Page précédente Table des matières Page suivante


AVANT-PROJETS DE NORME A L'ETAPE 4 (Point 5 de l'ordre du jour)


a) Avant-projet de norme pour les achards
b) Avant-projet de norme pour le chutney
c) Avant-projet de norme pour le kimchi
d) Avant-projet de norme pour les produits aqueux à base de noix de coco

a) Avant-projet de norme pour les achards[3], [4]

10. La délégation indienne a présenté l'avant-projet de norme. Le Comité a longuement discuté du titre de la norme, à savoir "Achards (végétariens)". Plusieurs délégations ont estimé que le terme anglais "pickles" était trop générique, qu'en ne distinguant pas entre les différents "pickles", il ne permettait pas aux consommateurs de connaître les véritables caractéristiques du produit et qu'il devrait par conséquent être remplacé, en anglais, par une désignation locale, comme "achard" ou précisé par un qualificatif comme "d'Asie du Sud". D'autres délégations ont proposé de supprimer l'adjectif "végétarien", dans la mesure où certains produits contenaient des ingrédients d'origine animale. La délégation indienne, appuyée par d'autres délégations, a souligné qu'il était important de s'assurer que le produit soit végétarien. Après consultation entre les délégations de l'Inde et de la Thaïlande, le Comité est convenu d'utiliser le terme "pickles" dans le titre de la norme en anglais. Les délégations du Japon et de Singapour et l'observateur de l'Organisation internationale des unions de consommateurs ont déclaré que le titre devrait être plus spécifique. Comme le titre adopté n'établissait pas de distinction entre les différents achards, le Comité est convenu d'insérer, à la fin du paragraphe décrivant le champ d'application de la norme, une nouvelle phrase ainsi libellée: "La présente norme ne vise pas les concombres conservés au vinaigre, ni le kimchi". Il a été expliqué que les achards fermentés étaient également visés par la norme sous la rubrique "achards en milieu acide".

11. Le Comité a décidé de modifier la présentation de l'avant-projet de norme pour l'adapter au format standard. En outre, le Comité a approuvé les modifications ci-après:

Ingrédients facultatifs

- ajouter "(édulcorant nutritif non raffiné)" après "jagré" pour préciser sa nature; et
- ajouter "piments forts et condiment (d'origine animale ou d'origine végétale)".
Etiquetage
- inclure une disposition spécifique pour l'étiquetage "végétarien": "7.2 Selon les condiments/ingrédients", le produit sera étiqueté "végétarien" ou "non végétarien"; et

- inclure une disposition relative à l'étiquetage des conteneurs non destinés à la vente au détail.

En ce qui concerne la disposition relative aux additifs alimentaires, la délégation indienne a déclaré que seuls des additifs technologiquement nécessaires étaient inclus. La délégation des Philippines a proposé d'inclure les agents raffermissants et a été invitée à communiquer cette information à la délégation indienne pour examen.

b) Avant-projet de norme pour le chutney[5]

12. La délégation indienne a présenté l'avant-projet de norme. On a fait observer que la présentation de l'avant-projet de norme devrait être conforme au modèle approuvé par le Codex et que les teneurs élevées en plomb et en étain devraient être accompagnées d'une justification scientifique en vue de leur approbation par le CCFAC. Le Comité est convenu d'ajouter "(édulcorant nutritif non raffiné)" après "jagré" (voir ci-dessus). La délégation thaïlandaise a proposé d'utiliser AOAC 990.28 et NMKL n°124 (1987) pour déterminer l'anhydride sulfureux et l'acide benzoïque, respectivement, dans la mesure où les méthodes figurant actuellement dans l'avant-projet n'avaient pas été étudiées en collaboration, comme l'avaient été les deux méthodes susmentionnées; mais aucune décision n'a été prise sur ce point.

13. Notant que le CCPFV examinerait à sa dix-neuvième session l'avant-projet de norme révisé pour le chutney de mangues, le Comité a décidé de renvoyer cet avant-projet de norme au CCPFV pour intégration dans la norme pour le chutney de mangues. Le Secrétariat du Codex, en collaboration avec l'Inde, préparerait un nouvel avant-projet de norme pour le chutney, dont la présentation serait conforme à la présentation approuvée par le Codex et qui intégrerait la norme pour le chutney de mangues.

c) Avant-projet de norme pour le kimchi[6]

14. La délégation de la République de Corée a présenté l'avant-projet de norme, en soulignant que la production et le commerce du kimchi étaient en pleine expansion.

15. Le Comité a été informé par la délégation des Philippines des débats du CCFAC sur l'inclusion éventuelle de l'algue eucheuma transformée dans tous les produits dans lesquels l'utilisation de carragénane était autorisée. A la proposition d'inclure les gommes et l'algue eucheuma transformée dans la disposition relative aux additifs alimentaires, la délégation de la Corée a réagi en déclarant que cela serait sans doute possible à l'avenir, mais qu'en l'absence d'expérience de leur utilisation dans la production du kimchi, leur inclusion n'était pas conseillée pour l'instant.

16. Le Comité a noté que la fermentation à l'acide lactique était le principal processus de fermentation se produisant pendant la préparation du kimchi, et que par conséquent l'acidité totale devrait être exprimée en acide lactique. Le Comité est convenu de modifier l'expression du sel; de remplacer, dans la version anglaise, l'auxiliaire "shall" par l'auxiliaire "should" dans la section 1.1 de l'Appendice; de placer 2.1c) Impuretés minérales entre crochets, dans la mesure où il n'existait pas de définition Codex des impuretés minérales pour ce type de produit; et de modifier le libellé de la section 2.2.2.

d) Avant-projet de norme pour les produits aqueux à base de noix de coco[7]

17. La délégation de la Malaisie a présenté l'avant-projet de norme. Plusieurs gouvernements ont exprimé leur appui à l'élaboration de cette norme, compte tenu de l'importance de ces produits dans la région. Toutefois, en raison de la distribution tardive du document, certaines délégations ont exprimé le souhait de disposer d'un délai supplémentaire pour l'étudier de manière plus approfondie. Le Comité a décidé de renvoyer l'avant-projet de norme à l'étape 3 pour une nouvelle rédaction. Le nouveau projet devrait intégrer, le cas échéant, les observations soumises par écrit. Les pays membres étaient invités à envoyer d'autres observations à la Malaisie pour l'aider à rerédiger le document.

18. En réponse aux observations de la FIL concernant l'utilisation des termes "lait" et "crème" pour les produits dérivés de la noix de coco, la délégation thaïlandaise a déclaré que ces termes étaient depuis longtemps utilisés en association avec la noix de coco dans le commerce international.

Etat d'avancement des avant-projets de normes pour les achards, le chutney, le kimchi et les produits aqueux dérivés de la noix de coco

19. Le Comité a avancé les avant-projets de normes pour les achards et le kimchi à l'étape 5 pour adoption par le Comité exécutif à sa quarante-cinquième session, étant entendu que leur élaboration serait poursuivie par le CCPFV; et a renvoyé l'avant-projet de norme pour les produits aqueux à base de noix de coco à l'étape 3. Il est convenu de transmettre l'avant-projet de norme pour le chutney au CCPFV.


[3] CX/ASIA 97/3 a-b) et CX/ASIA 97/3-Add.1 (observations de la Thaïlande).
[4] Voir au par. 12 les méthodes d'analyse qui sont également applicables à cet avant-projet de norme.
[5] CX/ASIA 97/3 (a-b) et CX/ASIA 97/3-Add.1 (observations de la Thaïlande).
[6] CX/ASIA 97/3 c) et CX/ASIA 97/3-Add.1 (observations de la Thaïlande).
[7] CX/ASIA 97/3 d), CX/ASIA 97/3-Add.1 (observations de la Thaïlande) et CX/ASIA 97/3-Add.2 (Observations de la Fédération internationale de laiterie).

Page précédente Début de page Page suivante