Page précédente Table des matières


ANNEXES


Annexe I. List of participants/Listes des participants/Lista de participantes
Annexe II. Projet de directives concernant la production, la transformation, l’étiquetage et la commercialisation des aliments issus de l’agriculture biologique - production animale et produits animaux (à l’étape 8 de la procédure)
Annexe III. Projet d’amendement à la Norme générale pour l’étiquetage des denrées alimentaires préemballées (avant-projet de recommandations concernant l’étiquetage des aliments et des ingrédients alimentaires obtenus à l’aide de certaines technologies de modification et génie génétique) (à l’étape 8 de la procédure)
Annexe IV. Projet de directives pour la production, la transformation, l’étiquetage et la commercialisation des aliments biologiques (animaux d’élevage et produits d’animaux d’élevage) (à l’étape 6 de la procédure)
Annexe V. Projet d’amendement à la Norme générale pour l’étiquetage des denrées alimentaires préemballées (avant-projet de recommandations concernant l’étiquetage des aliments et des ingrédients alimentaires obtenus à l’aide de certaines technologies de modification et génie génétique) (à l’étape 6 de la procédure)
Annexe VI. Projet d’amendement à la Norme générale pour l’étiquetage des denrées alimentaires préemballées (noms de catégorie) (à l’étape 6 de la procédure)
Annexe VII. Avant-projet d’amendement aux lignes directrices concernant l’étiquetage nutritionnel (à l’étape 3 de la procédure)[20]
Annexe VIII. Avant-projet de directives pour l’emploi des allégations relatives à la santé et a la nutrition (à l’étape 3 de la procédure)[22]

Annexe I. List of participants/Listes des participants/Lista de participantes

Chairperson/

Dr. Anne MacKenzie

Présidente:

Associate Vice-President
Science Evaluation Unit
Canadian Food Inspection Agency
59 Camelot Drive
Nepean, Ontario K1A 0Y9, CANADA
Tel.: (613) 225-2342, ext. 4188
Fax: (613) 228-6638
E-mail: [email protected]


ARGENTINA/ARGENTINE

Ing. Juan Carlos Ramirez
(Head of Delegation)
Coordinator of Organic Products
National Service of Health and Quality of Agrifoods/Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA)
Paseo Colón 367-5° Piso
Buenos Aires
Tel.: +54 11 4331 6041
Fax: +54 11 4345 4110, ext. 1508
E-mail: [email protected]

Dra. Andrea Calzetta Resio
Supervisor Tecnico - Aprobacion de alimentos
National Service of Health and Quality of Agrifoods/Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA)
Paseo Colón 367-3° Piso (Frente)
Buenos Aires
Tel.: +54 11 4345 4110, ext. 1305
Fax: +54 11 4345 4110, ext. 1305
E-mail: [email protected]

Dra. Alicia Menendez
JEFE de Departamento
Legislacion y Normalizacion
Inal/Anmat. - Ministerio de Salud.
Estados Unidos 25
Ciudad de Buenos Aires 1101
Tel.: +54 11 4340 0800
Fax: +54 11 4340 0800/ext. 3518
E-mail: [email protected]

AUSTRALIA/AUSTRALIE

Mr. Peter Liehne
(Head of Delegation)
General Manager (Standards)
Australia New Zealand Food Authority (ANZFA)
Box 7186 - Canberra MC ACT 2601
Tel.: +61 2 6271 2246
Fax: +61 2 6271 2278
E-mail: [email protected]

Ms. Ruth Lovisolo
Manager, Codex Australia
National Office of Food Safety
Agriculture, Fisheries and Forestry - Australia
GPO Box 858
Canberra ACT 2601
Tel.: +61 2 6272 5112
Fax: +61 2 6272 3103
E-mail: [email protected]

Mr. Frank Lee
Scientific Affairs Manager
Goodman Fielder Ltd.
75 Talavera Road - Macquarie Park NSW 2113
Tel.: +61 2 8874 6219
Fax: +61 2 8874 6222
E-mail: [email protected]

Ms. Frances Porter
Organic Produce Export Committee
C/ - Biodynamic Research Institute
Powelltown, VICT 3797
Tel.: +61 03 5966 7333
Fax: +61 03 5966 7433

AUSTRIA/AUTRICHE

Dr. Gertraud Fischinger
Permanent Representation of Austria to the European Union
30, avenue de Cortenbergh
B-1040 Brussels, BELGIUM
Tel.: +32 2 2345 221
Fax: +32 2 2345 311
E-mail: [email protected]

BELGIUM/BELGIQUE/BELGICA

Mr. Charles Crémer
Chef de service - Inspection générale des denrées alimentaires - Ministère de la Santé publique
Cité administrative de l’Etat
Quartier Esplanade, 11 - 1010 Bruxelles
Tel.: + 32 2106388
Fax: + 32 2104816
E-mail: [email protected]

BRAZIL/BRESIL/BRASIL

Mr. Appio Claudio Muniz Acquarone Filho
(Head of Delegation)
Counsellor - Embassy of Brazil in Ottawa
450 Wilbrod Street
Ottawa, Ontario K1N 6M8, Canada
Tel.: (613) 237-1090
Fax: (613) 237-6144

Ms. Marilia Regini Nutti
Director, EMBRAPA
Ministry of Agriculture & Supply
Av. das Américas 29501
23020-470 Guaratiba
Rio de Janeiro, RJ
Tel.: +021 410 1350/410 7460
Fax: +021 410 1090
E-mail: [email protected]

Mr. Alexandre Carneiro Pereira
Secretary of Economic Law
Department of Consumer’s Protection and Defense
Ministry of Justice
Edificio Sede - 5° Andar - Sala 530
70064-900 Brasilia-DF
Tel.: +5561 429 3664
Fax: +5561 322 1677
E-mail: [email protected]

Mr. Hoeck de Souza Miranda
Technical Officer - National Health Surveillance Agency - Ministry of Health
Sepn 515, Bloco B
Ed. Omega - 3° Andar
70.770-502 Brasilia/DF
Tel.: +55 61 448 1084/85
Fax:55 61 448 1080
E-mail: [email protected]

Ms. Antonia Maria de Aquino
Special Products Manager
National Health Surveillance Agency
Ministry of Health
Sepn 515, Bloco B
Ed. Omega - 3° Andar
70.770-502 Brasilia/DF
Tel.: +55 61 448 1083
Fax: +55 61 448 1080
E-mail: [email protected]

Ms. Rose Mary Figueiredo Rodrigues
Technical Officer of the Secretariat of
Agricultural Protection
Ministry of Agriculture & Supply
Esplanada da ministerios
4e andar sala 440 - Brasilia - DF
Tel.: +061 218 2680
Fax: +061 218 2672/226 9850
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]

CANADA

Mr. G.F. Reasbeck
(Head of Delegation)
Director of International Food Labelling
Canadian Food Inspection Agency
59 Camelot Drive
Nepean, Ontario K1A OY9
Tel.: (613) 225-2342, ext. 3795
Fax: (613) 228-6611
E-mail: [email protected]

Ms. Pat Steele
Food Policy and Legislation
Canadian Food Inspection Agency
59 Camelot Drive
Nepean, Ontario K1A OY9
Tel.: (613) 225-2342, ext. 3800
Fax: (613) 228-6611
E-mail: [email protected]

Mr. Frank Massong
Program Officer
Canadian Food Inspection Agency
59 Camelot Drive
Nepean, Ontario K1A OY9
Tel.: (613) 225-2342
Fax.: (613) 228-6632
E-mail: [email protected]

Mr. Bart Bilmer
Office of Biotechnology
Canadian Food Inspection Agency
59 Camelot Drive
Nepean, Ontario K1A OY9
Tel.: (613) 225-2342, ext. 4151
Fax: (613) 228-6604
E-mail: [email protected]

Dr. Margaret Cheney
Chief, Nutrition Evaluation Division
Health Canada
3rd Floor, Sir Frederick G. Banting Bldg. (2203A)
Ottawa, Ontario K1A OL2
Tel.: (613) 957-0352
Fax: (613) 941-6636
E-mail: [email protected]

Mrs. Christina Zehaluk
Nutrition Evaluation Division
Health Canada
3rd Floor, Sir Frederick G. Banting Bldg. (2203A)
Ottawa, Ontario K1A OL2
Tel.: (613) 957-1739
Fax: (613) 941-6636
E-mail: [email protected]

Mr. Paul Mayers
Director, Bureau of Policy Integration
Food Directorate, Health Protection Branch
Health Canada, 2nd Floor, HPB Building
Tunney’s Pasture
Ottawa, Ontario K1A 0L2
Tel.: (613) 946-4591
Fax: (613) 946-4590
E-mail: [email protected]

Ms. Karen McIntyre
Bureau of Policy Integration
Food Directorate, Health Protection Branch
Health Canada, 2nd Floor, HPB Building
Tunney’s Pasture
Ottawa, Ontario K1A 0L2
Tel.: (613) 946-4822
Fax: (613) 946-4590
E-mail: [email protected]

Ms. Anne Macey
Canadian Organic Growers
106 Old Scott Road
Salt Spring Island, B.C. V8K 2L6
Tel.: (250)537-5511
Fax: (250)537-2681
E-mail: [email protected]

Mr. Peter A. Pink
Senior Scientist
Edible Oil Foods Association of Canada
(Procter and Gamble Inc.)
P.O. Box 355, Station “A”
4711 Yonge Street
Toronto, Ontario M5W 1C5
Tel.: (416) 730-4782
Fax: (416) 730-4449
E-mail: [email protected]

Dr. Réjean Bouchard
Assistant Director
Policy and Dairy Production
Dairy Farmers of Canada
75 Albert Street - Suite 1101
Ottawa, Ontario K1P 5E7
Tel.: (613) 236-9997
Fax: (613) 236-0905
E-mail: [email protected]

Dr. John Henning
Director, Ecological Agriculture Projects
Department of Agricultural Economics
McGill University, Macdonald Campus
Ste. Anne de Bellevue, Quebec H9X 3V9
CANADA
Tel.: (514) 398-7826
Fax: (514) 398-8130
E-mail: [email protected]

Dr. Dale Armstrong
Policy Secretariat
Alberta Agriculture, Food and Rural Development
#301, 7000 - 113 Street
Edmonton, Alberta T6H 5T6
Tel.: (780) 422-7807
Fax: (780) 422-6540
E-mail: [email protected]

Dr. Ron Knight
Director, Scientific Relations and Regulatory Compliance - Kraft Canada Inc.
95 Moatfield Drive
Don Mills, Ontario M3B 3L6
Tel.: (416) 441-5312
Fax: (416) 441-5043
E-mail: [email protected]

Dr. Kent Jennings
Chair, Crop Protection Institute Biotechnology Committee - C/o Cyanamid Crop Protection
88 McNabb Street
Markham, Ontario L3R 6E6
Tel.: (905) 470-3600
Fax: (905) 470-3856
E-mail: [email protected]

Mr. Richard Wolfson
Health Advisory
Natural Law Party of Canada
500 Wilbrod Street
Ottawa, Ontario K1N 6N2
Tel.: 613) 565-8517
Fax: (613) 565-1596
E-mail: [email protected]

Mr. Bob Ingratta
BIOTECanada
Monsanto Canada Inc.
130 Albert Street, Suite 1902
Ottawa, Ontario K1P 5G4
Tel.: (613) 234-5121
Fax: (613) 234-2063
E-mail: [email protected]

Elisabeth Sterken
Director - Infant Feeding Action Coalition
(INFACT Canada)
6 Trinity Square
Toronto, Ontario M5G 1B
Tel.: (416) 595-9819
Fax: (416) 591-9355
E-mail: [email protected]

Mr. Barry L. Smith
Canadian Soft Drink Association
57 Hodgson Court
Kanata, Ontario K2K 2T4
Tel.: (613) 591-9844
Fax: (613) 599-4614
E-mail: [email protected]

Mr. Pierre Nadeau
Vice President - National Dairy Council of Canada
221 Laurier Avenue East
Ottawa, Ontario K1N 6P1
Tel.: (613) 238-4116
Fax: (613) 238-6247
E-mail: [email protected]

Mr. Dietwald Claus
Research Analyst - National Dairy Council of Canada
221 Laurier Avenue East
Ottawa, Ontario K1N 6P1
Tel.: (613) 238-4116
Fax: (613) 238-6247
E-mail: [email protected]

Mr. Andrew McColgan
BIOTECanada
420 - 130 Albert Street
Ottawa, Ontario K1P 5G4
Tel.: (613) 230-5585
Fax: (613) 563-8850
E-mail: [email protected]

Ms. Joyce Groote
President - BIOTECanada
420 - 130 Albert Street
Ottawa, Ontario K1P 5G4
Tel.: (613) 230-5585
Fax: (613) 563-8850
E-mail: [email protected]

Mr. Peter Pauker
Technical Barriers & Regulations Division (EAS)
Department of Foreign Affairs & International Trade (DFAIT)
Lester B. Pearson Building
Tower C, 3rd Floor (Room 155)
125 Sussex Drive
Ottawa, Ontario K1A OG2
Tel.: (613) 992-0523
Fax: (613) 943-0346
E-mail: [email protected]

Mme Johanne Martel
Direction de l’appui a l’inspection des aliments
MAPAQ
200, chemin Saint-Foy
Québec (Québec) G1R 4X6
Tel.: (418) 380-2100, ext. 3089
Fax: (418) 380-2169
E-mail: [email protected]

Mr. Paul Haddow
Executive Director, International Affairs
Canadian Food Inspection Agency
59 Camelot Drive
Ottawa, Ontario K1A OY9
Tel.: (613) 225-2342
Fax: (613) 228-6634
E-mail: [email protected]

Mr. W.A. (Billy) Hewett
Director, International Trade Policy
Canadian Food Inspection Agency
59 Camelot Drive
Ottawa, Ontario K1A OY9
Tel.: (613) 225-2342
Fax: (613) 228-6634
E-mail: [email protected]

Mr. Arthur Marcoux
Secrétaire filière biologique
Government of Quebec
200, chemin Ste. Foy - 11th Floor
Quebec (Quebec) G1R 4X6
Tel.: (418) 646-8371
Fax: (418) 644-3049
E-mail: [email protected]

Dr. Robert S. McDonald
Executive Director
Canadian Organic Advisory Board
506 - 206 7th Ave. S.W.
Calgary, Alberta T2P OW7
Tel.: (403) 262-4640
Fax: (403) 262-4630
E-mail: [email protected]

Mr. Abdallah Karsiem
Policy Specialist - Policy and Farm Finance Directorate Food Safety Strategy Development Branch
Ontario Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs
1 Stone Road West
Guelph, Ontario N1G 4Y2
Tel.: (519) 826-3771
Fax: (519) 826-3492
E-mail: [email protected]

Ms. Shelley MacInnis
Assistant Director
Policy and Government Relations
75 Albert Street, Suite 1101
Ottawa, Ontario K1P 5E7
Tel.: (613) 236-9997
Fax: (613) 236-0905
E-mail: [email protected]

CHILE/CHILI

Osvaldo Álvarez-Pérez
Diplomatic Secretary
Embassy of Chile
Commercial Section
50 O’Connor Street, Suite 1413
Ottawa, Ontario K1P 6L2
CANADA
Tel.: (613) 235-4402
Fax: (613) 235-1176
E-mail: [email protected]

Luisa Kipreos Garciá
Responsable del Programa de Control de Alimentos
Ministerio de Salud
Estado N° 360
Santiago 6500750, CHILE
Tel.: +56 2 6641244
Fax: +56 2 6397110
E-mail: [email protected]

CHINA, PEOPLE’S REPUBLIC OF

Shiyu Shi
First Secretary - Embassy of P.R. China in Canada
401 King Edward Avenue
Ottawa, Ontario K1N 909
CANADA
Tel.: (613) 786-2478
Fax: (613) 236-5078
E-mail: [email protected]

David Wong Wai-tat
Senior Health Inspector (Food Labelling)
43rd Floor, Queensway
Government Offices, 66 Queensway, HongKong
P.R. CHINA
Tel.: +852 2867 5581
Fax: +852 2521 4784
E-mail: [email protected]

Johnny Y.K. Chu
Food Scientist
Food and Environmental Hygiene Department
43rd Floor, Queensway, Government Offices
66 Queensway, HongKong
P.R. CHINA
Tel.: +852 2867 5606
Fax: +852 2893 3547
E-mail: [email protected]

Xiang JinXiu
State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of People’s Republic of China
No. 15 FangCao Di Xi Jie
Chaoyang District
100020, Beijing
Tel.: +86 10 65069048
Fax: +86 10 65069048

Xu Feng
State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of People’s Republic of China
No. A10 Chaowai Dajie Chaoyang District
100020, Beijing
Tel.: +86 10 65994541
Fax: +86 10 65994497

CUBA

Dra. Matilde Fontanals Pimorin
Analista Superior de la Industria Pesquera
Dirección Aseguramiento de Calidad
Ministerio de la Industria Pesquera
5ta. Ave. y 248 Barlovento
Santa Fé, Municipio Playa
Ciudad de La Habana 10900
Tel.: +537 297294
Fax.: +537 249168
E-mail: [email protected]

CZECH REPUBLIC

Petr Baudyš
Deputy Director
Czech Agricultural and Food Inspection
Kvotnà 15 - Brno 60300
CZECH REPUBLIC
Tel.: +420 5 43540211
Fax: +420 5 43540210
E-mail: [email protected]

DENMARK/DANEMARK/DINAMARCA

Ms. Eeva-Liisa Østergaard
(Head of Delegation)
Head of Division
Danish Veterinary and Food Administration
Mørkhøjbygade 19
DK-2860 Søborg
Tel.: +45 33 95 6000
Fax: +45 33 95 6001
E-mail: [email protected]

Mr. Per Faurholt Ahle
Expert - Danish Plant Directorate
Ministry of Agriculture and Fisheries
Skovbrynet 20
DK-2800 Lyngby
Tel.: +45 45 96 6852
Fax: +45 45 96 6610
E-mail: [email protected]

Mr. Bruno Sander Nielsen
Adviser - Agricultural Council of Denmark
Axeltorv 3
1609 Copenhagen V
Tel.: +45 33 14 5672 - Fax: +45 33 14 9574
E-mail: [email protected]

FINLAND/FINLANDE/FINLANDIA

Ms. Mirja Hynõnen
(Head of Delegation)
Senior Advisor - Ministry of Trade and Industry
P.O. Box 230 - 00171 Helsinki
Tel.: +358 9 160 35 36
Fax: +358 9 160 26 48
E-mail: [email protected]

Ms. Auli Suojanen
Senior Food Officer
National Food Administration
P.O. Box 5 - 00531 Helsinki
Tel.: +358 9 7726 76 30
Fax: +358 9 7726 76 66
E-mail: [email protected]

FRANCE/FRANCIA

Patrice Dauchet
(Chief of Delegation)
Ministére de l’Economie, des Finances et de l’Industrie (DGCCRF)
59, boulevard Vincent Auriol
75703 Paris Cedex 13
Tel.: +33 1 44 97 29 65
Fax: +33 1 44 97 30 37
E-mail: [email protected]

Annie Loc’h
Food Law Manager - Groupe Danone
7, rue de Téhéran - 75008 Paris
Tel.: +33 1 44 35 24 32
Fax: +33 1 44 35 24 45
E-mail: [email protected]

Mariane Monod
Chargée du dossier agriculture biologique - DPEI
Ministère de l’Agriculture et de la Pêche
3, rue Barbet de Jouy, 75349 Paris 07 SP
Tel.: +33 1 49 55 80 03
Fax: +33 1 49 55 57 85
E-mail: [email protected]

Carole Buy
Ministére de l’Agriculture et de la Pêche
DGAL/SDRIR
251, rue de Vaugirard
75732 Paris Cedex 15
Tel.: +33 1 49 55 58 63
Fax: +33 1 49 55 47 84

Catherine Chapalain-Wallin
Société Alliance 7
194, rue de Rivoli
75001 Paris
Tel.: +33 1 44 77 85 85
Fax: +33 1 42 61 95 34
E-mail: [email protected]

Françoise Costes
Société ATLA (Association de la Transformation Laitère Française)
34, rue de Saint-Pétersbourg
75382 Paris Cedex 08
Tel.: +33 1 49 70 72 72
Fax: +33 1 42 80 63 62

Marie-Odile Gailing
Société Nestle-France
7, boulevard Pierre Carle
BP 900 Noisiel
77446 Marne-La-Vallée Cedex 02
Tel.: +33 1 60 53 20 40
Fax: +33 1 60 53 54 65
E-mail: [email protected]é.com

Catherine Vigreux
Département des Affaires réglementaires
ANIA /Société Roquette-Frères
62136 Lestrem
Tel.: +33 3 21 63 36 00
Fax: +33 3 21 63 38 50

GERMANY/ALLEMAGNE/ALLEMANIA

Mr. Gerhard Bialonski
(Head of Delegation)
Regierungsdirektor - Bundesministerium für Gesundheit
(Federal Ministry of Health)
Am Propsthof 78a
D-53121 Bonn
Tel.: +49 228 941 4130
Fax: +49 228 941 4947
E-mail: [email protected]

Dr. Alois Bogenrieder
Assistant Head of Division
Federal Ministry of Food, Agriculture and Forestry
Rochusstraße 1
D-53123 Bonn
Tel.: +49 228 529 3695
Fax: +49 228 529 4406
E-mail: [email protected]

Mr. Hermann Broll
Bundesinstitut für gesundheitlichen
Verbraucherschutz und Veterinärmedizin
Postfach 33 00 13
D-14191 Berlin
Tel.: +49 1888 412 3939
Fax: +49 1888 412 3715
E-mail: [email protected]

Mrs. Angelika Mrohs
Geschäftsfûhrerin
Bund für Lebensmittelrecht und Lebensmittelkunde
e.V. (Managing Director, Alliance for Food Law and Food Science)
Godesberger Allee 142-148
D-53175 Bonn
Tel.: +49 228 819 9333
Fax: +49 228 819 9388
E-mail: [email protected]

Dr. Detlef Gross
Sûdzucker AG Mannheim/Ochsenfurt
Forchheimer Straße 2
D-90425 Nûrnberg
Tel.: +49 911 934 4463
Fax: +49 911 934 4560
E-mail: [email protected]

HUNGARY/HONGRIE/HUNGRIA

Prof. Peter A. Biacs
General Director - Central Food Research Institute
Herman Ottó út 15
P.O. Box 393
H - 1022 Budapest
Tel.: +361 355 8991
Fax: +361 212 9853
E-mail: [email protected]

INDIA

Shri J. Harinarayan
Joint Secretary - Department of Food
Processing Industries
Panchsheel Bhavan
Khel Gaon Marg
New Delhi 110 049
Tel.: +91 11 649 2476
Fax: +91 11 649 3298

Mrs. Shoba Koshy
Director, Department of Health
Ministry of Health and F.W.
Nirman Bhavan
New Delhi 110021
Tel.: +91 11 301 9317
Fax: +91 11 301 9317

Dr. Rajesh Kapur
Director, Department of Biotechnology
Ministry of Science and Technology
Bolock 2, CGO Complex, Lodhi Road
New Delhi 110003
Tel.: +91 11 436 0745
Fax: +91 11 436 2884/436 0747
E-mail: [email protected]

Shri Sunder Lal
Technical Officer (PFA)
Directorate General of Health Services
Nirman Bhavan - New Delhi 110011
Tel.: +91 11 301 2290
Fax: +91 11 301 2290

Mr. Bejon Misra
Advisor - Voluntary Organisation in Interest of Consumer Education (VOICE)
F-71, Lajpat Nagar-II
New Delhi 110024
Tel.: +011 6918969/6315375
Fax: +011 4620455
E-mail: [email protected]

INDONESIA

Mrs. Indrawati S. ZA
Deputy Director
Food Control and Certification
Ministry of Health of Indonesia
JL. Percetakan Negara 23
Jakarta, 10560
Tel.: +62 21 42875584/4241781
Fax: +62 21 4253856

Prof. Dr. Ir. Tien R. Muchtadi, M.Sc.
Food Technologist
Department of Food Technology and Human Nutrition
Faculty of Agricultural Engineering and Technology
Institute of Agriculture Bogor
IPB Campus, Darmaga
P.O. Box 220 - Bogor 16002, West Java
Tel./Fax: +62 251 626725
E-mail: [email protected]

Ms. Antoinette Suwita
Smart Corporation
Plaza Bii Mnr 2, tt 14
M.H. Thamrin Kav.22
Jakarta 10350
Tel.: +62 21 3925618
Fax: +62 21 3925724

Mr. Ibnu M. Said
Counsellor (Economic)
Embassy of Indonesia
55 Parkdale Avenue
Ottawa, Ontario K1Y 1E5, CANADA
Tel.: (613) 724-1100
Fax: (613) 724-1105

Mr. Dhatu P.N. Padmonegoro
Third Secretary (Economic)
Embassy of Indonesia
55 Parkdale Avenue
Ottawa, Ontario K1Y 1E5, CANADA
Tel.: (613) 724-1100
Fax: (613) 724-1105

Mr. Budi Mulyono
Assistant to the Commercial Attache
Embassy of Indonesia - 55 Parkdale Avenue
Ottawa, Ontario K1Y 1E5, CANADA
Tel.: (613) 724-1100
Fax: (613) 724-1105

IRELAND

Mr. Martin C. O’Sullivan
(Head of Delegation)
Senior Superintending Veterinary Inspector
Department of Agriculture, Food and Rural Development
Agriculture House, 3W Kildare Street, Dublin 2
Tel.: +353 1 607 2213 - Fax: +353 1 678 9733
E-mail: [email protected]

Mr. Raymond Ellard
Chief Specialist, Environmental Health
Food Safety Authority of Ireland
Abbey Court, Lower Abbey St.
Dublin 1
Tel.: +353 1 817 1319
Fax: +353 1 817 1301
E-mail: [email protected]

ITALY/ITALIE/ITALIA

Dr.ssa Brunella Lo Turco
(Chief of Delegation)
Secretary of Italian Codex Committee
Ministero Politiche Agricole
Via XX Settembre 20 - 00100 Rome
Tel.: +39 6 4880273
Fax: +39 6 4880273
E-mail: [email protected]

Dra. Paola Picotto
M. Vet. Dirigente
D.A.N.S.P.V. - MIN. SANITA
Piazzale Marconi 25 - 00144 Rome
Tel.: +06 59943752
Fax: +06 59943676
E-mail: [email protected]

Dr. Ferdinando Menconi
Expert Juridique
Ministero delle Politiche Agricole
C/o Federalimentare
Viale Pasteur, 10 - 00144 Rome
Tel.: +39 6 5903450
Fax: +39 6 5903342

Mr. Luca Ragaglini
Expert Juridique
Ministero Politiche Agricole
C/o AIDI
Via Barnaba Oriani 92
Rome
Tel.: +06 8091071
Fax: +06 8073186
E-mail: [email protected]

JAPAN/JAPON

Mr. Koichi Inoue
Deputy Director
Office of Health Policy on Newly Developed Foods
Food Sanitation Division
Environmental Health Bureau
Ministry of Health and Welfare
Tel.: +81 3 3595 2327
Fax: +81 3 3503 7965
E-mail: [email protected]

Ms. Noriko Iseki
Assistant Director (Biotech Food Safety)
Food Sanitation Division
Environmental Health Bureau
Ministry of Health and Welfare
1-2-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku
Tokyo 100-8045
Tel.: +81 3 3595 2326
Fax: +81 3 3503 7965
E-mail: [email protected]

Mr. Tomonori Nakayama
Section Chief, Inspection and Guidance Division
Pharmaceutical and Medical Safety Bureau
Ministry of Health and Welfare
1-2-2, Kasumigaseki, Chiyoda-ku
Tokyo 100-8045
Tel.: +81 3 3503 1043
Fax: +81 3 3595 2436
E-mail: [email protected]

Mr. Hiroshi Yoshikura
Director General, Research Institute
International Medical Centre of Japan
Ministry of Health and Welfare
1-21-1 Toyama, Shinjuku-ku
Tokyo 162-8655
Tel.: +81 3 3202 7181
Fax: +81 3 5273 4526
E-mail: [email protected]

Mr. Seiichiro Oyama
Director for International Standardization
Standards and Labelling Division
Food and Marketing Bureau
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF)
1-2-1 Kasumigaseki
Chiyoda-ku - Tokyo 100-8950
Tel.: +81 3 3502 8111, ext. 4864
Fax: +81 3 3502 0438
E-mail: [email protected]

Mr. Toshiro Kawashima
Deputy Director, Livestock Farming Division
Livestock Industry Bureau
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF)
1-2-1 Kasumigaseki - Chiyoda-ku - Tokyo 100-8950
Tel.: +81 3 3502 8111, ext. 4466
Fax: +81 3 3501 1386
E-mail: [email protected]

Mr. Yutaka Ikeuchi
Assistant Director, International Affairs Section
Administration Division
Livestock Industry Bureau
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF)
1-2-1 Kasumigaseki - Chiyoda-ku - Tokyo 100-8950
Tel.: +81 3 3591 6450
Fax: +81 3 3502 8246
E-mail: [email protected]

Mr. Hiroaki Hamano
Technical Adviser
Japan Health Food and Nutrition Food Association
2-7-27, Ichigaya-Sadohara-cho, Shinjuku-ku
Tokyo 160-0842
Tel.: +81 3 3268 3131
Fax: +81 3 3268 3135
E-mail: [email protected]

Dr. Norimasa Hosoya
Professor Emeritus (Nutrition)
University of Tokyo
Director General
Japan Health Food and Nutrition Food Association
2-7-27, Ichigaya-Sadohara-cho, Shinjuku-ku
Tokyo 162-0842
Tel.: +81 3 3268 3134
Fax: +81 3 3268 3136
E-mail: [email protected]

Dr. Shuji Iwata
Technical Adviser
Japan Food Industry Center
1-9-13 Akasaka, Minato-ku
Tokyo 107-0052
Tel.: +81 3 3224 2366
Fax: +81 3 3224 2397

Kazuhiko Kawamura
Deputy Director
Standards and Labelling Division
Food and Marketing Bureau
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
1-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku
Tokyo, 100-8950
Tel.: +81 3 3507 8592
Fax: +81 3 3502 0438

KOREA, REPUBLIC OF/COREE, REPUBLIQUE/KOREA, REPUBLICA DE

Lee Jae-yong
Deputy Director - Livestock Policy Division
Livestock Bureau
Ministry of Agriculture and Forestry
Tel.: +02 504 9431-3
Fax: +02 500 2 6 8 8
E-mail: [email protected]

Lee Young-gu
Assistant Director - Food Industry Division
Ministry for Agriculture and Forestry
1 Jooang-dong, Kwanchon-si
Kyonggi-do 427-760
Tel.: +82 2 500 2678
Fax: +82 2 503-7905
E-mail: [email protected]

Dr. Sang-cheol Lee
Senior Researcher
Nutritional Physiology Division
National Livestock Research Institute
Rural Development Administration
#564 Omokchun-dong, Kwonsun-gu
Suwon 441-350
Tel.: +82 331 290 1647
Fax: +82 331 290 1660
E-mail: [email protected]

Young-mi Jang
Senior Researcher
Division of Nutrition
Department of Food Evaluation
Korea Food and Drug Administration
#5 Nokbun-Dong, Eunpyung-Gu
Seoul 122-704
Tel.: +82 2 380 1678
Fax: +82 2 382 4892
E-mail: [email protected]

Hee-Jung Lee
Researcher, Food Sanitation Council
Korea Food and Drug Administration
#5, Nokbun-Dong, Eunpyung-Gu
Seoul 122-704
Tel.: +82 2 380 1559
Fax: +82 2 383 8321
E-mail: [email protected]

Jai-ok Kim
Executive Director
Citizen’s Alliance for Consumers Protection of Korea (CACPK)
Chongro-Gu, Sinmunro 2ga, 89-27
Pierson Bldg. 603, KPO Box 411
Seoul 110
Tel.: +82 2 738 2555
Fax: +82 2 736 5514
E-mail: [email protected]

MALAYSIA/MALAISIE/MALASIA

Mrs. Shamsinar Abdul Talib
(Head of Delegation)
Principal Assistant Director- Food Quality Control Division - Department of Public Health
Ministry of Health Malaysia
4th Floor, Block E, Offices Complex
Jalan Dungun, Bukit Damansara
50490 Kuala Lumpur
Tel.: +6 03 2540088
Fax: +6 03 2537804
E-mail: [email protected]

Ms. Nik Shabnam Nik Mohd. Salleh
Principal Assistant Director
Food Quality Control Division
Ministry of Health Malaysia
4th Floor, Block E, Offices Complex
Jalan Dungun, Bukit Damansara
50490 Kuala Lumpur
Tel.: +6 03 2540088
Fax: +6 03 2537804
E-mail: [email protected]

Dr. T. Thiagarajan
Regional Manager
PORIM Regional Office - US
Palm Oil Research Institute of Malaysia
1900, 24th Street, NW
Washington, D.C. 20008, U.S.A.
Tel.: (202) 328-2700/2794/2799
Fax: (202) 332-2902
E-mail: [email protected]

MOROCCO/MAROC/MARRUECOS

Mme Zakia Driouich
Chef de la Division de la Qualité de la Normalisation et de l’Assistance Technique
Ministère des Pêches Maritimes
B.P. 476 Agdal
Rabat, Maroc
Tel.: +212 7 68 82 72
Fax: +212 7 68 82 94
E-mail: [email protected]

Mr. Majid Joundy
President/Chairman
Union Nationale des Industries de la Conserve de poisson
B.P. 96, Agadir
Tel.: +212 08 84 54 46
Fax: +212 08 84 59 96
E-mail: [email protected]

MEXICO/MEXIQUE

Lic. Linda Hernández Ruiz
(Chief of Delegation)
Primer Secretario - Oficina de SECOFI
Embajada de México en Canada
45 O’Connor Street, Suite 1500
Ottawa, Ontario K1P 1A4, CANADA
Tel.: (613) 235-7782
Fax: (613) 235-1129

Ing. Eduardo Cervantes Cuevas
Industry Advisor - Canacintra
Av. San Antonio 218
Mexico, D.F.
Tel.: +52 5262 2395
Fax: +52 5262 2015

Lic. Luis Ernesto González
Deputy Trade Representative
Embassy of Mexico
45 O’Connor Street, Suite 1503
Ottawa, Ontario K1P 1A4
CANADA
Tel.: (613) 235-7782
Fax: (613) 235-1129
E-mail: [email protected]

Ing. Raul Portillo Aldrett
Presidente del Comité de Normalización Nacional de la Industria Alimentaria de la Cánara Nacional de la Industria de la Transformación
Av-San Antonio 218 - Mexico D.F.
Tel.: +52 5 2622386
E-mail: [email protected]

Lic. Filiberto Beltran Velázquez
Industrial Adviser
Jefe de Asuntos Regulatorios de Nutrición
Kellogg América Latina - Carr. Campo Militar
Queretaro, Mexico 76200
Tel.: +42 38 12 54
Fax: +42 11 14 75
E-mail: [email protected]

Ing. Ricardo M. González Aguilar
Director de la Unidad de Normalización y Verificación
Amores No. 321, 1er Piso
Col. Del Valle, C.P. 03100, México, D.F.
Tel. +52 5536 7427/5687 1081
Fax: +52 5687 7938

Eugenio Salinas Morales
Gerente de Enlace Internacional
Pulsar Internacional, S.A. de C.V.
Av. Roble 300 Torrealta D-1406
Col. Valle del Campestre
66265 Garza Garcia, N.L.
Tel.: +52 8 399 5600, ext. 5351
Fax: +52 8 399 5629
E-mail: [email protected]

NETHERLANDS/PAYS-BAS/PAISES BAJOS

Ms. Janita Aanen
(Head of Delegation)
Policy Officer
Ministry of Health, Welfare and Sport
P.O. Box 20350
2500 EJ The Hague
Tel.: +31 70 3406 872
Fax: +31 70 3405 554
Email: [email protected]

Mr. P. van Doorninck
Public Health Officer
Ministry of Health, Welfare and Sport
P.O. Box 16108
2500 BC The Hague
Tel.: +31 70 3405 070
Fax: +31 70 3405 435
E-mail: [email protected]

Mr. Jan Bijloo
Food Legislation Officer
Friesland Coberco Dairy Foods
P.O. Box 124
7940 AC Meppel
Tel.: +31 0 522 276 341
Fax: +31 0 522 276 475
E-mail: [email protected]

Mr. Gerrit Koornneef
Central Product Board for Arable Products
P.O. Box 29739
2502 LS The Haque
Tel.: +31 70 3708 323
Fax: +31 70 3708 444
E-mail: [email protected]

Ms. Trudy van Ommeren
Wemos Foundation
P.O. Box 1693 - 1000 BR Amsterdam
Tel.: +31 20 4688 388
Fax: +31 20 4686 008
E-mail: [email protected]

Ms. Mary Janssen
Wemos Foundation
P.O. Box 1693 - 1000 BR Amsterdam
Tel.: +31 20 4688 388
Fax: +31 20 4686 008
E-mail: [email protected]

NEW ZEALAND/NOUVELLE-ZELANDE/NUEVA ZELANDIA

Ms. Rachel Thom
(Head of Delegation)
Advisor (Food Science)
Regulation Development Group
Ministry of Health
P.O. Box 5013 - Wellington
Tel.: +64 4 496 2399
Fax: +64 4 496 2340
E-mail: [email protected]

Ms. Fiona Duncan
Policy Analyst
Ministry of Agriculture and Forestry
P.O. Box 2526 - Wellington
Tel.: +64 4 474 4298
Fax: +64 4 474 4206
E-mail: [email protected]

Mr. Philip Fawcet
National Manager, International Standards, Dairy and Plant Products Group
Ministry of Agriculture and Forestry
Food Assurance Authority
P.O. Box 2526 - Wellington
Tel.: +64 4 498 9874
Fax: +64 4 474 4196
E-mail: [email protected]

Dr. Joan Wright
Counsel - Regulatory and Special Projects
New Zealand Dairy Board
P.O. Box 417 - Wellington
Tel.: +64 21 334 014
Fax: +64 4 471 8539
E-mail: [email protected]

NIGERIA

Prof. Tseaa Shambe
Director-General
Standards Organisation of Nigeria
Phase I, 9th Floor
Federal Secretariat, Ikoyi
P.M.B. 2102, Yaba, Lagos
Tel.: +01 2696177
Tel.: +01 2696178
E-mail: [email protected]

Mr. Louis O. Njoku
Zonal Co-ordinator (Port Harcourt)
Standards Organisation of Nigeria
Federal Secretariat, Phase I, 9th Floor
Ikoyi - Lagos
Tel.: +234 1 2696178
Fax: +234 64 638804

Mr. Abiola Komolafe
Zonal Co-ordinator (Kano)
Standards Organisation of Nigeria
Federal Secretariat, Phase I, 9th Floor
Ikoyi - Lagos
Tel.: +234 1 2696178
Fax: +234 64 638804

NORWAY/NORVEGE/NORUEGA

Mrs. Åase Fulke
(Head of Delegation)
Head of Section
Department of Food Law and International Affairs
Norwegian Food Control Authority
P.O. Box 8187 Dep.
N-0034 Oslo
Tel.: +47 22 246650
Fax: +47 22 246699
E-mail: [email protected]

Anita Utheim
Senior Executive Officer
Norwegian Food Control Authority
P.O. Box 8187 Dep. - N-0034 Oslo
Tel.: +47 22 246769 - Fax: +47 22 246699
E-mail: [email protected]

Hilde Dolva
Adviser - Norwegian Agricultural Inspection Service
Fellesbygget - N-1432 Aas
Tel.: +47 64 949197 - Fax: +47 64 940208
E-mail: [email protected]

Marianne Stordal
Federation of the Norwegian Food and Drink Industry
P.O. Box 432
N-4624 Kristiansand
Tel.: +47 38 001100
E-mail: [email protected]

Arnfinn Rage
Technical Manager - Tine Norwegian Dairies
Centre for R and D
P.O. Box 7 Kaldbakken - N-0902 Oslo
Tel.: +47 22 938895
Fax: +47 22 938599
E-mail: [email protected]

Line Andersen
The Consumer Council of Norway
P.O. Box 8104 Dep.
N-0032 Oslo
Tel.: +47 67 599727
Fax: +47 67 536010
E-mail: [email protected]

Kari Norunn Vesterhus
Executive Officer
National Council on Nutrition and Physical Activity
P.O. Box 8139 Dep.
N-0033 Oslo
Tel.: +47 22 249061
E-mail: [email protected]

OMAN

Abdullah D. Al Zadjali
Deputy Director of Plant Protection Research Center
Ministry of Agriculture and Fisheries
P.O. Box 50
Seeb 121, OMAN
Tel.: +968 893 131
Fax: +968 893 097
E-mail: [email protected]

PHILIPPINES

Lydia M. Zara
Chief, Food Processing Section
Laboratory Services Division
Bureau of Plant Industry
San Andres, Malate, Manila
1004 Manila
Tel.: +632 524 9588/524 0768
Fax: +632 521 7650

POLAND/POLOGNE/POLONIA

Dr. Piotr J. Zaprzalek
Director of Agricultural Markets Department
Ministry of Agriculture and Rural Development
Wspólna 36 - 00-930 Warsaw
Tel.: +48 22 623 21 22
Fax: +48 22 623 23 00
E-mail: [email protected]
Mr. Pawel Budynek
Director - Agricultural and Food Quality Inspection
Zurawia 32/34 - 00-515 Warsaw
Tel.: +48 22 628 21 37
Fax: +48 22 621 48 58
E-mail: [email protected]

Dr. Urszula Soltysiak
Chair of Association Agro Bio Test Association
University of Agriculture
Nowoursynowska 166 - PL-02787 Warsaw
Tel.: +48 22 847 87 39
Fax: +48 22 847 15 62
E-mail: [email protected]

Ms. Anna Skrzyñska
Head of Department
Agricultural and Food Quality Inspection
32/34 Zurawia Street - 00-515 Warsaw
Tel.: +48 22 625 20 28
Fax: +48 22 621 48 58
E-mail: [email protected]
PORTUGAL

Eng° Manuel Barreto Dias
(Head of Delegation)
D.G.F.C.Q.A.- Direcção-Geral de Fiscalização e Controlo da Qualidade Alimentar
Ava Conde de Valbom, n° 98
1050 Lisboa
Tel.: +351 21 7983701
Fax: +351 21 7983834
E-mail: [email protected]

Dr. António Magro Tomé
Ministério da Agricultura, do Desenvolvimento Rural e das Pescas
Praça do Comércio - 1100 Lisboa
Tel.: +351 21 347 5964
Fax: +351 21 798 3654
E-mail: [email protected]

Eng° António Cabrera
FIPA-Federação das Indústrias Portuguesas Agro-Alimentares
Ava António José de Almeida, n° 7-2° Esq°
1000-042 Lisboa
Tel.: +351 21 7938679
Fax: +351 21 7938537
E-mail: [email protected]

ROMANIA/ROUMANIE/RUMANIA

Mrs. Olimpia Vorovenci
(Head of Delegation)
Expert in Agro-Food Standards
Romanian Standards Association
21 - 25 Mendeleev Str., Sector 1
Bucharest 70168
Tel: +40 1 310 43 09 - Fax: +40 1 315 58 70
E-mail: [email protected]
Mr. Flaviu Pop
Director General - SC Sere Brasov SA
13, Ciobanului Str. - Brasov 2200
Tel.: +40 68 426602
Fax: +40 68 426706
E-mail: [email protected]

Mr. Victor Ucrainet
Director General
Agriculture and Food Department
Brasov District
Str. Muresenilor 5 - Brasov 2200
Tel.: +40 68 143237
Fax: +40 68 472860

Mrs. Mihaela Moiescu
Expert in Bio Food Quality
SC Sere Brasov SA
13, Ciobanului Str. - Brasov 2200
Tel.: +40 1 310 43 09
Fax: +40 1 315 58 70

RUSSIAN FEDERATION

Ms. Svetlana N. Rusanova
Chief, Department of New Fish Technologies and Standards
State Committee of Fisheries of the Russian Federation
12 Rozhdestvensky Bul.
103031, Moscow
Tel.: +7 095 921 82 97

Ms. Nina V. Chupakhina
Chief, Laboratory of Fish and Fishery Products Standards
Russian Federal Research Institute of Fisheries and Oceanography (VNIRO)
17, V.Krasnoselskaya St.
107140, Moscow
Tel.: +7 095 264 9090
Fax: +7 095 264 9187

Ms. Kira M. Mikhlina
Senior Scientist
Centre Mariculture
Russian Federal Research Institute of Fisheries and Oceanography (VNIRO)
17, V.Krasnoselskaya St.
107140, Moscow
Tel.: +7 095 264 9054
Fax: +7 095 264 9187

SAUDI ARABIA, KINGDOM OF

Mr. Abdullah Walman Al-Azmi
Manager, Central Laboratory
and Blood Bank - Al-Qurayut General Hospital
Ministry of Health
Riyadh 11176
Kingdom of Saudi Arabia
Tel.: +9664 642 4716, ext. 328
Fax: +9664 642 4972

SINGAPORE

Mr. Sin-I Chu
(Head of Delegation)
Chief Food Officer - Food Control Department
Ministry of the Environment
Environment Building
40 Scotts Road #19-00
Singapore 228231
Tel.: +65 731 9859
Fax: +65 731 9843/731 9844
E-mail: [email protected]

Mrs. Wei Ling Tan
Director - Department of Nutrition
Ministry of Health
Institute of Health, Level 6
3 Second Hospital Avenue
Singapore 168937
Tel.: +65 435 3530
Fax.: +65 536 8532
E-mail: [email protected]

SOUTH AFRICA, REPUBLIC OF

Mrs. M.E. Herbst
(Head of Delegation)
Senior Medical Natural Scientist
Department of Health
Private Bag X828
0001 Pretoria
Tel.: +27 12 312 01 64
Fax: +27 12 326 43 74
E-mail: [email protected]

Ms. Jane Badham
Dietetic Consultant - JB Consultancy
P.O. Box 67396
2021 Bryanston
Tel.: +27 11 463 06 79
Fax: +27 11 463 06 79
E-mail: [email protected]

SPAIN/ESPAGNE/ESPANA

Da Elisa Revilla García
Jefe Area de Coordinación Sectorial Subdirección General de Planificación Alimentaria
D.G. de Alimentación
Ministerio de Agricultura Pesca y Alimentación
Paseo Infanta Isabel
1. 28071-Madrid
Tel.: +34 91 347 45 96
Fax: +34 91 347 57 28
E-mail: [email protected]

SWEDEN/SUEDE/SUECIA

Mrs. Kerstin Jansson
(Head of Delegation)
Senior Administrative Officer
Ministry of Agriculture
Vasagatan 8-10
SE-10333 Stockholm
Tel.: +46 8 4051168
Fax: +46 8 206496
E-mail: [email protected]

Mrs. Birgitta Lund
Principal Administrative Officer
Food Standards Division
National Food Administration
Box 622
SE-751 26 Uppsala
Tel.: +46 18 175500
Fax: +46-18 105848
E-mail: [email protected]

Mrs. Kristina Sjölin
Principal Administrative Officer
National Food Administration
Box 622
SE-751 26 Uppsala
Tel.: +46 18 175500
Fax: +46-18 105848
E-mail: [email protected]

Mr. Reggie Vaz
Principal Administrative Officer
Food Standards Division
National Food Administration
Box 622
SE-751 26 Uppsala
Tel.: +46 18 175680
Fax: +46 18 105848
E-mail: [email protected]

Dr. Göte Frid, MSc Agric.
Senior Administrative Officer
Division for Animal Production and Management
Swedish Board of Agriculture
SE-551 87 Jönköping
Tel.: +46 36 155811
Fax: +46 36 308182
E-mail: [email protected]

Mrs. Ulrika Ehrhardt
Manager, Regulatory Affairs
Federation of Swedish Food Industries
Box 5501
SE-114 85 Stockholm
Tel.: +46 8 783 82 77
Fax: +46 8 783 82 73
E-mail: [email protected]

SWITZERLAND/SUISSE/SUIZA

Eva Zbinden
(Head of Delegation)
Head of International Standards Unit
Swiss Federal Office of Public Health
CH-3003 Bern
Tel.: +41 31 322 95 72
Fax: +41 31 322 95 74
E-mail: [email protected]

Patrik Aebi, Ing. Agr.
Head of Section
Promotion of Quality and Sales
Swiss Federal Office for Agriculture
Mattenhofstrasse 5
CH-3003 Bern
Tel.: +41 31 322 25 92
Fax: +41 31 322 26 34
E-mail: [email protected]

Dr. Gayle Crozier-Willi
Regulatory Affairs - Nestec Ltd.
Avenue Nestlé 55
CH-1800 Vevey
Tel.: +41 21 924 32 73
Fax: +41 21 924 45 47
E-mail: [email protected]

Dr. Otto Raunhardt
Regulatory Affairs
Vitamins and Fine Chemicals Division
F. Hoffmann-La Roche Ltd.
VML, Bldg. 241/815
H4070 Basel
Tel.: +41 61 688 75 33
Fax: +41 61 688 16 35
E-mail: [email protected]

Dr. Marquard Imfeld
Head of Nutrition Regulatory Affairs
Novartis Consumer Health
Werk St. Johann / 503 4.04
4056 Basel
Tel.: +41 6l 324 68 35
Fax: +41 61 324 68 34
E-mail: [email protected]

THAILAND/THAILANDE/TAILANDIA

Mrs. Chantana Chutiteparak
(Head of Delegation)
Senior Expert in Food and Drug Standards
Food and Drug Administration
Ministry of Public Health
Tiwanont Road, Nondhaburi
Tel.: +66 2 5907151-2 / 5918447
Fax: +66 2 5918446
E-mail: [email protected]

Dr. Chumnarn Sirirugsa
Director, Office of Agricultural Standards and Inspections
Ministry of Agriculture and Cooperatives
Ratchadamnden Nok Ave.
10200, Bangkok
Tel.: +66 2 629 8977
Fax: +66 2 629 8978
E-mail: [email protected]

Mr. Poonkeite Thangsombat
Vice President
Thai Food Processors’ Association
170/22 New Rachadapisek Road
9th Floor Ocean Tower Bldg
Kwang Klongtoey Khet Klongtoey
10110, Bangkok
Tel.: +66 2 2612684-6
Fax: +66 2 2612996-7
E-mail: [email protected]

Mrs. Patrathip Vacharakomolphan
Standard Officer 8
Thai Industrial Standards Institute
Ministry of Industry
Rama VI St., Ratchathewi
10400, Bangkok
Tel.: +66 2 2023441
Fax: +66 2 2487987
E-mail: [email protected]

Mr. Kraingsak Dangprom
Acting Director of Veterinary Public Health Division
Department of Livestock Development
Ministry of Agriculture and Cooperatives
201/8 Ngam Wong Ward Road
Muang Nonthaburi - Bangkok
Tel.: +66 2 2515646/2515988
Fax: +66 2 2517922

Miss Yaninee Sangyoka
Technical Officer
Thai Food Processors’ Association
170/22 New Rachadapisek Road
9th Floor Ocean Tower Bldg
Kwang Klongtoey Khet Klongtoey
10110, Bangkok
Tel.: +66 2 2612684-6
Fax: +66 2 2612996-7
E-mail: [email protected]

Dr. Hataya Kongchuntuk
Food Specialist, Food Control Division
Food and Drug Administration
Ministry of Public Health
Tiwanon Road, Nonthaburi 11000
Tel.: +66 2 590 7183
Fax: +66 2 591 8460
E-mail: [email protected]

Mr. Wattana Kunwongse
First Secretary - Royal Thai Embassy
180 Island Park Drive
Ottawa, Ontario, CANADA
Tel.: (613) 722-4444
Fax: (613) 722-6624
E-mail: [email protected]

Mr. Lers Thisayakorn
Vice President
Thai Frozen Foods Association
160/194-7 13th Floor, ITF Bldg.
Silom Road, Bangkok 10500
Tel.: +66 2 634 0717/235 5622-4
Fax: +66 2 235 5625
E-mail: [email protected]

Ms. Darunee Edwards
Deputy Director - National Center for Genetic Engineering and Biotechnology
Gypsum Metropolitan Tower, 15th Floor
539/2 Sri-Ayudhya Rd.
Rajdhevee, Bangkok 20400
Tel.: +66 2 6425322-31, ext. 107
Fax: +66 2 2488303-5
E-mail: [email protected]

UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI/REINO UNIDO

Mr. Grant Meekings
(Head of Delegation)
Head of Food Labelling and Standards Division
Food Standards Agency
P.O. Box 31037 - London SWIP 3WG
Tel.: +44 0 171 238 6278
Fax: +44 0 171 238 6763
E-mail: [email protected]

Mrs. Rosemary Hignett
Food Labelling and Additives Division
Food Standards Agency
P.O. Box 31037 - London SWIP 3WG
Tel.: +44 0 171 238 6281
Fax: +44 0 171 238 6763
E-mail: [email protected]

Mr. Richard Ross
Associate Director, Legislation and Procedural Affairs
Smithkline Beecham
Nutritional Healthcare
11 Stoke Poges Lane
Slough, Berkshire SL1 3NW
UNITED KINGDOM
Tel.: +44 0 1753 502104
Fax: +44 0 1753 502007
E-mail: [email protected]

UNITED STATES OF AMERICA (U.S.A.)/ETATS-UNIS D’AMERIQUE/ ESTADOS UNIDOS DE AMERICA

Dr. Christine J. Lewis
(Head of Delegation)
Director, Office of Nutritional Products, Labeling and Dietary Supplements
Center for Food Safety and Applied Nutrition
Food and Drug Administration (HFS-800)
200 c. St., SW - Washington, DC 20204
Tel.: (202) 205-4561
Fax: (202) 205-4594
E-mail: [email protected]

Dr. Robert C. Post
Director, Labeling and Additives Policy Division
U.S. Department of Agriculture/FSIS
300 - 12th Street, SW, Room 602
Washington, DC 20250-3700
Tel.: (202) 205-0279
Fax: (202) 205-3625
E-mail: [email protected]

Dr. Lynn Larsen
Director, Division of Nutrition and Science Policy
Office of Nutritional Products, Labeling and Dietary Supplements
Center for Food Safety and Nutrition
200 C St. SW
Washington, DC 20204
Tel.: (202) 205-4727
Fax: (202) 260-8957

Dr. Marilyn J. Bruno
Biotechnology - Economic Bureau
Department of State - EB/TTP/ATP
Washington, DC 20520
Tel.: (202) 647-2062
Fax: (202) 647-1894
E-mail: [email protected]

Mr. T. Keith Jones
National Organic Program
Agricultural Marketing Service
U.S. Department of Agriculture
1400 Independence Avenue, SW
Room 2945 South Building
Washington, DC 20250
Tel.: (202) 720-3252
Fax: (202) 690-3924
E-mail: [email protected]

Ms. Anita Manka
Labeling and Additives Policy
U.S. Department of Agriculture
300 - 12th Street, SW, Room 602
Washington, DC 20250-3700
Tel.: (202) 205-0279
Fax: (202) 205-3625
E-mail: [email protected]
Dr. James Maryanski
Office of Regulations and Policy
Food and Drug Administration
200 C Street, SW (HFS-13)
Washington, DC 20204
Tel.: (202) 205-4359
Fax: (202) 401-2893
E-mail: [email protected]

Ms. Felicia B. Satchell
Deputy Director
Division of Standards and Labeling Regulations
Office of Nutritional Products, Labeling and Dietary Supplements
Food and Drug Administration
200 C Street, SW (HFS-820)
Washington, DC 20204
Tel.: (202) 205-4561
Fax: (202) 205-4594
E-mail: [email protected]

Dr. F. Edward Scarbrough
U.S. Manager for Codex
Food Safety and Inspection Service
U.S. Department of Agriculture
Room 4861 South Building
1400 Independence Avenue, SW
Washington, DC 20250
Tel.: (202) 720-2057
Fax: (202) 720-3157
E-mail: [email protected]

Ms. Audrey Talley
Agricultural Marketing Specialist, Foreign
Foreign Agriculture Service/Trade Policy
U.S. Department of Agriculture
Room 5545 South Building
1400 Independence Avenue, SW
Washington, DC 20250
Tel.: (202) 720-9408
Fax: (202) 690-0677
E-mail: [email protected]

Dr. Terri Dunahay
Foreign Agricultural Service
US Dept. of Agriculture
1400 Independence Ave., SW
Washington, DC 20250
Tel.: (202) 690-1642
Fax: (202) 690-0677

Dr. Bernice Slutsky
Biotechnology and Biosafety
International Trade Policy
Foreign Agricultural Service
US Dept. of Agriculture
1400 Independence Ave., SW
Washington, DC 20250
Tel.: (202) 720-4261
Fax: (202) 690-0677
E-mail: [email protected]

Dr. Michael Wehr
Office of Constituent Operations
Center for Food Safety and Applied Nutrition
Food and Drug Administration
200 C St., SW - Washington, DC 20204
Tel.: (202) 260-2786
Fax: (202) 205-0165
E-mail: [email protected]

Mr. Lee Arst
President - Coleman Natural Products, Inc.
5140 Race Court
Denver, CO 80216
Tel.: (303) 297-9393
Fax: (303) 297-0426

Ms. Katherine T. DiMatteo
Executive Director
Organic Trade Association
P.O. Box 547
74 Fairview Street
Greenfield, MA 01301
Tel.: (413) 774-7511
Fax: (413) 774-6432
E-mail: [email protected]

Ms. Marsha A. Echols
Washington Counsel
National Association for the Specialty Food Trade, Inc.
3286 M Street, NW
Washington, DC 20007
Tel.: (202) 625-1451
Fax: (202) 625-9126
E-mail: [email protected]

Ms. Regina Hildwine
Senior Director, Food Labeling and Standards, Regulatory Affairs
National Food Processors Association
1350 I Street, NW, Suite 300
Washington, DC 20005
Tel.: (202) 639-5926
Fax: (202) 639-5991

Mr. Kenneth Mercurio
Director, Labeling and Nutrition
Nestle USA, Inc.
800 N. Brand Boulevard
Glendale, CA 91203-1244
Tel.: (818) 549-6353
Fax: (818) 549-6908

Mr. Jim Riddle
Independent Organic Inspectors Association
R.R. 3, Box 162C
Winona, MN 55987
Tel.: (507) 454-8310
E-mail: [email protected]

Mr. Charles A. Ritson
Director, Regulatory Affairs and
Nutritional Sciences
Bestfoods
700 Sylvan Avenue
Englewood Cliffs, NJ 07632-9976
Tel.: (201) 894-2560
Fax: (201) 894-2355

Ms. Janet Nuzum
Vice President and General Council - IDFA
1250 H. Street, NW
Suite 900 - Washington, DC 20005
Tel.: (202) 737-4332
Fax: (202) 331-7820

Mr. Karl Riedel
Vice-Chair - International Committee
National Nutritional Foods Association
3931 MacAuthur Blvd., Suite 101
Newport Beach, CA 92600
Tel.: (714) 966-6632
E-mail: [email protected]

Mr. J. Scott Thenell
Director, Regulatory Affairs
DNA Plant Technology Corporation
6701 San Pablo Avenue
Oakland, CA 94608
Tel.: (510) 547-2395
Fax: (510) 547-2817

Ms. Pam Chumley
Vice President
The Kellen Company
5775-G Peachtree-Dunwoody Road
Atlanta, GA 30342
Tel.: (404) 252-3663
Fax: (404) 252-0774

Mr. C.W. McMillan
C.W. McMillan Company - Consultant
P.O. Box 10009
Alexandria, VA 22310
Tel.: (703) 960-1982
Fax: (703) 960-4976
E-mail: [email protected]

Ms. Andrea S. Gash
International Economist
Office of Multilateral Affairs
International Trade Administration
U.S. Department of Commerce
Room 3043
Washington, DC 20230
Tel.: (202) 482-3229
Fax: (202) 482-5939
E-mail: [email protected]

Chair, Codex Alimentarius Commission

Mr. Tom Billy
Administrator
Food Safety and Inspection Service
U.S. Department of Agriculture
1400 Independence Ave., SW
Room 331E-JLW Building
Washington, DC 20250-3700, U.S.A.
Tel.: (202) 720-7025
Fax: (202) 205-0158
E-mail: [email protected]

URUGUAY, REPUBLIC OF

Mr. Fernando López Fabregat
Counsellor - Embassy of Uruguay
130 Albert Street, Suite 1905
Ottawa, Ontario K1P 5G4
CANADA
Tel.: (613) 234-2727
Fax: (613) 233-4670
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION GENERAL SECRETARIAT (EU)

Mr. Klaus Skovsholm
Administrator
Secretariat General of Council of the European Union (EU)
Rue de la Loi 175
B-1000, Brussels, BELGIUM
Tel.: +32 2 285 8379
Fax: +32 2 285 7928
E-mail: [email protected]

EUROPEAN COMMISSION (EC)

Mr. Basil Mathioudakis
Principal Administrator
European Commission
Health and Consumer Protection Directorate-General
200 rue de la Loi
B - 1049 Brussels, BELGIUM
Tel.: +032 2 295 91 82
Fax: +032 2 296 09 51
E-mail: [email protected]

Miss Barbara Moretti
Administrator, European Commission
Health and Consumer Protection Directorate-General
200 rue de la Loi
B - 1049 Brussels
BELGIUM
Tel.: +032 2 296 13 70
Fax: +032 2 296 09 51
E-mail: [email protected]

Mr. Alberik Scharpé
Deputy Head of Unit
European Commission
Agriculture Directorate-General
200 rue de la Loi
B - 1049 Brussels, BELGIUM
Tel.: +032 2 295 59 51
Fax: +032 2 296 12 71
E-mail: [email protected]

Mrs. Daniele Tissot
Principal Administrator
European Commission
Agriculture Directorate-General
200 rue de la Loi
B - 1049 Brussels, BELGIUM
Tel.: +032 2 295 08 57
Fax: +032 2 296 12 71
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS

ASSOCIATION OF EUROPEAN COELIAC SOCIETIES (AOECS)

Hertha Deutsch
Director, Association of European Coeliac Societies (AOECS)
Anton Baumgartner Str. 44/C5/2302
A-1230 Vienna, AUSTRIA
Tel.: +43 1 66 71 887
Fax: +43 1 66 71 88 74
E-mail: [email protected]

CONFEDERATION OF THE FOOD AND DRINK INDUSTRIES OF THE EU/CONFÉDÉRATION DES INDUSTRIES AGRO-ALIMENTAIRES DE L’UE (CIAA)

Eva Hurt
Manager, Regulatory Affairs
Confédération des industries agro-alimentaires de l’UE (CIAA)
43, avenue des Arts
Brussels 1040, BELGIUM
Tel.: +32 2 514 11 11
Fax: +32 2 511 29 05
E-mail: [email protected]

CONFÉDÉRATION MONDIALE DE L’INDUSTRIE DE LA SANTÉ ANIMALE (COMISA)

Dr. Warren Marty Strauss
Director, Global Regulatory Affairs
Monsanto Company
600, 13th Street NW - Suite 660
Washington, DC 20005, U.S.A.
Tel.: (202) 383-2845 - Fax: (202) 783-1924
E-mail: [email protected]

Mr. Eddie F. Kimbrell
Consultant
13209 Moss Ranch Lane
Fairfax, VA 22033, U.S.A.
Tel.: (703) 631-9187
Fax: (703) 631-3866
E-mail: [email protected]

CONSUMERS INTERNATIONAL (CI)

Ms. Diane McCrea
Consultant to Consumers’ Association, UK
17 Vernon Road - London N8 0QD
UNITED KINGDOM
Tel.: +44 20 8889 4226
Fax: +44 20 8352 0564
E-mail: [email protected]

Mr. Julian Edwards
Director General - Consumers International
24, Highbury Crescent
London N5 1RX, UNITED KINGDOM
Tel.: +44 20 7226 6663/ext. 215
Fax: +44 20 7354 0607
E-mail: [email protected]

Mr. Corneliu-Florin Bercaru
Association for Consumer Protection
34 Boulevaard I C Bratianu
4th Floor, Room 24, Sector 1
704273 Bucharest, ROMANIA
Tel.: +40 1 311 0243
Fax: +40 1 311 0243
E-mail: [email protected]

Dr. Nita Pillai
Policy Officer-Global Food Programme
24 Highbury Crescent
London N5 1RX
UNITED KINGDOM
Tel.: +44 20 7226 6663
Fax: +44 20 7354 0607
E-mail: [email protected]

Ms. Jean Halloran
Consumer Policy Institute-Consumers’ Union
101 Truman Avenue
New York 10703-1057, U.S.A.
Tel.: (914) 378-2457
Fax: (914) 378-2928
E-mail: [email protected]

Mr. Pablo Daniel Guidarelli
ADELCO
Peron 1558 - CP 1037
Ciudad de Buenos Aires, ARGENTINA
Tel.: +54 11 4375 3733
Fax: +54 11 4375 3737
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]

Dr. Gandhi Vi Demanya
Consumer Association of Ghana
P.O. Box AN 6177
Accra-North
GHANA
Tel.: +233 21 220550
Fax: +233 21 232459
E-mail: [email protected]

Dr. Song Vo Kyung
CACPK
89 Sinmunro 2 ga, Chongro-ku
Pierson Building, Room 603
Seoul 110
REPUBLIC OF KOREA
Tel.: +822 739 5441 / 739 5530
Fax: +822 736 5514 / 739 5441
E-mail: [email protected]

COUNCIL FOR RESPONSIBLE NUTRITION (CRN)

Dr. John H. Cardellina II
(Head of Delegation)
Vice President, Botanical Science and Regulatory Affairs - Council for Responsible Nutrition
1875 Eye Street NW, Suite 400
Washington, DC 20006-5409, U.S.A.
Tel.: (202) 872-1488
Fax: (202) 872-9594
E-mail: [email protected]

Dr. Janet E. Collins
Manager, Applied Nutrition - Monsanto Company
P.O. Box 3780
Buckingham Station
Arlington, VA 22203 - U.S.A.
Tel.: (703) 276-7108
Fax: (703) 276-0934
E-mail: [email protected]

EUROPEAN FOOD LAW ASSOCIATION (EFLA)/ASSOCIATION EUROPINNE POUR LE DROIT DE L’ALIMENTATION

Mr. Dietrich Gorny, President of EFLA
C/o Ziegelhhttenweg 43a
D-60598 Frankfurt, GERMANY
Tel.: +49 (0) 69 63153491
Fax: +49 (0) 69 63153553
E-mail: [email protected]

Dr. Volker Viechtbauer, Member of EFLA
C/o Red Bull GmbH
Brunn 115, A-5330 Fuschl am See
AUSTRIA
Tel.: +43 662 65820
Fax: +43 662 658231
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL ALLIANCE OF DIETARY/FOOD SUPPLEMENT ASSOCIATIONS (IADSA)

Ms. Christianne Schneiders
Secretary-General - International Alliance Dietary/Food Supplement Associations (IADSA)
Rue de l’Association 50 - 1000 Brussels, BELGIUM
Tel.: +32 2 209 11 55
Fax: +32 2 223 30 64
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR CEREAL SCIENCE AND TECHNOLOGY (ICC)

Tania Davidian, B.Sc. Chem.
Representative of ICC (International Association for Cereal Science and Technology (ICC)
Bariatrix International Inc.
1600 46th Ave.
Lachine, Québec H8T 3J9, CANADA
Tel.: (514) 637-5887
Fax: (514) 637-8526
E-mail: [email protected]
(And)
International Association for Cereal Science and Technology (ICC)
A2320 Schwechat/Vienna
P.O. Box 77, Wienerstrasse 22a, AUSTRIA
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL ASSOCIATION OF CONSUMER FOOD ORGANIZATION (IACFO)

Mr. Bruce Silverglade
President, International Association of Consumer Food Organizations (IACFO)
1875 Connecticut Ave., N.W.
Washington, DC 20009, U.S.A.
Tel: (202) 332-9110, Ext. 337
Fax: (202) 265-4954
E-mail: [email protected]

Mr. Bill Jeffery
Public Policy Analyst
International Association of Consumer Food Organizations (IACFO)
C/o Centre for Science in the Public Interest
23 Cambridge St. North
Ottawa, Ontario K1R 7A4, CANADA
Tel.: (613) 565-2140
Fax: (613) 565-6520
E-mail: [email protected]

Ms. Satoko Endo
IACFO C/o Japan Offspring Fund
2-5-2 Kojimachi
Chiyoda, Tokyo 102-0083, JAPAN
Tel.: +81 3 5276 0256
Fax: +81 3 5276 0259
E-mail: [email protected]

Ms. Natsuko Kumasawa
International Project Manager
IACFO C/o Japan Offspring Fund
2-5-2, Kojimachi
Chiyoda, Tokyo 102-0083, JAPAN
Tel.: +81 3 5276 0256
Fax: +81 3 5276 0259
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL ASSOCIATION OF PLANT BREEDERS/ASSOCIATION INTERNATIONALE DES SÉLECTIONNEURS (ASSINSEL)

Mr. Patrick Heffer
Assistant to the Secretary General
ASSINSEL
Chemin du Reposoir 7
Nyon 1260, SWITZERLAND
Tel.: +41 22 365 44 20
Fax: +41 22 365 44 21
Email: [email protected]

Mr. Bill Leask
Director, Canadian Seed Trade Federation (CSTA)
39 Robertson Road, Suite 302
Nepean, Ontario K2H 8R2, CANADA
Tel.: (613) 829-9527
Fax: (613) 829-3530
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL BABY FOOD ACTION NETWORK

Dr. Arun Gupta
International Baby Food Action Network
BP-33 Pitampura
Delhi 110034, INDIA
Tel.: +91 11 7443445
Fax: +91 11 7219606
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL BIOTECHNOLOGY FORUM (IBF)

Dr. Michael J. Phillips
Executive Director
Food and Agriculture
Biotechnology Industry Organization
1625 K Street NW
Washington, DC 20006, U.S.A.
Tel.: (202) 857-0244
Fax: (202) 857-0237
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL COOPERATIVE ALLIANCE (ICA)/ALLIANCE COOPERATIVE INTERNATIONALE/ALIANZA COOPERATIVA INTERNACIONAL

Mr. Hiroshi Suzuki
Technical Information
Japanese Consumers’ Cooperative Union
Co-op Plaza
3-29-8, Shibuya, Shibuya-ku
Tokyo 150-8913, JAPAN
Tel.: +81 3 5778 8109
Fax: +81 3 5778 8008
E-mail: [email protected]

Mr. Tatsuhito Kasamatsu
Consumers Co-operative Kobe
1-3-23, Okamoto, Higashinada-ku
Kobe, Hyogo-pre 658-0072, JAPAN
Tel.: +81 78 453 0116
Fax: +81 78 453 0185

INTERNATIONAL COUNCIL OF GROCERY MANUFACTURERS ASSOCIATIONS (ICGMA)/CONSEIL INTERNATIONAL DES ASSOCIATIONS DE FABRICANTS DE PRODUITS D’EPICERIE

Mr. Mark Mansour
Partner - Keller and Heckman, L.L.P.
1001 G St., NW - Suite 500 West
Washington, DC 20001, U.S.A
Tel.: (202) 434-4233
Fax: (202) 434-4646
E-mail: [email protected]

Dr. Steve Rizk
Manager, Scientific & Regulatory Affairs
M&M/MARS, Inc.
800 High Street
Hackettstown, N.J. 07840-1518, U.S.A.
Tel.: (908) 850-2753
Fax: (908) 850-2697
E-mail: [email protected]

Ms. Sarah Geisert
Manager, International Quality and Regulatory Affairs
General Mills, Inc.
One General Mills Boulevard, 3NE
Minneapolis, MN 55426 - U.S.A.
Tel.: (763) 765-2595
Fax: (763) 764-2109
E-mail: [email protected]

Ms. Mari Stull
Director, International Regulatory Policy
Grocery Manufacturers of America
1010 Wisconsin Ave., NW
Suite 900 - Washington, DC 20009, U.S.A.
Tel.: (202) 337-9400
Fax: (202) 337-4508
E-mail: [email protected]

Ms. Laurie Curry
Vice President - Public Policy and Scientific Affairs
Food and Consumer Products Manufacturers of Canada (FCPMC)
885 Don Mills Road, Suite 301
Don Mills, Ontario M3C 1V9
Tel.: (416) 510-8024
Fax: (416) 510-8043
E-mail: [email protected]

Ms. Carolyn O’Brien
Director, Scientific and Regulatory Affairs
Food and Consumer Products Manufacturers of Canada (FCPMC)
885 Don Mills Road, Suite 301
Don Mills, Ontario M3C 1V9
Tel.: (416) 510-8024, ext. 2228
Fax: (416) 510-8043
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL DAIRY FEDERATION (IDF)/FEDERATION INTERNATIONALE DE LAITERIE/FEDERACION INTERNACIONAL DE LECHERIA

Mr. Jõrg Seifert
Technical Manager
41, Square Vergote
B-1030 Brussels - BELGIUM
Tel.: +32 2 743 39 22
Fax: +32 2 733 04 13
E-mail: [email protected]

Mr. Thomas M. Balmer
Senior Vice President
National Milk Producers Federation
2101 Wilson Boulevard #400
Arlington, VA 22301 - U.S.A.
Tel.: (703) 243-6111
Fax: (703) 841-9328
E-mail: [email protected]

Dr. Réjean Bouchard
Assistant Director - Policy and Dairy Production
Dairy Farmers of Canada
75 Albert Street, Suite 101
Ottawa, Ontario K1P 5E7, CANADA
Tel.: (613) 236-9997
Fax: (613) 236-0905
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL FEDERATION OF AGRICULTURAL PRODUCERS (IFAP)

Ms. Kim Meegan
Policy Analyst
Canadian Federation of Agriculture
1101 - 75 Albert Street
Ottawa, Ontario K1P 5E7, CANADA
Tel.: (613) 236-3633
Fax: (613) 236-5749
E-mail: [email protected]

Mr. Alex Jackson
Director, Government Affairs
American Farm Bureau Federation
600 Maryland Ave. SW, Suite 800
Washington, DC 20004, U.S.A.
Tel.: (202) 484-3644
Fax: (202) 484-3604
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL FEDERATION OF MARGARINE ASSOCIATIONS (IFMA)

Mr. Alain Leon
Regulatory Affairs Advisor
International Federation of Margarine Associations (IFMA)
Olivier van Noortlaan
Vlaardingen, Holland
Tel.: +3 11 04605892
Fax: +3 11 04605867
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL FEDERATION OF ORGANIC AGRICULTURE MOVEMENTS (IFOAM)

Mr. Otto Schmid
Int’l. Federation of Organic Agriculture Movements Codex Contact Point
Research Institute of Organic Agriculture (FiBL)
Ackerstrasse, CH-5070 Frick
SWITZERLAND
Tel.: +41 62 865 72 72
Fax: +41 62 865 72 73
E-mail: [email protected]

Ms. Annie Kirschenmann
International Federation of Organic Agriculture Movements (IFOAM)
5449 45th Street SE
Medina, ND 58467 - U.S.A.
Tel.: (701) 486-3578
Fax: (701) 486-3580
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL GLUTAMATE TECHNICAL COMMITTEE (IGTC)

Dr. Robert G. Bursey
Director Regulatory Affairs
Ajinomoto Co., Inc.
1120 Connecticut Avenue, NW
Suite 416
Washington, DC 20036 - U.S.A.
Tel.: (202) 457-0284
Fax: (202) 457-0107
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL OFFICE OF THE COCOA, CHOCOLATE AND CONFECTIONERY INDUSTRY (IOCCC)

Mr. Reginald J. Ohlson
CMA U.S.A. (Chocolate Manufacturers Association of the U.S.A.)
7900 Westpark Drive, Suite A-320
McLean, Virginia 22102-4203 - U.S.A.
Tel.: (703) 790-5750
Fax: (703) 790-5752
E-mail: [email protected]

Dr. Stéphanie Smith
CMA U.S.A. (Chocolate Manufacturers Association of the U.S.A.)
7900 Westpark Drive, Suite A-320
McLean, Virginia 22102-4203, U.S.A.
Tel.: (703) 790-5750
Fax: (703) 790-5752
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL SOFT DRINKS COUNCIL (ISDC)

Ms. Julia Howell
I.S.D.C. Spokesperson
International Soft Drinks Council (I.S.D.C.)
79 Boulevard St. Michel
B-1040 Brussels, BELGIUM
Tel.: +32 2 7434050
Fax: +32 2 7325102
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL SPECIAL DIETARY FOODS INDUSTRIES (ISDI)

Dr. Andrée Bronner
Secretary General
International Special Dietary Foods Industries
194, rue de Rivoli
F-75001 Paris, FRANCE
Tel.: +33 1 53458787
Fax: +33 1 53458780
E-mail: [email protected]

INTERNATIONAL TOXICOLOGY INFORMATION CENTRE (ITIC)

Dr. G. Vettorazzi
International Toxicology Information Centre (ITIC)
Paseo Ram\f0 n LilR, 1, 4-D
E-20002 San Sebastian, SPAIN
Tel.: +34 943 320 455
Fax: +34 943 320 487
E-mail: [email protected]

Gloria Brooks-Ray
Adviser, Codex and International Regulatory Affairs
Novigen Sciences, Inc.
P.O. Box 97
Mountain Lakes, N.J. 07046, U.S.A.
Tel.: (973) 334-4652
Fax: (973) 334-4652

Dr. Robert C. Brown
Frito-Lay Technology Center
Plano, Texas 75024-4099, U.S.A.
Tel.: (972) 334-4352
Fax: (972) 334-6830
E-mail: [email protected]

RURAL ADVANCEMENT FOUNDATION INTERNATIONAL (RAFI)

Mr. Roger Blobaum
Owner/Manager
Blobaum and Associates
3124 Patterson Pl., NW
Washington, D.C. 20015
U.S.A.
Tel.: (202) 537-0191
Fax: (202) 537-0192
E-mail: [email protected]

Mr. Michael Sligh
Director
Rural Advancement Foundation
International (RAFI)
P.O. Box 4672
Chapel Hill, NC 27514
U.S.A.
Tel.: (919) 929-7099
Fax: (919) 929-7795
E-mail: [email protected]

WORLD PROCESSING TOMATO COUNCIL

Mr. John Mumford
Chairman, Codex Committee
World Processing Tomato Council
435 Consortium Court
London, Ontario
N6E 2S8
CANADA
Tel.: (519) 681-1875
Fax: (519) 685-5719
E-mail: [email protected]

WORLD SELF-MEDICATION INDUSTRY (WSMI)/ASSOCIATION OF THE EUROPEAN SELF-MEDICATION INDUSTRY (AESGP)

Mr. Johan Lindberg
Legal Affairs Executive
WSMI/AESGP
7, avenue de Tervuren
1040 Brussels, BELGIUM
Tel.: +32 2 735 51 30
Fax: +32 2 735 52 22
E-mail: [email protected]

WORLD SUGAR RESEARCH ORGANISATION (WSRO)

Ms. Pierrette Buklis
Canadian Sugar Institute
Waterpark Place
10 Bay Street, Suite 620
Toronto, Ontario M5J 2R8, CANADA
Tel.: (416) 368-8091
Fax: (416) 368-6426
E-mail: [email protected]

WORLD VETERINARY ASSOCIATION (WVA)

Dr. Gordon E. Dittberner
World Veterinary Association (WVA)
37 Chinook Crescent
Nepean, Ontario K2H 7C9, CANADA
Tel.: (613) 726-1864
Fax: (613) 820-6848
E-mail: [email protected]

JOINT FAO/WHO SECRETARIAT/SECRÉTARIAT MIXTE FAO/OMS/SECRETARIADO CONJUNTO FAO/OMS

Selma Doyran
Food Standards Officer
Joint FAO/WHO Food
Standards Programme
Food and Agriculture Organization
Via delle Terme di Caracalla
00100 Rome
ITALY
Tel.: +39 06 570 55826
Fax: +39 06 570 54593
E-mail: [email protected]

Dr. Yasuyuki Sahara
Food Standards Officer
Joint FAO/WHO Food
Standards Programme
Food and Agriculture Organization
Via delle Terme di Caracalla
00100 Rome
ITALY
Tel.: +39 06 574 54098
Fax: +39 06 570 54593
E-mail: [email protected]

CANADIAN SECRETARIAT
SECRÉTARIAT CANADIEN
SECRETARIADO CANADIENSE

Mr. Ron Burke
Director and Codex Contact Point for Canada
Bureau of Food Regulatory, International and Interagency Affairs
Food Directorate, Health Protection Branch
Health Canada, Room 2395, HPB Building
Tunney’s Pasture (0702C)
Ottawa, Ontario K1A 0L2
CANADA
Tel.: (613)957-1748
Fax: (613)941-3537
E-mail: [email protected]

Mr. Allan McCarville
Senior Advisor, Codex and Scientific Affairs
Bureau of Food Regulatory, International and Interagency Affairs
Food Directorate
Health Protection Branch
Health Canada
Room 2394, HPB Building
Tunney’s Pasture (0702C)
Ottawa, Ontario K1A 0L2
CANADA
Tel.: (613)957-0189
Fax: (613)941-3537
E-mail: [email protected]

Mrs. Santina Scalzo
Manager, Codex Program Services
Bureau of Food Regulatory, International
and Interagency Affairs
Food Directorate
Health Protection Branch
Health Canada
Room 2392, HPB Building
Tunney’s Pasture (0702C1)
Ottawa, Ontario K1A 0L2
CANADA
Tel.: (613)957-1749
Fax: (613)941-3537
E-mail: [email protected]

Mrs. Luisa Crapigna
Food Policy and Legislation Officer
Bureau of Food Safety and Consumer Protection
Canadian Food Inspection Agency
59 Camelot Drive
Nepean, Ontario K1A OY9
CANADA
Tel.: (613) 225-2342, ext. 3791
Fax: (613) 228-6611
E-mail: [email protected]

Annexe II. Projet de directives concernant la production, la transformation, l’étiquetage et la commercialisation des aliments issus de l’agriculture biologique - production animale et produits animaux (à l’étape 8 de la procédure)

[Les révisions sont en gras et italique]

AVANT-PROPOS

Insérer la modification consécutive suivante

3. troisième tiret

- Les directives n’empêchent pas la mise en œuvre d’aménagements plus restrictifs et de règles plus détaillées par les pays membres afin de conserver la crédibilité auprès des consommateurs et de prévenir les pratiques frauduleuses, ni l’application de ces règles aux produits d’autres pays en se fondant sur l’équivalence de leur production à ces dispositions plus restrictives.

SECTION 1. DOMAINES D’APPLICATION

Modifications consécutives y compris note de bas de page

1.1 Les présentes directives s’appliquent aux produits suivants qui portent ou sont destinés à porter des indications se référant aux modes de production biologique:

a) les végétaux et les produits végétaux, les animaux d’élevage et les produits des animaux d’élevage non transformés, dans la mesure où les principes de production et les règles d’inspection spécifiques les concernant sont donnés aux Appendices 1 et 3; et

b) les produits[16] transformés issus des cultures et des animaux d’élevage destinés à la consommation humaine et dérivés des produits mentionnés au paragraphe précédent a).

SECTION 2. DESCRIPTION ET DÉFINITIONS

2.1 Description

Ajouter le texte nouveau suivant à l’alinéa 2.1:

... L’élevage biologique repose sur l’établissement d’une relation harmonieuse entre la terre, les plantes et les animaux, et le respect des besoins physiologiques et comportementaux des animaux. Ceci s’obtient par une combinaison des éléments suivants: aliments de bonne qualité produits biologiquement, taux de charge appropriés, systèmes d’élevage adaptés aux besoins comportementaux, et pratiques de conduite des animaux visant à minimiser le stress, à promouvoir la santé et le bien-être des animaux, à prévenir les maladies et à éviter l’utilisation de médicaments allopathiques chimiques à usage vétérinaire (y compris les antibiotiques).

2.2 Définitions

Ajouter les définitions suivantes

animaux d’élevage: tous animaux domestiques ou domestiqués, dont les animaux des espèces bovine (y compris le buffle et le bison), ovine, caprine, porcine, équine ainsi que les volailles et les abeilles élevés pour être utilisés comme aliments ou dans la production d’aliments[17]. Les produits de la chasse ou de la pêche d’espèces sauvages sont exclus de cette définition.

Médicament vétérinaire: toute substance appliquée ou administrée à des animaux producteurs de nourriture, tels que ceux de race de boucherie ou de race laitière, volailles, poissons ou abeilles, qu’elle soit utilisée dans un but thérapeutique, prophylactique ou diagnostique, ou en vue de modifier des fonctions physiologiques ou le comportement[18].

SECTION 4. RÈGLES DE PRODUCTION ET DE PRÉPARATION

Ajouter le nouvel alinéa suivant

4.4 Par dérogation aux dispositions des alinéas 4.1(a) et 4.2(a), l’autorité compétente peut, concernant les dispositions sur la production d’animaux d’élevage de l’Appendice 1, prévoir des règles plus détaillées et aussi des dérogations aux périodes de mise en application qui permettront l’implantation graduelle des pratiques de l’agriculture biologique.

APPENDICE 1

B. Animaux d’élevage et produits d’animaux d’élevage

Insérer le texte nouveau suivant

Principes généraux

1. Si des animaux d’élevage pour la production biologique sont entretenus, ils devraient faire partie intégrante d’une unité agricole biologique et être élevés et gardés conformément aux présentes directives.

2. Les animaux peuvent apporter une contribution importante à un système d’agriculture biologique, en:

a) améliorant et entretenant la fertilité du sol;

b) gérant la flore par le pâturage;

c) accroissant la biodiversité et en facilitant les interactions complémentaires au sein de l’exploitation agricole; et

d) augmentant la diversité du système agricole.

3. La production animale doit être une activité liée à la terre. Les herbivores doivent avoir accès aux pâturages et tous les autres animaux à des courettes en plein air; l’autorité compétente pouvant autoriser des exceptions lorsque l’état physiologique, le temps inclément et l’état du sol les justifient ou lorsque la structure de certains systèmes d’agriculture «traditionnels» restreint l’accès aux pâturages, à condition que le bien-être des animaux puisse être garanti.

4. Les taux de charge doivent être appropriés à la région en question, compte tenu de la capacité de production fourragère, de la santé des animaux, de l’équilibre nutritif et de l’incidence sur l’environnement.

5. La gestion biologique des animaux d’élevage devrait viser à utiliser des méthodes d’élevage naturelles, à minimiser le stress, à prévenir la maladie, à éliminer progressivement le recours aux médicaments allopathiques chimiques à usage vétérinaire (y compris les antibiotiques), à réduire les produits d’origine animale (par ex. farine de viande) dans l’alimentation des animaux et à préserver la santé et le bien-être des animaux.

Sources/Origine des animaux d’élevage

6. Le choix des races, des espèces et des méthodes de reproduction doit obéir aux principes de l’agriculture biologique et tenir compte particulièrement de:

a) leur adaptation aux conditions locales;

b) leur vitalité et résistance aux maladies;

c) l’absence de maladies ou problèmes de santé spécifiques associés à certaines races ou espèces (syndrome du stress chez le porc, avortement spontané, etc.)

7. Les animaux utilisés pour des produits répondant à la Section 1.1 (a) des présentes directives doivent être nés ou avoir éclos dans des unités de production conformes aux présentes directives ou être la progéniture de parents élevés suivant les conditions établies dans ces directives. Ils doivent passer leur vie entière dans un système de production biologique.
- Les animaux d’élevage ne peuvent être transférés entre une unité de production biologique et une unité de production non biologique. L’autorité compétente peut établir des règles détaillées pour l’achat d’animaux d’élevage provenant d’autres unités se conformant aux présentes directives.

- Les animaux d’élevage qui se trouvent dans l’unité de production, mais ne sont pas conformes aux présentes directives, peuvent être convertis.

8. Lorsqu’un opérateur peut montrer de manière satisfaisante à l’organisme d’inspection/de certification officiel ou officiellement reconnu qu’il n’y a pas d’animaux disponibles répondant aux exigences énoncées dans le précédent paragraphe, ledit organisme peut autoriser l’introduction d’animaux n’ayant pas été élevés conformément aux présentes directives dans des circonstances comme les suivantes:
a) en raison d’une expansion considérable de l’exploitation qui change une race ou se spécialise dans de nouveau animaux d’élevage;

b) pour renouveler un troupeau, par ex. mortalité élevée des animaux attribuable à des désastres;

c) mâles destinés à la reproduction.

L’autorité compétente pourra établir les conditions spécifiques en vertu desquelles des animaux d’élevage provenant de sources non biologiques pourront ou ne pourront pas être introduits, prenant en compte le fait que l’introduction devrait se faire au plus jeune âge possible dès après le sevrage.

9. Les animaux d’élevage auxquels peuvent s’appliquer les dérogations énoncées à l’alinéa précédent doivent respecter les conditions exposées à l’alinéa 11. Les périodes de conversion données doivent être observées pour que les produits puissent être vendus sous l’étiquette biologique conformément à la Section 3 des présentes directives.

Conversion

10. La conversion des terres destinées à produire l’alimentation animale ou à servir de pâturage doit obéir aux règles énoncées dans la Partie A, alinéas 1, 2 et 3 du présent Appendice.

11. L’autorité compétente pourra écourter les périodes de conversion ou alléger les conditions établies à l’alinéa 9 (pour les terres) et/ou à l’alinéa 12 (pour les animaux d’élevage et les produits d’animaux d’élevage) dans les cas suivants:

a) pâturages, courettes en plein air et aires d’exercice utilisés par les espèces non herbivores;

b) bovins, équins, ovins et caprins en provenance d’élevages extensifs durant la période de mise en application établie par l’autorité compétente ou les troupeaux laitiers convertis pour la première fois;

c) s’il y a conversion simultanée d’animaux d’élevage et des terres utilisées exclusivement pour leur alimentation à l’intérieur de la même unité de production, la période de conversion des animaux d’élevage et des pâturages et/ou des terres utilisées pour l’alimentation des animaux peut être réduite à deux ans dans le seul cas où l’alimentation des animaux d’élevage existants et de leur progéniture est formée principalement de produits de l’unité.

12. Quand des animaux d’élevage provenant d’une source non biologique sont introduits dans une unité de production une fois que les terres ont atteint le statut biologique, et si les produits de ces animaux doivent être vendus sous l’étiquette biologique, ces animaux doivent être élevés conformément aux présentes directives pour au moins les périodes suivantes de contrôle de la conformité:

Bovins et équins:

i) Production de viande: 12 mois et au moins ¾ de la durée de vie dans une exploitation biologique;

ii) Veaux destinés à la production de viande: 6 mois au moment de l’introduction dès après le sevrage et à un âge inférieur à 6 mois:

iii) Production de lait: 90 jours durant la période de mise en œuvre établie par l’autorité compétente et, après cela, six mois.

Ovins et caprins:
i) Production de viande: 6 mois

ii) Production de lait: 90 jours durant la période de mise en œuvre établie par l’autorité compétente et, après cela, six mois.

Porcins
- Production de viande: six mois
Volaille/pondeuses
i) Production de viande: toute la durée de vie conformément à ce qu’aura établi l’autorité compétente

ii) Production d’œufs: six semaines

Nutrition

13. Dans tous les systèmes d’élevage 100 pour cent des aliments (y compris les aliments “en conversion”) devraient être produits conformément aux exigences des présentes directives.

14. Pour la période de mise en œuvre que déterminera l’autorité compétente, les produits des animaux d’élevage conserveront leur statut biologique dans la mesure où au moins 85 pour cent, en ce qui concerne les ruminants, et 80 pour cent, en ce qui concerne les non ruminants, des apports en fourrage, calculés sur une base de matière sèche, sont obtenus par des méthodes biologiques conformes aux présentes directives.

15. Nonobstant ce qui précède, lorsqu’un opérateur peut montrer de manière satisfaisante à l’organisme d’inspection/certification officiel ou officiellement reconnu qu’il n’y a pas d’aliments pour animaux disponibles répondant aux exigences énoncées au paragraphe 13 ci-dessus, à la suite par exemple de phénomènes naturels ou artificiels imprévus ou de conditions climatiques extrêmes, ledit organisme peut autoriser qu’un faible pourcentage d’aliments qui ne sont pas produits conformément aux présentes directives soit inclus pour un temps limité dans l’alimentation des animaux à condition que ces aliments ne contiennent pas d’organismes génétiquement modifiés/issus du génie génétique ou de produits obtenus à l’aide de tels organismes. L’autorité compétente établira le pourcentage maximal d’aliments non biologiques autorisé, ainsi que les conditions applicables à cette dérogation.

16. Les rations alimentaires spécifiques des animaux d’élevage prendront en compte:

17. Tous les animaux d’élevage doivent avoir largement accès à de l’eau potable pour maintenir leur bonne santé et leur vitalité.

18. Si des substances sont employées à titre d’aliments, d’éléments nutritifs, d’additifs ou d’agents technologiques dans la préparation des aliments, l’autorité compétente établira une liste positive de substances qui se conformeront aux critères suivants:

a) Critères généraux:
- Les substances sont autorisées par la législation nationale sur l’alimentation animale;

- Les substances sont nécessaires/essentielles au maintien de la santé, du bien-être et de la vitalité des animaux; et

- Ces substances:

b) Critères spécifiques pour les aliments et les éléments nutritifs:
- Les aliments d’origine végétale provenant de sources non biologiques ne peuvent être utilisés que conformément aux conditions énoncées dans les alinéas 14 et 15, s’ils sont produits ou préparés sans recours à des solvants chimiques ou à un traitement chimique;

- Les aliments d’origine minérale, les oligoéléments, les vitamines et les provitamines ne peuvent être utilisées que s’ils sont d’origine naturelle. Si ces substances viennent à manquer, ou dans des circonstances exceptionnelles, des substances chimiques analogues bien définies pourront être utilisées;

- Les aliments d’origine animale, sauf pour le lait et les produits laitiers, le poisson ou d’autres animaux marins et les produits en étant issus ne devraient généralement pas être utilisés ou qu’en conformité avec la législation nationale. En tout cas, il est interdit d’inclure dans la ration alimentaire des ruminants des substances provenant de mammifères, sauf pour le lait et les produits laitiers;

- ni azote synthétique ou composé azoté dépourvu de protéines ne doit être utilisé.

c) Critères spécifiques pour les additifs et les agents technologiques:
- Liants, antimottants émulsifiants, stabilisants et épaississants, surfactants, coagulants: seuls ceux de source naturelle sont autorisés;

- antioxydants: seuls ceux de source naturelle sont autorisés;

- agents de conservation: seuls les acides organiques sont autorisés;

- colorants (y compris les pigments), aromatisants et stimulants d’appétit: seuls ceux de source naturelle sont autorisés;

- probiotiques, enzymes et micro-organismes sont autorisés;

- antibiotiques, coccidiostatiques, substances médicinales, stimulateurs de croissance ou toute autre substance visant à stimuler la croissance ou la production ne seront pas utilisées dans la ration alimentaire des animaux.

19. Les additifs et les agents technologiques de l’ensilage ne peuvent être dérivés d’organismes génétiquement modifiés /issus du génie génétique ou de leurs produits, et ne peuvent comprendre que ce qui suit:
- sel marin;

- sel gemme gros;

- levures;

- enzymes;

- lactosérum;

- sucre; ou produits du sucre comme les mélasses;

- miel

- bactéries lactiques, acétiques, formiques et proprioniques, ou leurs produits acides naturels lorsque le temps ne permet pas une bonne fermentation et sous réserve de l’approbation de l’autorité compétente.

Soins de santé

20. La prévention des maladies en production d’animaux d’élevage biologiques se fondra sur les principes suivants:

a) Choisir des races ou lignées animales indiquées conformément à l’alinéa 6 ci-dessus;

b) Appliquer des pratiques d’élevage répondant aux besoins de chaque espèce, qui favorisent une bonne résistance aux maladies et la prévention des infections;

c) Avoir recours à des aliments biologiques de bonne qualité en association avec un exercice régulier et l’accès aux pâturages ou à des courettes extérieures, pour stimuler le système de défense immunologique naturel de l’animal;

d) Respecter la densité de charge indiquée pour ainsi éviter la surcharge d’animaux et tout problème

21. Si, en dépit des mesures de prévention ci-dessus, un animal tombe malade ou se blesse, il faut le traiter immédiatement, au besoin après l’avoir isolé des autres dans un abri approprié. Toutefois, les producteurs ne devraient pas s’abstenir d’employer un médicament si celui-ci permet d’éviter des souffrances inutiles à l’animal, quand bien même l’utilisation d’un tel médicament fera perdre à l’animal son statut biologique.

22. L’utilisation des médicaments vétérinaires en agriculture biologique se conformera aux principes suivants:

a) En cas de maladies ou de problèmes de santé spécifiques réels ou éventuels, et s’il n’existe pas de traitement ou de pratique de remplacement autorisés, ou dans les cas requis par la loi, la vaccination des animaux d’élevage, les antiparasitaires ou l’usage thérapeutique des médicaments vétérinaires sont autorisés;

b) Les produits phytothérapeutiques (sauf les antibiotiques), homéopathiques ou ayurvédiques et les éléments-traces seront employés de préférence aux médicaments allopathiques chimiques à usage vétérinaire ou aux antibiotiques à condition qu’ils aient un effet thérapeutique efficace sur l’espèce animale en question et sur l’état à traiter;

c) S’il est peu probable que les produits susmentionnés ne soient efficaces pour combattre la maladie ou traiter la blessure, les médicaments allopathiques chimiques à usage vétérinaire ou les antibiotiques pourront être employés, sous supervision d’un vétérinaire; dans tous les cas, le délai d’attente devrait être égal au double de celui exigé par la législation et sera toujours au moins de 48 heures;

d) Le recours aux médicaments allopathiques chimiques à usage vétérinaire ou aux antibiotiques à des fins de traitement préventif est interdit.

23. Les traitements hormonaux ne peuvent être utilisés qu’à des fins thérapeutiques et sous supervision d’un médecin vétérinaire.

24. Les stimulants de croissance ou les substances utilisées pour stimuler la croissance ou la production ne sont pas autorisés.

Élevage, transport et abattage

25. L’entretien des animaux devrait être guidé par une attitude empreinte de protection, de responsabilité et de respect pour des créatures vivantes.

26. Les méthodes d’élevage devraient être conformes aux principes de l’agriculture biologique compte tenu que:

i) les races et les espèces conviennent à l’élevage dans les conditions locales et sous un régime biologique;

ii) la préférence est accordée à la reproduction par des méthodes naturelles, bien que l’insémination artificielle puisse être employée;

iii) les techniques de transplantation d’embryons et le traitement hormonal à des fins de reproduction ne sont pas autorisés;

iv) les techniques de reproduction utilisant le génie génétique sont interdites.

27. Les opérations comme attacher des élastiques à la queue des moutons, couper la queue, couper les dents, réduire les becs, écorner ne sont généralement pas autorisées en système de gestion biologique. Cependant, certaines de ces opérations peuvent être autorisées dans des circonstances exceptionnelles par l’autorité compétente ou son représentant pour des raisons de sécurité (par ex. écorner de jeunes animaux) ou à des fins d’amélioration de la santé et du bien-être des animaux. De telles opérations doivent être faites à l’âge le plus opportun et en ayant soin d’infliger à l’animal le moins de douleur possible. Ces opérations se feront sous anesthésie s’il y a lieu. La castration physique est permise afin de préserver la qualité des produits et les pratiques de production traditionnelles (cochons de chair, bouvillons, chapons, etc.), mais seulement dans ces conditions.

28. Les conditions de vie et la gestion de l’environnement devraient prendre en compte les besoins comportementaux spécifiques des animaux et procurer:

- une liberté de mouvement suffisante et la possibilité d’exprimer une éthologie tout à fait normale;

- la compagnie d’autres animaux, particulièrement de la même espèce;

- prévention de comportement anormal, de blessure ou de maladie;

- arrangements en vue d’interventions d’urgence en cas d’incendie, de panne des services mécaniques essentiels et de rupture d’approvisionnements;

29. Le transport d’animaux vivants devrait s’effectuer dans le calme et la douceur et d’une manière qui évite le stress, les blessures et la douleur; l’autorité compétente devrait établir les conditions spécifiques à respecter pour atteindre ces objectifs et pourront établir la durée maximale du transport. L’utilisation de bâtons électriques et de tranquillisants allopathiques n’est pas autorisée.

30. L’abattage des animaux doit se faire d’une manière qui réduit le stress et la douleur et en conformité avec les règles nationales.

Logement et parcours libres

31. La présence de bâtiments pour loger les animaux d’élevage ne sera pas obligatoire dans les régions où le climat permet de faire vivre dehors.

32. Les abris respecteront les besoins biologiques et comportementaux des animaux en leur fournissant:

- large accès à l’eau potable et à la nourriture;

- un endroit isolé, chauffé, rafraîchi et ventilé de manière que la circulation d’air, le niveau de poussière, la température, l’humidité relative de l’air et la concentration de gaz restent dans des limites qui ne nuiront pas aux animaux;

- amples ventilation et lumière naturelles;

33. Suivant l’étape de production, les animaux peuvent être temporairement confinés par temps inclément lorsque leur santé, leur sûreté ou leur bien-être risque de souffrir, ou pour protéger la qualité des plantes, du sol ou de l’eau.

34. La densité de charge des bâtiments devrait:

- assurer le confort et le bien-être des animaux en tenant compte des espèces et des races auxquelles ils appartiennent et de leur âge;

- prendre en compte les besoins comportementaux des animaux en fonction de la taille du groupe et du sexe des individus;

- leur donner assez d’espace pour se tenir debout naturellement, se coucher facilement, se retourner, faire leur toilette, prendre toutes les postures et faire tous les mouvements qui leur sont naturels comme s’étirer et battre des ailes.

35. Les bâtiments, cases, équipements et matériels devraient être nettoyés et désinfectés comme il se doit pour prévenir l’infection croisée et l’accumulation d’organismes porteurs de maladies.

36. Les parcours libres, les aires d’exercice au grand air ou les courettes au grand air devraient offrir une protection suffisante contre la pluie, le vent, le soleil et les températures extrêmes suivant les conditions climatiques locales et les races concernées.

37. La densité de charge des animaux mis dans des pâturages, des prairies ou tout autre habitat naturel ou semi-naturel doit être assez faible pour prévenir la dégradation des sols et le surpâturage de la végétation.

Mammifères

38. Tous les mammifères doivent avoir accès à des pâturages ou à des aires d’exercice en plein air qui pourront être partiellement couverts et doivent pouvoir s’en servir quand ils sont en état de le faire et quand le temps et l’état du sol le permettent.

39. L’autorité compétente peut autoriser des exceptions pour:

- l’accès des taureaux aux pâturages ou, dans le cas des vaches, à une aire d’exercice en plein pendant l’hiver;

- la dernière étape de l’engraissement.

40. Les bâtiments des animaux doivent avoir un plancher lisse, mais pas glissant. Le plancher ne doit pas être entièrement à claire-voie ou en forme de treillis.

41. Les bâtiments doivent avoir des aires de couchage ou de repos de taille suffisante et de construction solide qui seront confortables, propres et sèches. Elles seront recouvertes d’une épaisse litière sèche et d’un matériel absorbant les excréments.

42. Le placement des veaux dans des enclos individuels et attacher les animaux d’élevage n’est pas autorisé sans l’approbation de l’autorité compétente.

43. Les truies doivent être gardées en groupe sauf à la fin de la gestation et durant la période d’allaitement. Les porcelets ne peuvent être gardés sur des plates-formes ou dans des cages à porcelets. Les aires d’exercice doivent permettre aux animaux de se rouler dans leurs excréments et de fouir.

44. Garder les lapins dans des cages n’est pas autorisé.

Volailles

45. Les volailles doivent être élevées en libre parcours, avoir accès à une courette en plein air quand le temps le permet. Les garder en cage n’est pas autorisé.

46. La sauvagine doit avoir accès à un cours d’eau, un étang ou un lac quand le temps le permet.

47. Les bâtiments pour toutes les volailles doivent fournir: une aire de construction solide offrant une litière composée de paille, de copeaux de bois, de sable ou de gazon. Il doit y avoir une surface assez grande du plancher pour permettre le ramassage des déjections, dans le cas des pondeuses; des perchoirs / des endroits élevés pour dormir dont la taille et le nombre correspondront à la taille du groupe et des volatiles; des trous de sortie et d’entrée de taille adéquate.

48. Dans les cas des pondeuses, quand la lumière naturelle est augmentée par des moyens artificiels, l’autorité compétente prescrira le maximum d’heures pour chaque espèce en fonction de considérations géographiques et de considérations concernant la santé des bêtes.

49. Pour des raisons de santé, les bâtiments seront vidés et les courettes laissées vides pour permettre à la végétation de repousser entre chaque groupe de volailles élevées.

Gestion de la fumure

50. La gestion de la fumure à tout endroit où les animaux d’élevage sont logés, mis en enclos ou en pâturage se fera d’une manière qui:

i) minimise la dégradation des sols et de l’eau;

ii) ne contribue pas de manière importante à la contamination de l’eau par des nitrates et des bactéries pathogènes;

iii) optimise le recyclage des éléments nutritifs; et

iv) ne comprend pas le brûlage ou aucune pratique qui n’est pas admise en agriculture biologique.

51. Toutes les installations de stockage et de manutention de la fumure, y compris les installations de compostage, seront conçues, construites et exploitées de manière à prévenir la contamination de l’eau souterraine et superficielle.

52. Les taux d’application de la fumure seront tels qu’ils ne contribuent pas à la contamination de l’eau souterraine et superficielle. L’autorité compétente pourra établir les taux d’application maximaux de la fumure ou les densités de charge. Le moment et les méthodes d’application ne devraient pas augmenter la possibilité de ruissellement dans les étangs, cours d’eau et ruisseaux.

Tenue des documents et identification

53. L’exploitant devrait conserver des documents détaillés et à jour conformément à ce qui est indiqué à l’Appendice 3, alinéas 7 à 15 (numérotation des alinéas revue)

ANNEXE 3. PRESCRIPTIONS MINIMALES D’INSPECTION ET MESURES DE PRÉCAUTION PRÉVUES DANS LE CADRE DU SYSTÈME D’INSPECTION OU DE CERTIFICATION

Modifications consécutives aux alinéas 3 à 5.

A. Unités de production

3. La production conformément à ces directives doit prendre place dans une unité où les parcelles de terre, les zones de production, les bâtiments agricoles et les installations réservées à l’entreposage des récoltes et aux animaux d’élevage sont clairement séparés de ceux de toute autre unité non assujettie à ces directives; des ateliers de préparation et/ou d’emballage peuvent faire partie de l’unité s’ils ne traitent que les produits agricoles de cette unité.

5. Tous les ans, avant la date indiquée par l’organisme d’inspection, l’opérateur devrait notifier l’organisme d’inspection/de certification officiel ou officiellement reconnu de son programme de production de produits végétaux et d’animaux d’élevage, détaillé au niveau des parcelles/troupeaux, bandes.

Ajout d’un nouvel alinéa 7 (6.bis)

7. Tous les animaux d’élevage seront identifiés individuellement ou, dans le cas des petits mammifères et des volailles, par troupeaux ou bandes, pour permettre de les retracer dans le système en tout temps et pour disposer d’une manière adéquate de les retracer à des fins d’audit. L’exploitant devrait conserver des documents détaillés et à jour sur:

i) a reproduction et l’origine des animaux d’élevage;

ii) la consignation de tous les achats;

iii) le plan de santé à suivre pour prévenir et gérer les maladies, les blessures et les problèmes de reproduction;

iv) tous les traitements et les médicaments administrés pour quelque raison que ce soit, y compris les périodes de quarantaine; et l’identification des animaux traités;

v) les aliments fournis et leur provenance;

vi) le mouvement des stocks au sein de l’unité d’exploitation;

vii) le transport, l’abattage ou la vente.

Modification consécutive à l’alinéa 11 qui devient l’alinéa 12.

11. Lorsque l’exploitant a plusieurs unités de production au même endroit (cultures parallèles), les unités produisant des cultures, des produits végétaux qui ne sont pas visées par la Section 1 devraient faire également l’objet de dispositions d’inspection en rapport avec les sujets traités aux tirets des alinéas 4, 6 et 8 ci-dessus. Des plantes de variétés qui sont impossibles à distinguer de celles produites par l’unité mentionnée à l’alinéa 3 ci-dessus ne devraient pas être cultivées dans ces unités.

Insérer les alinéas suivants nouveaux à la fin de l’Appendice 3, A.

13. En production biologique, tous les animaux d’élevage d’une seule et même unité de production doivent être élevés conformément aux règles énoncées dans les présentes directives. Cependant, des animaux d’élevage non élevés suivant ces règles peuvent être présents dans l’exploitation biologique s’ils sont clairement séparés des animaux d’élevage produits en conformité avec ces directives. L’autorité compétente peut prescrire des mesures plus restrictives, comme qu’il devra s’agir d’espèces différentes.

14. L’autorité compétente pourra accepter que les animaux élevés conformément aux dispositions de ces directives soient mis en pâturage sur des terres communes à condition que:

a) ces terres n’aient pas été traitées avec des produits autres que ceux autorités conformément à la Section 4.1 (a) et (b) des présentes directives depuis au moins trois ans;

b) qu’il soit possible d’isoler clairement les animaux élevés conformément aux dispositions de ces directives des autres animaux.

15. En matière de production d’animaux d’élevage, l’autorité compétente devrait assurer, sans porter préjudice aux autres dispositions de cet appendice, que les inspections concernant toutes les étapes de production et de préparation jusqu’à la vente au consommateur garantissent, dans la mesure techniquement réalisable, la traçabilité des animaux d’élevage et de leurs produits de l’unité de production jusqu’à l’emballage final et /ou l’étiquetage, en passant par la transformation et toute autre préparation.

Annexe III. Projet d’amendement à la Norme générale pour l’étiquetage des denrées alimentaires préemballées (avant-projet de recommandations concernant l’étiquetage des aliments et des ingrédients alimentaires obtenus à l’aide de certaines technologies de modification et génie génétique) (à l’étape 8 de la procédure)

Section 4.2.2

La présence dans tout aliment ou ingrédient alimentaire obtenu à l’aide des biotechnologies d’un allergène transféré à partir de n’importe quel produit énuméré dans la section 4.2.1.4 doit être déclarée.

Lorsqu’il n’est pas possible de fournir, au moyen de l’étiquetage, des renseignements appropriés concernant la présence d’un allergène, l’aliment contenant l’allergène ne doit pas être commercialisé.

Annexe IV. Projet de directives pour la production, la transformation, l’étiquetage et la commercialisation des aliments biologiques (animaux d’élevage et produits d’animaux d’élevage) (à l’étape 6 de la procédure)

ANNEXE 1,B: Animaux d’élevage et produits d’animaux d’élevage

Exigences particulières selon les espèces

Abeilles

54. Les ruches destinées à l’apiculture doivent être placées:

i) dans des zones où la végétation cultivée ou spontanée répondant aux règles de production énoncées à la Section 4 des présentes directives, ou

ii) dans des zones désignées par l’organisme d’inspection/certification et remplissant les conditions fixées pour la production biologique.

55. L’alimentation des colonies d’abeilles est admise là où les conditions exigent la reconstitution d’une réserve en prévision de la saison hivernale. L’alimentation doit être effectuée entre la dernière récolte de miel et la période de dormance de la colonie. L’alimentation doit inclure de préférence du miel ou sirop de sucre de production biologique.
- En l’absence de tels produits, ou dans les cas de conditions météorologiques extrêmes ou d’autres situations exténuantes, des aliments ne répondant pas à ces directives peuvent être utilisés.
56. La santé des colonies d’abeilles doit être maintenue par de bonnes pratiques agricoles dont:
i) l’utilisation de races résistantes qui s’adaptent bien aux conditions locales
ii) le renouvellement périodique des reines;
iii) le nettoyage et la désinfection périodiques de l’équipement;
iv) la destruction des matériaux contaminés;
v) le renouvellement périodique de la cire d’abeilles; et
vi) la disponibilité dans les ruches de pollen et de miel en quantité suffisante.
TABLEAU [3]: INGRÉDIENTS D’ORIGINE NON AGRICOLE MENTIONNÉS À LA SECTION 3 DES PRÉSENTES DIRECTIVES

A1. Additifs alimentaires, y compris les agents technologiques

SIN

Nom de l’additif

Conditions spécifiques

331

Citrates de sodium

Produits carnés

332

Citrates de potassium

Produits carnés

333

Citrates de calcium

Produits carnés

Annexe V. Projet d’amendement à la Norme générale pour l’étiquetage des denrées alimentaires préemballées (avant-projet de recommandations concernant l’étiquetage des aliments et des ingrédients alimentaires obtenus à l’aide de certaines technologies de modification et génie génétique) (à l’étape 6 de la procédure)

Section 2. Définitions

Aux fins de la Norme générale:

«Aliments et ingrédients alimentaires obtenus à l’aide de certaines technologies de modification et génie génétique» désignent des aliments et des ingrédients alimentaires composés d’organismes génétiquement modifiés ou issus des techniques du génie génétique ou en contenant, ou bien des aliments et des ingrédients alimentaires obtenus à partir de tels organismes, mais n’en contenant pas.

«Organisme» désigne une entité biologique capable de réplication ou de transfert de matériel génétique.

«Organisme génétiquement modifié / issu du génie génétique» désigne un organisme dont le matériel génétique a été modifié au moyen des techniques du génie génétique d’une manière qui ne se produit pas naturellement par multiplication et/ou recombinaison naturelle.

Des exemples de ces techniques employées en génie génétique comprennent, entres autres:

Sauf lorsque l’organisme donneur / receveur a été obtenu au moyen des techniques susmentionnées, les techniques exclues comprennent entre autres les suivantes:

[«n’est plus équivalent»/«diffère sensiblement» se dit d’un aliment ou d’un ingrédient alimentaire obtenu à l’aide de certaines technologies de modification et génie génétique dont l’évaluation scientifique a montré au moyen d’une analyse appropriée des données que les caractéristiques évaluées sont différentes de celles de l’aliment ou de l’ingrédient alimentaire correspondant existant, compte tenu de la variation naturelle de ces caractéristiques pour cet aliment ou cet ingrédient alimentaire»]

Annexe VI. Projet d’amendement à la Norme générale pour l’étiquetage des denrées alimentaires préemballées (noms de catégorie) (à l’étape 6 de la procédure)

Section 4.2 Liste des ingrédients

4.2.2.1 Le nom de catégorie suivant peut être employé pour les ingrédients entrant dans ces catégories

[Protéine du lait/produit contenant des protéines du lait]: produits laitiers contenant un minimum de [30-35 %] de protéine du lait (m/m) calculé en fonction de la matière sèche*.

* Calcul de la teneur en protéine du lait: azote Kjeldahl x 6,38

Annexe VII. Avant-projet d’amendement aux lignes directrices concernant l’étiquetage nutritionnel (à l’étape 3 de la procédure)[20]

3.2 Énumération des éléments nutritifs

3.2.1 Si la teneur en éléments nutritifs est déclarée sur l’étiquette, les mentions ci-après devraient être obligatoires:

3.2.2.1 Valeur énergétique; et

3.2.1.2.1 Quantité de protéine, de glucides assimilables (c’est-à-dire glucides à l’exclusion des fibres alimentaires), de lipides.

3.2.1.3 Quantité de tout autre élément nutritif faisant l’objet d’une allégation nutritionnelle; et

3.2.1.4 Quantité de tout autre élément nutritif jugé nécessaire au maintien d’un bon état nutritionnel, conformément à la législation nationale.

[3.2.2 Lorsqu’un ou plusieurs des éléments suivants: sucres, fibres, graisses saturées et sodium font l’objet d’une déclaration volontaire [ou parce qu’ils sont l’objet d’une allégation nutritionnelle], la déclaration des éléments nutritifs comprendra des informations sur les sucres, les fibres, les acides gras saturés et le sodium en plus des mentions exigées au paragraphe 3.2.1]

3.2.3 Lorsqu’une allégation porte sur la quantité et/ou le type de glucides, la quantité de sucres totaux devrait être indiquée en plus des mentions exigées au paragraphe 3.2.1. On peut également indiquer les quantités d’amidon et/ou de composés glucidiques.

3.2.4 Lorsqu’une allégation porte sur la quantité et/ou le type d’acide gras [ou cholestérol], les quantités d’acide gras saturé et d’acides gras polyinsaturés devraient être déclarées conformément à l’alinéa 3.4.7 et à l’alinéa 3.2.1. [La quantité de tout autre acide gras constituant peut aussi être déclarée.]

3.2.5 Outre les mentions obligatoires prévues aux alinéas 3.2.1, 3.2.3 et 3.2.4, les vitamines et minéraux peuvent être énumérés conformément aux critères énoncés ci-après:

3.2.5.1 Seuls les vitamines et les minéraux pour lesquels des apports recommandés ont été établis ou qui ont une importance nutritionnelle dans le pays en question devraient être déclarés.

3.2.6 Quand la teneur en éléments nutritifs est déclarée sur l’étiquette, seuls les vitamines et les sels minéraux présents en quantité notable devraient être énumérés.[21]

3.2.7 Lorsqu’un produit est soumis aux dispositions d’étiquetage d’une norme Codex, les dispositions relatives à la déclaration des éléments nutritifs figurant dans cette norme ont la priorité sur les dispositions 3.2.1 à 3.2.6 des présentes Directives mais ne doivent pas entrer en conflit avec celles-ci.

Annexe VIII. Avant-projet de directives pour l’emploi des allégations relatives à la santé et a la nutrition (à l’étape 3 de la procédure)[22]

Les allégations relatives à la nutrition devraient être compatibles avec la politique nationale en matière de nutrition et corroborer cette politique. Seules les allégations corroborant la politique nationale en matière de nutrition devraient être permises.


Les allégations relatives à la santé doivent être cohérentes avec la politique nationale sur la santé, y compris la politique sur la nutrition et appuyer ces politiques. Les allégations relatives à la santé doivent être [accompagnées/soutenues] d’une éducation spécifique du consommateur. Les allégations du type décrit à la Section 3.4 des Directives générales Codex sur les allégations sont interdites.


1. CHAMP D’APPLICATION

1.1 Les présentes directives portent sur l’emploi des allégations relatives à la santé et à la nutrition dans l’étiquetage des denrées alimentaires.

1.2 Les présentes directives s’appliquent à toutes les denrées alimentaires pour lesquelles sont faites des allégations relatives à la santé et à la nutrition, sans préjudice des dispositions particulières prévues dans le cadre des normes ou des directives Codex relatives aux aliments diététiques ou de régime et aux aliments destinés à des fins médicales spéciales.

1.3 Les présentes directives ont pour objet de compléter les Directives générales Codex sur les allégations et ne remplacent aucune des interdictions qui y figurent.

2. DÉFINITIONS

2.1 Allégation nutritionnelle[23] s’entend de toute représentation qui indique, suggère ou implique qu’une denrée alimentaire a des propriétés nutritionnelles particulières comprenant, mais sans s’y limiter, la valeur énergétique, la teneur en protéines, en matières grasses et en hydrates de carbone, de même que la teneur en vitamines et en sels minéraux. Ne constituent pas des allégations nutritionnelles:

a) la mention de substances dans la liste des ingrédients;

b) la mention d’éléments nutritifs en tant qu’éléments obligatoires de l’étiquetage nutritionnel;

c) la déclaration quantitative ou qualitative de certains éléments nutritifs ou ingrédients sur l’étiquette, conformément aux lois et règlements d’un pays.

2.1.1 Allégation relative à la teneur en éléments nutritifs s’entend d’une allégation nutritionnelle qui décrit le niveau d’un élément nutritif contenu dans un aliment.

(Exemples:[24] «source de calcium»; «teneur élevée en fibres et faible en matières grasses»);

2.1.2 Allégation comparative est une allégation qui compare les teneurs en éléments nutritifs et/ou la valeur énergétique de deux ou plusieurs aliments.

(Exemples: «réduit en»; «moins que»; «moins élevé»; «augmenté»; «plus que»);

2.2 On entend par allégation relative à la santé toute déclaration qui affirme, suggère ou suppose qu’il existe une relation entre un aliment ou un constituant de l’aliment et la santé. Les allégations relatives à la santé comprennent:

2.2.1 L’allégation nutritionnelle fonctionnelle - allégation nutritionnelle qui décrit le rôle physiologique de l’élément nutritif dans la croissance, le développement et les fonctions normales de l’organisme[25].

(Exemples:

«Le calcium contribue à former des os et des dents solides»;

«Le fer joue dans la formation des globules rouges du sang»;

«Contient de l’acide folique: l’acide folique contribue à la croissance normale du fœtus».)

2.2.2 L’allégation relative à l’amélioration d’une fonction - Cette allégation porte sur les effets bénéfiques de la consommation de certains aliments et de leurs constituants dans le contexte de l’alimentation totale sur une fonction physiologique ou une activité biologique, mais ne comprend pas les allégations nutritionnelles fonctionnelles. Ces allégations concernent la contribution positive à la santé [ou à un état lié à la santé] ou à l’amélioration d’une fonction ou à la modification ou à la préservation de la santé.

(Exemples:

«Certains oligosaccharides non digestibles améliorent la croissance d’une flore bactérienne spécifique dans l’intestin»

«Le folate peut aider à réduire l’homocystéine dans le plasma

«X peut aider à accroître la vivacité d’esprit»)

2.2.3 L’allégation relative à la réduction du risque de maladie - Cette allégation porte sur le fait que la consommation d’un aliment ou d’un constituant d’un aliment, dans le contexte de l’alimentation globale, pourrait aider à réduire le risque d’une maladie [ou d’un état spécifique]. L’allégation doit comporter deux parties:
1) Information sur une relation reconnue entre alimentation et santé; suivie de

2) Information sur la composition du produit correspondant à cette relation

Réduction du risque signifie modification substantielle d’un ou de facteurs de risque importants dans le développement d’une maladie [ou d’un état spécifique]. Les maladies ont de multiples facteurs de risque et la modification de ces facteurs peut ou non avoir un effet bénéfique. La présentation d’allégations de réduction du risque doit assurer par exemple par l’emploi d’un langage approprié et la référence à d’autres facteurs de risque, que les consommateurs ne les interprètent pas comme des allégations de prévention.

(Exemples:

«Le fer peut aider à réduire le risque d’anémie»

«Une alimentation faible en graisses saturées peut réduire le risque de maladie cardiaque. L’aliment X est faible en graisses saturées»

«Le folate peut réduire pour une femme le risque d’avoir un enfant présentant une anomalie du tube médulaire»

«Un apport suffisant de calcium peut réduire le risque d’ostéoporose plus tard dans la vie»)

3. ÉTIQUETAGE NUTRITIONNEL

Toute denrée alimentaire pour laquelle est faite une allégation relative à la nutrition devrait avoir un étiquetage conforme à la section 3 des Directives Codex sur l’étiquetage nutritionnel.

4. ALLÉGATIONS NUTRITIONNELLES

4.1 Les seules allégations nutritionnelles permises devraient être celles relatives à l’énergie, aux protéines, aux hydrates de carbone ainsi qu’aux matières grasses et à leurs constituants, aux fibres, au sodium et aux vitamines et sels minéraux pour lesquels une valeur nutritionnelle de référence (VNR) a été établie dans les Directives Codex sur l’étiquetage nutritionnel.

5. ALLÉGATIONS RELATIVES À LA TENEUR EN ÉLÉMENTS NUTRITIFS

5.1 Lorsqu’une allégation est faite relativement à la teneur en éléments nutritifs prévue dans le tableau des présentes directives ou une allégation synonyme, les conditions spécifiées dans le tableau à l’égard de cette allégation devraient s’appliquer.

5.2 Lorsqu’un aliment est naturellement à faible teneur ou exempt de l’élément nutritif qui fait l’objet de l’allégation, le terme décrivant la teneur de cet élément ne devrait pas précéder immédiatement le nom de l’aliment, mais être présenté sous la forme «un aliment à faible teneur (nom de l’élément nutritif)» ou «un aliment exempt de (nom de l’élément nutritif)».

6. ALLÉGATIONS COMPARATIVES

Les allégations comparatives devraient être autorisées dans les conditions suivantes et être basées sur l’aliment tel que vendu, compte tenu des autres préparations nécessaires pour la consommation selon les modes d’emploi donnés sur l’étiquette:

6.1 Les aliments faisant l’objet de la comparaison devraient être des versions différentes du même aliment ou des aliments similaires. Les aliments ainsi comparés devraient être clairement identifiés.

6.2 La valeur de la différence dans la valeur énergétique ou la teneur en éléments nutritifs devrait être indiquée. Les informations suivantes devraient apparaître à proximité immédiate de l’allégation comparative:

6.2.1 La valeur de la différence liée à la même quantité, exprimé en pourcentage, fraction, ou valeur absolue. Les détails complets de la comparaison devraient être donnés.

6.2.2 L’identité de l’aliment auquel l’autre aliment est comparé. Celui-là devrait être décrit de manière à être facilement identifié par les consommateurs.

6.3 La comparaison devrait reposer sur une différence relative d’au moins 25 % en valeur énergétique ou teneur en éléments nutritifs, sauf en ce qui concerne les micronutriments où une différence de 10 % serait acceptable, entre les aliments comparés et une différence minimale absolue dans la valeur énergétique ou la teneur en éléments nutritifs équivalente à la quantité définie comme «faible teneur» ou «source» dans le tableau des présentes directives.

6.4 L’usage du terme «allégé» devrait être asservi aux mêmes critères que ceux prévus pour le terme «réduit» et inclure une indication des caractéristiques qui rendent l’aliment «allégé».

7. ALLÉGATIONS RELATIVES À LA SANTÉ

7.1 Les allégations relatives à la santé devraient être permises si les conditions suivantes sont respectées:

7.1.1 - Les allégations relatives à la santé doivent se fonder sur une justification scientifique pertinente qui est proportionnelle au type d’allégation faite, et reconnue sur la base de données scientifiques généralement acceptées[ et la justification scientifique devrait être revue lorsque de nouvelles connaissances apparaissent][26].

7.1.2 - Toute allégation doit être acceptée par ou acceptable pour les autorités compétentes dans le pays où le produit est vendu. Seules les allégations corroborant la politique nationale en matière de santé et ses objectifs devraient être permises.

[7.1.3 - L’allégation au sujet de l’aliment ou d’un constituant alimentaire devrait être faite dans le contexte de l’alimentation totale.]

7.1.4 - La quantité de l’aliment à consommer pour obtenir l’effet bénéfique allégué devrait être adaptée à l’alimentation normale.

7.1.5 - Si l’effet bénéfique est attribué à un constituant d’un aliment, l’aliment en question:

(i) en sera une source importante dans les cas où une plus grande consommation de ce constituant est recommandée; ou,

(ii) en avoir une «teneur faible», «teneur réduite» ou en «être exempt» dans les cas où une consommation réduite est recommandée.

S’il y a lieu, les conditions pour la teneur en élément nutritifs et les allégations comparatives seront utilisées pour déterminer les niveaux pour «teneur élevée, faible, réduite» ou «exempt».[27]

7.1.6 - Seuls les éléments nutritifs pour lesquels une Valeur Nutritionnelle de Référence (VNR) a été établie dans les Directives Codex sur l’étiquetage nutritionnel (CAC/GL 2-1985, Rev. 1-1993) ou qui sont mentionnés dans les directives diététiques officiellement reconnues par l’autorité nationale compétente devraient faire l’objet d’une allégation nutritionnelle fonctionnelle.[28]

7.2 Les allégations relatives à la santé devraient avoir un cadre clair qui précisera les conditions qui qualifient et /ou disqualifient l’admissibilité d’une allégation spécifique, y compris la capacité des autorités compétentes nationales d’interdire les allégations faites pour des aliments qui contiennent des éléments nutritifs en quantités qui augmentent le risque de maladie [ou à un état lié à la santé] L’allégation relative à la santé ne devrait pas être faite si elle incite à la consommation excessive d’un aliment quel qu’il soit ou la sanctionne, ou si elle déprécie les bonnes habitudes alimentaires.

7.3 Si l’effet allégué est attribué à un constituant d’un aliment, il doit y avoir des méthodes valides pour évaluer la présence du constituant dans la quantité alléguée.

7.4 L’impact des allégations relatives à la santé sur les comportements alimentaires et régimes alimentaires devrait être suivi.

7.5 L’information suivante [au minimum] devrait apparaître sur l’étiquette ou l’étiquetage de l’aliment faisant l’objet d’allégations:

7.5.1 - Quantité de tout élément nutritif ou autre constituant de l’aliment qui fait l’objet de l’allégation

7.5.2 - Groupe cible s’il y a lieu

7.5.3 - Manière d’utiliser l’aliment pour obtenir le bienfait allégué, s’il y a lieu.

7.5.4 - Conseils aux groupes vulnérables sur la manière d’employer l’aliment, s’il y a lieu et aux groupes qui doivent éventuellement éviter cet aliment

[7.5.5 - Apport maximal sans danger de l’aliment au besoin.]

7.5.6 Etiquetage nutritionnel complet

8. ALLÉGATIONS RELATIVES AUX GUIDES DIÉTÉTIQUES OU AUX RÉGIMES ÉQUILIBRÉS

Les allégations ayant trait aux guides diététiques ou «régimes équilibrés» devraient être autorisées dans les conditions suivantes:

8.1 Ne devraient être utilisées que les allégations relatives au régime alimentaire incluses dans des guides diététiques reconnus par l’autorité officielle nationale concernée.

8.2 La flexibilité dans la formulation des allégations est acceptable, dans le mesure où les allégations restent fidèles au régime alimentaire présenté dans les guides diététiques.

8.3 Les allégations portant sur un «régime équilibré» ou tout terme synonyme sont considérées comme des allégations portant sur le régime alimentaire et incluses dans les guides diététiques et elles devraient correspondre à ceux-ci.

8.4 La description d’un aliment comme faisant partie d’un régime équilibré, d’un équilibre alimentaire sain, etc. ne devrait pas être fondée sur la prise en compte sélective d’un ou plusieurs aspects de l’aliment. Les aliments visés devraient satisfaire à certains critères minimaux applicables à d’autres éléments nutritifs importants et liés aux guides diététiques.

8.5 Les denrées alimentaires ne devraient pas être décrites comme «saines» ou être présentées de manière à impliquer qu’un aliment en lui-même et par lui-même peut conférer la santé.

8.6 Les denrées alimentaires peuvent être décrites comme faisant partie d’un «régime équilibré», sous réserve que l’étiquetage comporte une indication faisant la relation entre l’aliment et le régime alimentaire décrit dans les guides diététiques.

TABLEAU DES CONDITIONS APPLICABLES AUX ALLEGATIONS CONCERNANT LA TENEUR EN ELEMENTS NUTRITIFS (PARTIE A)

COMPOSANT

ALLÉGATION

CONDITIONS

MOINS DE:

Énergie

Faible

40 kcal (170 kJ) par 100 g (solides) ou
20 kcal (80 kJ) par 100 ml (liquides)

Exempt

4 kcal/100 ml (liquides)
4 kcal/100 ml (liquides)

Graisses

Faible

3 g par 100 g (solides)
1,5 g par 100 ml (liquides)

Exempt

0,5 g par 100 g/ml

Graisses saturées

Faible[29]

1,5 g par 100 g (solides)
0,75 g par 100 g (liquides)

Exempt

et 10% d’énergie
0,1 g/100 g (solides)
0,1 g/100 ml (liquides)

Cholestérol

Faible[30]

20 mg par 100 g (solides)
10 mg par 100 ml (liquides)

Exempt

0,005 g/100 g (solides)
0,005 g/100 ml (liquides)
et, pour les deux allégations, moins de:
1,5 g de graisses saturées par 100 g (solides)
g (0,75 g de graisses saturées par 100 liquides)
et 10% d’énergie

Sucres

Exempt

0,5 g par 100 g/ml

Sodium

Faible

120 mg par 100 g

Très faible

40 mg par 100 g

Exempt

5 mg par 100 g



[16] En attendant que soient élaborées les listes des ingrédients d’origine non agricole et des agents technologiques autorisés dans la préparation des produits issus des animaux d’élevage, les autorités compétentes devraient élaborer leurs propres listes.
[17] Les dispositions concernant l’aquaculture seront élaborées à une date ultérieure.
[18] Manuel de procédure de la Commission du Codex Alimentarius, Définitions.
[19] [Des exemples de ces techniques comprennent, entres autres: micro-injection, macro-injection, chimioporation, électroporation, micro-encapsulation et fusion de liposome.]
[20] Les modifications au texte actuel sont soulignées.
[21] En règle générale, il convient pour déterminer ce que l’on entend par une «quantité importante», de prendre en considération 5 % de l’apport recommandé (pour la population en cause) fourni par une ration correspondant à la quantité mentionnée sur l’étiquette.
[22] Les additions au texte actuel des Directives Codex sur l’emploi des allégations relatives à la nutrition sont soulignées.
[23] Cette définition est identique à celle figurant dans les Directives Codex sur l’étiquetage nutritionnel (CAC/GL 2-1985, Rev. 1-1993).
[24] Exemples inclus pour clarifier la définition.
[25] Cette définition est identique à celle figurant à la section 2.1.3 des Directives Codex sur l'emploi des allégations relatives à la nutrition (CAC/GL 23-1997).
[26] Référence aux Critères scientifiques pour les allégations relatives à la santé développées par le CCNFSDU à insérer.
[27] Directives Codex sur l'emploi des allégations relatives à la nutrition (CAC/GL 23-1997).
[28] Cette section est identique à la section 7.3 des Directives Codex sur l'emploi des allégations relatives à la nutrition (CAC/GL 23-1997).
[29] Pour l'allégation "à faible teneur en graisses saturées", les acides gras trans devraient le cas échéant être pris en compte. Cette disposition s'applique par conséquent aux aliments présentés comme "à faible teneur en cholestérol" et "exempts de cholestérol".
[30] Pour l'allégation "à faible teneur en graisses saturées", les acides gras trans devraient le cas échéant être pris en compte. Cette disposition s'applique par conséquent aux aliments présentés comme "à faible teneur en cholestérol" et "exempts de cholestérol".


Page précédente Début de page