного подхода к решению проблем, как отмечает академик Алексидзе во вступительной части.

Решающее значение имеет то, чтобы развитие эффективных сельскохозяйственных исследований и систем распространения знаний для удовлетворения нужд фермеров и других субъектов сельскохозяйственного сектора, выступали важным фактором для переориентации мелких фермеров региона ЦАК на рынки, диверсификации их доходов, внесения вклада в устойчивое развитие и адаптации к последствиям изменения климата.

Развитие инновационных систем в регионе рассматривается как необходимое условие для защиты от кризисных ситуаций и повышения продуктивности сельского хозяйства. Я соглашусь с Вами, что комплексные меры, направленные на развитие инноваций в сельскохозяйственном секторе, благотворно скажутся не только на стоимостной цепочке, но и значительно улучшат инвестиционный климат в сельском хозяйстве.

Ботир Досов, Ассоциация научно-исследовательских организаций Центральной Азии и Южного Кавказа, Узбекистан

波迪尔,多索夫,乌兹别克斯坦农业研究所中亚和高加索系

塔什马托夫,你好:

事实上,中亚和高加索地区农业面临着一些问题,其中,有些问题是过去遗留下的,有些问题是由于国际经济和环境不安定造成的。关于这些问题,各国给出不同的解释,粮食价格上涨和自然资源过度开采是威胁小农户和弱势人群的主要因素。还要指出人口的增加,导致粮食消费不断增长,自然资源的利用也在攀升,而要解决这些问题,需要采取综合措施,如阿列克西泽院士在之前的介绍中提到的。

有效发展农业研究与推广体系,解决农民与其他成员需要,是中亚和高加索地区小农户依据市场、收入差距、可持续发展贡献以及气候变化适应能力等方面进行重新地位。这是非常重要的。

发展地区创新体系,是避免危机和提高农业生产率的必要条件。就农业部门孵化创新的综合措施不仅加强价值链,而且能显著改善农业投资环境的观点,我表示认同。

>> РУССКАЯ ВЕРСИЯ НИЖЕ << >> 中文版见下文 <<

The major challenges faced by AIS in CAC countries and China is the fact that the producer communities in the CAC countries and China are following the high cost high risk mono crop  agricultural technologies, thrust on them by their research institutes and Government development programmes.  This has deprived them of access to their own requirements of low cost low risk safe, nutritious food, increased debt, poverty, malnutrition, effects of climate change whilst reducing net income/ purchasing.

To tackle these problems these countries require to assist/ facilitate producers to establish their org/ company (PC) but managed by professionals, contract CSO/ NGOs and successful farmers following their agro ecology to assist/ train producercommunities with low cost low risk innovative research and development, season after season,  to increase farm production and net profit/ purchasing power. The  inclusion of and identifying roles of all stakeholders,  contributing to the PC’s plan and budget, enhance the human and institutional capacities of the producer communities’ long term sustainability and for improved policies to enhance investments and environment sustainability, thus contributing to food and nutrition security through agro ecology, in CAC countries and China, case study link, www.navajyoti.org .

Attached manual on community producer org FYA



 

Основными проблемами, с которыми сталкиваются АИС в странах ЦАК и Китае, является то, что сообщества производителей в странах ЦАК и Китае используют высокозатратные и высокорисковые сельскохозяйственные технологии выращивания монокультур, упор на которые находит поддержку у их исследовательских институтов и государственных программ развития. Эта ситуация лишила их доступа к необходимой для них безопасной и питательной пище с низкой стоимостью и низким уровнем риска, увеличила долг, повысила уровень бедности, неполноценного питания, усилило влияние последствий изменения климата, при одновременном снижении чистой прибыли / покупательной способности.

Для решения этих проблем, этим странам необходимы: помощь / содействие производителям в создании организаций / компаний (частных), руководить которыми будут профессионалы, заключение договоров с ОГО / НПО и успешными фермерами, следование их технологиям агроэкологии, оказание помощи / обучение сообществ производителей низкозатратным и низкорисковым инновационным исследованиям и развитию, сезон за сезоном, чтобы повысить сельскохозяйственное производство и чистую прибыль / покупательную способность. Вовлечение заинтересованных сторон и определение их ролей, взносы в план и бюджет частных компаний, повышение человеческого и институционального потенциала сообществ производителей для долгосрочной устойчивости и усовершенствования политик, направленных на привлечение инвестиций и обеспечение устойчивости окружающей среды, тем самым, способствуя продовольственной безопасности и питанию, посредством агроэкологии, в странах ЦАК и Китае. Ссылка на пример: www.navajyoti.org .

Вашему вниманию прикрепленное руководство о сообществах производителей.

萨伯哈什,梅塔, 印度 DST

中亚及高加索地区国家和中国农业创新系统面临的最大挑战是社区农业生产一直沿用高成本、高风险的单一农作物农技,同时又不得不接受研究机构和政府发展项目。这一现状制约了对低成本、低安全风险、粮食营养、债务增加、贫困、营养不良、气候变化影响的要求,同时,还降低了净收益或购买力。

为解决这一问题,该地区国家需协助或帮扶农业生产,建立组织协会、公司,但管理应由专业人员、首席战略人员(非政府组织)以及有成功经验的农户共同负责,以他们的农业生态观以及低成本、低风险的创新研发成果,帮助、培训农业生产人员,周而复始,增加农业生产力和净收益或购买力。各相关人员,要明确角色,助力企业规划和做好预算,为农业生产长期持续,发挥人和研究机构的作用,提高政策力度,加强农业投资和环境可持续。同时,粮食和营养安全则通过中亚及高加索地区国家和中国加强农业生态。案例分析链接,www.navajyoti.org .

附加社区生产者组织手册,FYA