INFORME DEL AUDITOR EXTERNO SOBRE LOS ESTADOS DE CUENTAS DE LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACIÓN CORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ECONÓMICO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE ENERO DE 2000 Y EL 31 DE DICIEMBRE DE 2001

ÍNDICE

 

Párrafos

Consideraciones generales

Introducción

1 – 2

Comprobación de los estados de cuentas 3 – 6
Examen de asuntos administrativos 7 – 9
Recomendaciones anteriores 10
 

Resumen de las recomendaciones

11

Asuntos financieros

Forma de presentación de los Estados de Cuentas

12 – 18

Situación financiera de la Organización 19 – 39
Cuestiones financieras y contables específicas 40 – 44
 

Asuntos de gestión

Aplicación del programa “Petróleo por Alimentos”

45 – 120

Examen de los controles internos de la Organización 121 – 202
Examen complementario de la gestión de la
Subdirección de Tesorería
203 – 239
Examen complementario de la reorganización y la
dotación de personal de la Dirección de Finanzas

240 – 254

Examen complementario de la aplicación del PESA 255 – 267
 

Otros asuntos

Cancelaciones

268

Casos de fraude o presunto fraude 269 – 273
Medidas adoptadas en respuesta a informes previos 274
Agradecimientos 275
    

 

INFORME DEL AUDITOR EXTERNO
SOBRE LOS ESTADOS DE CUENTAS DE LA
ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACIÓN
CORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ECONÓMICO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE ENERO DE 2000 Y EL 31 DE DICIEMBRE DE 2001

CONSIDERACIONES GENERALES

Introducción

1. En este informe se presentan los resultados de la comprobación de las cuentas de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) en lo que respecta al bienio 2000-01. El alcance de la comprobación de las cuentas se determinó en cumplimiento de los Artículos 12.1 a 12.10 del Reglamento Financiero de la FAO y de las Atribuciones Adicionales de los Auditores Externos anexas al mismo. La comprobación de cuentas se llevó a cabo en la Sede y las oficinas en los países. En 2001 y 2002, mis colaboradores visitaron 10 Representaciones de la FAO (FAOR) en Asia (cuatro), África (tres), América Latina (dos) y Oriente Medio (una), donde llevaron a cabo auditorías administrativas y financieras y examinaron una selección de proyectos, en particular del Programa Especial para la Seguridad Alimentaria (PESA) en aquellos lugares donde se aplicaba. Sus observaciones y recomendaciones se notificaron por separado al Director General y se han incorporado en el presente informe cuando se ha considerado oportuno.

2. El presente informe, que ha sido redactado en lengua inglesa, incluye las observaciones y recomendaciones resultantes de la auditoría de los estados de cuentas de la FAO correspondientes al ejercicio comprendido entre el 1º de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2001 (primera parte) y del examen de los asuntos administrativos (segunda parte). En la tercera parte se tratan otros asuntos como las pérdidas pasadas a pérdidas y ganancias y los casos de fraude o presunto fraude.

Comprobación de los estados de cuentas

3. Mis colaboradores han comprobado los estados de cuentas de la FAO correspondientes al ejercicio comprendido entre el 1º de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2001, presentados por el Director General. En comparación con bienios anteriores (especialmente el último), se hizo lo posible por proporcionarnos los estados financieros bienales antes del final del plazo prescrito en el Artículo 11.5 del Reglamento Financiero, esto es, el 31 de marzo. Sin embargo, los estados financieros, que mis colaboradores recibieron el 8 de marzo de 2002, no estaban completos. No incluían las transferencias presupuestarias que debían consignarse en el Estado de cuentas IV y se basaban aún en el valor actuarial de 31 de diciembre de 1999, dado que los resultados de la última valoración no se conocían aún. Además, dado que las obligaciones pendientes de pago se habían calculado sobre una base diferente a la utilizada en períodos anteriores, los estados de cuentas hubieron de revisarse y presentarse nuevamente.

4. Los estados de cuentas revisados, que incorporaban los resultados de la última valoración actuarial, fueron finalmente proporcionados a mis colaboradores el 4 de abril de 2002 junto con el estado de pérdidas pasadas a pérdidas y ganancias durante el ejercicio económico, tal como se definen en el Artículo 10.4 del Reglamento Financiero. Por lo que respecta al estado de los pagos en concepto de indemnizaciones graciables efectuados durante el ejercicio económico, el 20 de marzo de 2002 se informó a mis colaboradores de que no se había realizado pago alguno de ese tipo.

5. La auditoría de los estados financieros se llevó a cabo con arreglo a las normas comunes de comprobación de cuentas del Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica. En dichas normas se estipula que la comprobación se ha de planificar y realizar de manera que se obtenga una garantía razonable de que los estados de cuentas están exentos de errores materiales. Es competencia del Director General preparar los estados financieros, mientras que mi cometido es emitir un dictamen sobre ellos.

6. La comprobación de las cuentas comprendió un examen, a título de prueba, de los documentos justificativos de la información contenida en los estados de cuentas. También comprendió una evaluación de los principios contables utilizados y de la conformidad con la autoridad legal, así como una evaluación de la presentación global de los estados de cuentas. Por último, se realizó asimismo un examen en conexión con la auditoría que se me pidió que llevara a cabo por separado sobre los estados de cuentas de los siguientes programas ejecutados y/o aplicados en cooperación con/o en nombre de otras organizaciones, a saber:

La comprobación de las cuentas me ha permitido emitir un dictamen de auditoría sobre los estados de cuentas de la FAO, que aparece en la página 1.

Examen de asuntos administrativos

7. Además de la comprobación de los estados de cuentas, mis colaboradores efectuaron dos exámenes de índole administrativa. En primer lugar se examinó la ejecución del programa “Petróleo por Alimentos”, que financió la provisión de suministros humanitarios al Iraq en virtud de la resolución 986 del Consejo de Seguridad. Al igual que otros organismos de las Naciones Unidas, la FAO, que era responsable del componente agrícola, supervisó la ejecución del programa por el Gobierno del Iraq en las gobernaciones central y meridional y se ocupó directamente de su ejecución en las tres gobernaciones septentrionales. La combinación del aumento de los precios del petróleo y de la eliminación del límite máximo fijado para las exportaciones de petróleo del Iraq hizo que el programa establecido en virtud de la resolución 986 del Consejo de Seguridad alcanzara una importancia financiera sin precedentes, hasta el punto de que se ha convertido en el programa de mayor tamaño administrado por la FAO en toda su historia [párrs. 45 a 120].

8. El segundo examen administrativo, relativo a los controles internos de la Organización [párrs. 121 a 202], se realizó por las siguientes razones:

9. Mis colaboradores realizaron también sendos exámenes complementarios de las siguientes cuestiones:

Recomendaciones anteriores

10. En el presente informe se formulan también observaciones sobre las medidas adoptadas en respuesta a las recomendaciones hechas en informes anteriores, siempre que los asuntos en cuestión siguen siendo lo suficientemente importantes para señalarlos a la atención de los órganos rectores. Las observaciones sobre esos asuntos se incorporan en la sección a la que se refieren o se presentan agrupados al final del informe en una sección específica en la que se analizan y evalúan las medidas de seguimiento.

RESUMEN DE LAS RECOMENDACIONES

11. En el cuadro que sigue se recapitulan mis recomendaciones. Tal como solicitó el Comité de Finanzas en su 97º período de sesiones, en septiembre de 2001, en el cuadro 1 que aparece a continuación se indican la prioridad de las recomendaciones (fundamental, importante o merece atención1) y el plazo para su aplicación.

Cuadro 1: Recomendaciones formuladas, prioridad relativa de las mismas y plazo para su aplicación

Recomendaciones Prioridad Plazo
Asuntos financieros    

 

·  Recomiendo que la Organización examine críticamente el plan contable para determinar otras posibilidades de reducir los ajustes manuales. [párr. 12]

Importante

Antes del cierre del ejercicio 2002-03

·  Recomiendo la declaración siguiente que está más en consonancia con la presentación prescrita por el Anexo II de las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas (UNAS) y la importancia respectiva de las cantidades financieras en cuestión: Merece atención Para las cuentas de 2002-03
  • Las ganancias o pérdidas cambiarias se mostrarán por separado en una línea titulada “Ajustes por variaciones cambiarias”;
  • El producto de la venta de los productos de información y los ingresos de la publicidad hecha en tales productos o recibidos de los patrocinadores de los mismos se mostrarán por separado en una línea titulada “Actividades productoras de ingresos”;
  • Las CEG se mostrarían también por separado en la línea “Contribuciones en efectivo de los gobiernos para gastos locales”;
  • En la línea titulada “Ingresos diversos” se reagruparían, según lo prescrito en los Artículos 4.4. y 7.1. del Reglamento Financiero, la caducidad del pasivo acumulado y otros ingresos diversos. [párr. 15]
   

·  Recomiendo que se añada una nueva línea titulada “Gastos del período anterior” después del cálculo del superávit/déficit de gastos, prescrito en el Apéndice II de las UNAS. [para. 16]

Merece atención

Para las cuentas de 2002-03

·  Recomiendo que, a partir de los estados de cuentas de 2002-03, se incluya una nota relativa a la política de redondeo que indique claramente el nivel de redondeo. [párr. 18]

Merece atención

Para las cuentas de 2002-03

·  Recomiendo lo siguiente: Importante A principios de 2003
  • Las directrices y prácticas vigentes para la contratación de ex funcionarios que han cesado en el servicio deben consolidarse en una política completa, que deberá resolver, en particular, las cuestiones siguientes: el intervalo mínimo entre la rescisión del nombramiento y el nuevo contrato, el período máximo de empleo, la naturaleza de las tareas asignadas y las condiciones financieras y de otra índole del empleo.
  • Por lo que respecta al primer punto, considero que es una buena práctica la norma de las Naciones Unidas de un mínimo de tres años. Deberá recordarse debidamente en todos los acuerdos de rescisión de contrato. El Director General podría, por supuesto, conceder siempre una exención a esta norma basándose en justificaciones detalladas. El período máximo de empleo podría basarse en el establecido para los jubilados (seis meses).
  • Una vez definidas, las normas que rijan la contratación del personal que ha cesado en el servicio deberán incorporarse en el Manual de la FAO en la Sección 300. [párr. 31]

 

 

·  Recomiendo que se apliquen más estrictamente las normas y los reglamentos arriba recordados con el fin de evitar que cualquier proyecto de Fondos Fiduciarios incurra en déficit. [párr. 43]

Importante

Con efecto inmediato

Aplicación del programa “Petróleo por Alimentos”

·  Recomiendo que se emitan lo antes posible normas y directrices detalladas sobre el manejo seguro del efectivo y los valores para todos los representantes de la FAO y que se aborde también el caso concreto del Iraq. [párr. 56]

Importante

Para mediados de 2003

·  Recomiendo que la Organización siga realizando los esfuerzos necesarios para resolver todos los asuntos pendientes relativos a los procedimientos de los fondos generados localmente y que los ingresos y gastos relacionados con esos fondos se incluyan debidamente en los estados financieros de la FAO correspondientes al bienio 2002-03. [párr. 97]

Fundamental

Antes del cierre del ejercicio 2002-03

·  Recomiendo que se inicie un estudio para determinar con exactitud cuándo y dónde se produjeron los retrasos e investigar sus motivos con el objetivo de volver a planificar el proceso de compras o de ajustar el nivel de dotación de personal, de ser necesario. [párr. 105]

Importante

Para mediados de 2003

Examen de los controles internos de la Organización

·  Recomiendo que se actualicen lo antes posible las Normas financieras, que constituyen la Sección 202 del Manual de la FAO, y la Sección 108, relativa al AF, sobre todo a fin de proporcionar una idea general de las funciones de supervisión en la Organización. [párr. 131]

Merece atención

Antes del final de 2002

·  Recomiendo que la FAO examine la posibilidad de combinar la AUD y el PBEE a fin de crear una única oficina o dirección de supervisión. La actual Subdirección de Controles, que actúa en un ámbito diferente, podría permanecer dentro de la Dirección de Finanzas. No obstante, deberían establecerse oficialmente las relaciones de trabajo para evitar toda duplicación de la labor. [párr. 137]

Merece atención

Antes del final de 2003

·  Recomiendo que se cree una sección dedicada a la AUD en el sitio Intranet de la FAO ya que, en mi opinión, dicha sección aumentaría en mayor grado la notoriedad de la AUD y su importancia estratégica en la Organización. La sección debería abarcar la siguiente información: régimen orgánico y mandato, organigrama, plan de trabajo para el año en curso e informes anuales sobre las actividades de, al menos, los dos últimos bienios. Por último, pero no menos importante, de conformidad con la práctica de otras organizaciones de las Naciones Unidas o ajenas al sistema, se podría hacer referencia a una “línea directa” o número de fax confidencial para comunicar información sobre fraudes, abuso en la utilización de los recursos de la FAO, administración deficiente o robo. Se deberían establecer procedimientos para afrontar los casos señalados. [párr. 140]

Importante

Antes del final de 2002

·  Recomiendo lo siguiente: Importante

Antes del final de 2002

  • Se debería consultar también al Comité de Finanzas antes de renovar al titular [del puesto de Inspector General].
  • Según lo propuesto por el Comité de Finanzas, y de conformidad con la práctica reciente relativa a los puestos de nivel de director, se deberían publicar en los sitios Intranet e Internet de la FAO las vacantes futuras para el puesto de Inspector General acompañadas de una descripción de las funciones. [párr. 143]
   

·  Recomiendo que se cree un comité de auditoría. De conformidad con las normas acordadas podría estar presidido por una persona externa e incluir además un representante de otra organización de las Naciones Unidas. [párr. 147]

Fundamental

Antes del final de 2003

·  Recomiendo que se establezca una dependencia específica de investigación en la FAO, dotada de personas con la competencia, los conocimientos y las aptitudes adecuados (abogados, inspectores de fraude titulados, ex policías, etc.). [párr. 152]

Importante

Antes del final de 2003

·  Recomiendo que la AUD examine y mejore en su totalidad el enfoque adoptado en la planificación de las auditorías, teniendo en cuenta las siguientes recomendaciones específicas: Importante

Para mediados de 2003

  • La planificación de las auditorías debería realizarse en tres planos distintos (a largo y medio plazo, con carácter bienal y con carácter anual).·
  • Debería llevarse a cabo un proceso de evaluación de los riesgos y actualizarse regularmente (al menos una vez cada dos años). Su objetivo general sería reunir y analizar datos, cuantitativos y cualitativos, a fin de describir la forma, dimensión y características de los riesgos a los que se enfrenta la Organización. [párr. 156]

   
·  Recomiendo lo siguiente:    
  • Debería incrementarse de forma considerable el tiempo dedicado a las actividades en la Sede y abordarse cuanto antes, en vista de los riesgos y deficiencias ya identificados, esferas tales como la puesta en práctica de Oracle y las inversiones y otras funciones de tesorería. Al contrario, podría dedicarse bastante menos tiempo al Economato y la Cooperativa de Crédito, que el Auditor Externo tuvo que examinar regularmente debido a la necesidad de emitir una opinión de la auditoría sobre los estados de cuentas anuales. Además, opino que ambas actividades secundarias se gestionaron de forma correcta.
Fundamental

Con efecto inmediato

  • Deberían realizarse las siguientes mejoras en el sistema de registro del trabajo diario. Debería pedirse a los funcionarios de auditoría que informaran cada una o dos semanas y la presentación de informes sobre las subactividades debería ser más constante. La presentación de informes debería ofrecer una comparación entre las previsiones y los datos efectivos. [párr. 163]

Merece atención

Con efecto inmediato

·  Recomiendo que se dé máxima prioridad a la contratación y que, mientras tanto, se contraten recursos externos a fin de atender las cuestiones que no se han abordado como se había previsto en el plan de trabajo para 2000-01. [párr. 166]

Fundamental

Con efecto inmediato

·  En vista de la creciente importancia creciente de la TIC [tecnología de la información y la comunicación] en la esfera de la comprobación de cuentas, recomiendo que se dé prioridad a los candidatos que posean una sólida formación en este campo. Recomiendo también que la contratación sea más diversificada que en la actualidad, a fin de obtener una mayor competencia en varias disciplinas técnicas. Teniendo en cuenta las actividades de la FAO, los auditores con formación en agronomía, estadística o economía serían una incorporación valiosa. [párr. 167]

Importante

Con efecto inmediato

·  Recomiendo que la capacitación se intensifique y se centre, en especial, en la comprobación de los sistemas de información. Por otro lado, debería alentarse a algunos auditores a que se conviertan en auditores de sistemas de información titulados o “expertos titulados” en Oracle. [párr. 168]

Importante Para el plan de capacitación para 2003
·  Recomiendo lo siguiente: Importante

Para mediados de 2003

  • Deberían hacerse mejoras drásticas en el manual de auditoría para que sea un instrumento útil para los auditores. Debería darse prioridad a la inclusión de secciones sobre evaluación de los riesgos, muestreo estadístico e importancia relativa. La sección dedicada a la Sede debería ampliarse de modo que abarque el sistema de información, las funciones de tesorería y las inversiones y las comprobaciones de las adquisiciones y los recursos humanos.
   
  • En lo concerniente a los documentos de trabajo, debería seguirse en todos los casos el modelo establecido para el “expediente resumido de comprobación de cuentas” y completarse debidamente la información relativa a los plazos previstos/los costos presupuestados y los plazos y los costos efectivos. Asimismo, los documentos de trabajo de las comprobaciones de cuentas llevadas a cabo sobre el terreno deberían remitirse a la Sede.
 

Con efecto inmediato

  • Anualmente, debería realizarse una comparación general entre el plan de trabajo y las auditorías efectivas realizadas cada año, que debería incorporarse debidamente en el informe anual de actividades. [párr. 172]
 

Para 2002

·  Recomiendo lo siguiente: Importante Con efecto inmediato
  • Los resultados de todas las tareas de auditoría deberían presentarse en un informe oficial.
  • Debería elaborarse un modelo de informe para cada tipo de auditoría. Debería vigilarse atentamente el respeto del contenido y modelo convenidos.
  • Debería mencionarse debidamente la importancia relativa y el plazo para la puesta en práctica de todas las recomendaciones y, cuando proceda, deberían estimarse las consecuencias financieras derivadas de su aplicación.
  • Deberían establecerse y seguirse debidamente procedimientos a fin de garantizar el control de la calidad de las auditorías realizadas y de los informes publicados. [párr. 175]
   

·  Recomiendo que se incluya una sección en el informe anual de la AUD en relación con la puesta en práctica de todas las recomendaciones formuladas. [párr. 177]

Importante

Para el informe anual de 2002

·  En vista de las deficiencias del examen realizado y de la poca fiabilidad de los resultados, recomiendo que se realice otro examen tan pronto como sea posible con la metodología apropiada, en concreto una evaluación del riesgo. La evaluación debería, en primer lugar, examinar los casos de fraude y de utilización indebida de los recursos de la Organización detectados en el pasado con objeto de determinar las causas que los propiciaron. De acuerdo con el modo en que las normas, los reglamentos y los procedimientos vigentes se habían aplicado en la práctica, la evaluación debería mirar al futuro y tratar de predecir los posibles riesgos de utilización indebida de los recursos de la Organización y recomendar modos de prevenirlos. [párr. 187]

Fundamental

En 2003

·  Recomiendo que la AUD, junto con la AFF, evalúe las disposiciones actuales en relación con sus costos y que se busquen alternativas. Habida cuenta de la presencia de un auditor interno en cada Oficina Regional, la Organización podría considerar la posibilidad de que su propio personal realizase el trabajo. [párr. 190]

Importante

Antes del final de 2002

·  Para concluir con el examen de la AUD, recomiendo que se haga frente a las deficiencias anteriormente señaladas con respecto a la planificación y el alcance de las auditorías, los recursos de personal profesional, el rendimiento del trabajo de auditoría, la presentación de informes y su seguimiento. Debería prepararse y seguirse de cerca un plan de acción detallado bajo la autoridad del comité de auditoría, si se constituye como se ha recomendado. [párr. 191]

Fundamental

Plan de acción detallado antes del final de 2002

·  Recomiendo que se dé prioridad a lo siguiente:

Fundamental

Antes del final de 2002

  • debería formalizarse una estrategia global;
  • debería adoptarse una metodología de proyecto comprobada convenientemente para los proyectos relativos al presupuesto y a los recursos humanos y cualesquiera otros proyectos futuros;
  • debería completarse y/o actualizarse la documentación existente (especialmente todas las guías de parámetros) y deberían determinarse los procedimientos para su mantenimiento;
  • deberían documentarse oficialmente todos los controles realizados tanto a nivel de la Dirección de Sistemas y Tecnología de la Información (AFI) como de la Subdirección de Controles (AFFS). [párr. 195]
   

·  Aunque soy consciente de que la Subdirección de Controles ha comenzado a hacer frente a estos problemas mediante la supervisión y la presentación de informes relativos a la función de la interfaz y el seguimiento de las cuestiones que se plantean, recomiendo que se continúen los esfuerzos con objeto de establecer procedimientos para lo siguiente: frecuencia de las actualizaciones; análisis periódico de los productos defectuosos; reciclaje y seguimiento de la comprobación de cuentas. [párr. 196]

Importante

Con efecto inmediato

Examen complementario de la gestión de la Subdirección de Tesorería

·  Recomiendo que se designe un segundo miembro y que la FAO prosiga las conversaciones con el PMA acerca de la posibilidad de que el Tesorero de éste participe en las funciones del Comité de Inversiones de la FAO [párr. 209]

Merece atención

Antes del final de 2002

·  Recomiendo que el CAI se reúna dos veces al año, mediante teleconferencia, y que se fomente la celebración de consultas informales entre esas reuniones. En todos los casos, aunque se trate de consultas informales, se deben preparar actas, que deben ser publicadas prontamente, como se recomendó anteriormente. [párr. 213]

Merece atención

En 2003

·  Recomiendo actuar con prontitud y poner en práctica el tercer elemento de la estrategia para racionalizar más el número de relaciones bancarias con sucursales y disminuir el costo de las actividades con los bancos. [párr. 215]

Importante

Antes del final de 2003

·  Recomiendo que no se haga la transferencia hasta que se hayan adoptado todas las disposiciones que más adelante se detallan para la supervisión de las inversiones. [párr. 217]

Importante

Para mediados de 2003

·  Como no se revisaron anteriormente las disposiciones existentes, tal como había recomendado en mi informe anterior, insto a la Organización a que actúe sobre esta cuestión lo antes posible ahora que se ha designado un Jefe de la Subdirección de Tesorería. [párr. 224]

Fundamental

Para mediados de 2003

Examen complementario de la reorganización y la dotación de personal de la Dirección de Finanzas

·  Recomiendo que, basándose en el informe final de la empresa consultora, se prepare un plan de acción detallado acerca de cómo abordar los problemas no resueltos de la AFF, y que se supervise de cerca su aplicación mediante la redacción periódica de informes sobre su puesta en práctica. [párr. 254]

Importante

Plan de acción detallado antes del final de 2002

ASUNTOS FINANCIEROS

Forma de presentación de los estados de cuentas

Ajustes manuales

12. No se introdujo ningún cambio en la forma de presentación de los estados de cuentas de 2000-01 en comparación con el bienio precedente. En el informe anterior [párr. 23], señalé que no se había aprovechado la oportunidad para eliminar la necesidad de cuadrar a mano el Balance de Prueba a fin de obtener los estados de cuentas. Tomé nota también, no obstante, de la intención de la Organización de reducir el tiempo necesario para cuadrar manualmente las cuentas. Se ha progresado poco a este respecto en el bienio 2000-01. Por consiguiente, recomiendo que la Organización examine críticamente el plan contable para determinar otras posibilidades de reducir los ajustes manuales.

Falta de integración de actividades no esenciales

13. Desde el bienio 1994-95, en los estados de cuentas de la FAO se integran todas las operaciones de la Organización independientemente de su financiación (Programa Ordinario - PO o contribuciones voluntarias). Sin embargo, las cuentas de la FAO no están plenamente integradas ya que las actividades no esenciales de la Cooperativa de Crédito y del Economato se notifican por separado de forma anual. No he planteado anteriormente la cuestión porque consideraba que había prioridades más acuciantes para la Organización. El Auditor Interno la planteó en 2001. Consideró suficiente que se incluyera una declaración en los estados de cuentas de la FAO en la que se indicara que las cuentas de la Cooperativa de Crédito y el Economato no se habían integrado y que se informaba sobre ellas por separado. Mis colaboradores estuvieron de acuerdo con dicha recomendación que, sin embargo, no se aplicó en los estados de cuentas de 2000-01 porque la Organización deseó tener la oportunidad de examinar el asunto antes de adoptar cualquier decisión.

14. No obstante, estimo que, en el futuro, las cuentas de la Cooperativa de Crédito y el Economato deban integrarse con las de la FAO a fin de obtener estados de cuentas auténticamente consolidados. Se adujo que el principio contable de preferir el contenido a la forma justificaría la presentación de informes financieros separados para las actividades no esenciales de la Organización. A mi juicio, y como se señala en los respectivos informes sobre las cuentas de 2001 de la Cooperativa de Crédito y del Economato, ambas son parte integrante de la FAO. Además, la Organización es la responsable última en caso de quiebra de la Cooperativa de Crédito o del Economato. A mi juicio, esto justificaría la consolidación de sus cuentas con las de la FAO. Como se indicó anteriormente en mis informes sobre las cuentas de 2001 de la Cooperativa de Crédito y del Economato, la decisión de hacerlo compete a los Órganos Rectores. Por ello, recomendé que se recabara el asesoramiento del Comité de Finanzas al respecto. En el momento de redactar mi informe, mis colaboradores me informaron de que la Organización había acordado examinar la cuestión de la consolidación de las cuentas basándose en consideraciones, tales como decisiones anteriores de los Órganos Rectores, principios de contabilidad aceptados generalmente y la coherencia con las prácticas de información financiera de otros organismos de las Naciones Unidas. La Organización informaría sobre los resultados del examen al Comité de Finanzas.

Presentación del Estado de cuentas I

15. En el Estado de cuentas I, se exponen en dos líneas los ingresos diversos y otros, respectivamente. Como se señala en la Nota 7 a los estados de cuentas, en los primeros se incluyen los ingresos derivados de inversiones, intereses bancarios, caducidad de pasivo acumulado y otros ingresos. Los segundos consisten en las Contribuciones en Efectivo de los Gobiernos (CEG) a los gastos locales de operaciones, el Fondo Rotatorio de Productos de Información (IPRF), ganancias o pérdidas por tipo de cambio y otros, según se detalla en la Nota 8 a los estados de cuentas. Como la distinción entre ingresos diversos y otros no es evidente, recomiendo la declaración siguiente que está más en consonancia con la presentación prescrita por el Anexo  II de las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas (UNAS) y la importancia respectiva de las cantidades financieras en cuestión:

Teniendo en cuenta su importancia, consideraría también apropiado mostrar por separado los ingresos derivados de inversiones (a largo plazo) y los intereses bancarios (de hecho, intereses bancarios e ingresos derivados de inversiones a corto plazo) en una línea titulada “Ingresos derivados de intereses”. No obstante, esto exigiría modificar el Artículo 7.1. del Reglamento Financiero.

16. Además, estimo que los gastos del período anterior, que se han consignado siempre como compensación de los ingresos diversos, deberían mostrarse por separado. Esto estaría más en consonancia con el Artículo 17 de las UNAS, donde se establece lo siguiente:

Las partidas no usuales o las partidas del período precedente deberán mostrarse si ejercen un efecto material en los estados o cuadros de cuentas. Tales partidas deberán:

  1. Consignarse ajustando los balances iniciales en los estados de cuentas para el período corriente y enmendando la información comparativa con respecto a los años anteriores que se incluye en los estados de cuentas; o
  2. Mostrarse por separado en los estados de cuentas corrientes.

En ambos casos la declaración relativa a estas partidas deberá ser suficiente para facilitar las comparaciones de las cifras relativas a los períodos presentados”.

Recomiendo que se añada una nueva línea titulada “Gasto del período anterior” después del cálculo del superávit/déficit de gastos, prescrito en el Apéndice II de las UNAS.

Declaración relativa al Fondo de Operaciones y a la Cuenta Especial de Reserva

17. Con respecto al Fondo de Operaciones (FO) y a la Cuenta Especial de Reserva (CER), tal como recomendaron mis colaboradores, la Organización acordó que, a partir de los estados de cuentas de 2002-03, se ampliara la información mostrada actualmente en las notas añadiendo lo siguiente:

La Organización acordó también incluir, tanto en relación al FO como a la CER, un cuadro detallado de las cuotas asignadas pendientes al final del bienio, en consonancia con el cuadro que se ofrece actualmente para las cuotas asignadas al PO.

Política de redondeo

18. Las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas no son preceptivas sobre la cuestión del redondeo. La Norma 12 establece únicamente que “los estados de cuentas podrán presentarse en miles o millones de la moneda de cuenta, según sea más apropiado”, pero no indica ningún límite para el redondeo en miles o millones. Desde el bienio 1998-99, los estados de cuentas de la FAO se han presentado en miles de dólares EE.UU.. Aunque las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas no prescriben una declaración específica sobre la política aplicada para redondear las cifras en los estados de cuentas, estimo que valdría la pena incluir una nota sobre este asunto. Por ello, recomiendo que, a partir de los estados de cuentas de 2002-03, se incluya una nota relativa a la política de redondeo que indique claramente el nivel de redondeo. En caso de que la FAO continúe aplicando su política de ajustar las partidas para tener en cuenta las diferencias creadas por el redondeo, a fin de que los totales equivalgan a la suma de las cifras de una columna, deberá indicarse también esto en la nota. De lo contrario, la nota deberá advertir que los totales podrían no cuadrar debido al redondeo. Por último, pero no menos importante, no deberá permitirse el redondeo para los pagos ex gratia y los pases a pérdidas de efectivo, productos y otros activos.

Situación financiera de la Organización

Déficit neto de los ingresos con respecto a los gastos

19. En comparación con el bienio anterior, la situación financiera de la Organización al 31 de diciembre de 2001 había empeorado registrando un déficit neto de los ingresos con respecto a los gastos de 30,2 millones de dólares EE.UU., frente al déficit neto de 25,9 millones de dólares del ejercicio de 1998-99. Las contribuciones recaudadas para el PO mejoraron ligeramente con respecto al bienio anterior (1 por ciento más), pero fueron inferiores en 12,4 millones de dólares EE.UU., o el 2 por ciento, al nivel presupuestado. Otros ingresos acreditados al PO fueron también inferiores a lo previsto, como se detalla a continuación:

20. Los gastos con cargo al PO ascendieron a 669 794 000 dólares EE.UU., frente a 696 337 000 dólares en el bienio anterior, lo que representa una reducción del 3,8 por ciento. De conformidad con la Norma 37, esa cifra representaba la suma de los desembolsos efectuados durante el bienio, así como las obligaciones válidas por liquidar contraídas con cargo a la consignación para el bienio. Como estas últimas no han dado lugar todavía a desembolsos, el pasivo correspondiente se consignó en la línea “Obligaciones por liquidar” en el Estado de cuentas II por una cantidad de 47 498 000 dólares EE.UU. Como se señala en la Nota 9 a los estados de cuentas, los sueldos del personal y otros gastos en recursos humanos representaron la mayor parte del gasto del PO (398 y 72 millones de dólares, respectivamente o el 70 por ciento del total). Hay que señalar, no obstante, que, de conformidad con la Resolución 3/99 de la Conferencia, no se incluyeron los gastos de redistribución del personal y cese en el servicio, que se consignaron por separado, como se señala en los párrafos siguientes.

Gastos por redistribución del personal y cese en el servicio

21. En el Estado de cuentas I se consigna la suma total de 8 360 000 dólares EE.UU. en la línea “Costos por redistribución de personal y cese en el servicio”. Como se indica en la Nota 10 a los estados de cuentas, “La Resolución 3/99 de la Conferencia autorizó al Director General a desembolsar un máximo de 9 millones de dólares EE.UU. con la finalidad de hacer frente a los gastos de redistribución de personal o de cese en el servicio que excediesen de las consignaciones presupuestarias netas aprobadas para 2 000 de-01. La misma resolución autorizaba adelantar al Fondo de Operaciones hasta un máximo de 9 millones de dólares para completar la reestructuración en espera de que se llegaran a recibir las cuotas atrasadas del principal contribuyente”. Como se indicó también en el Estado de cuentas I, se gastó para la misma finalidad la suma de 10 576 miles de dólares EE.UU. en 1998-99, de conformidad con la Resolución 7/97 de la Conferencia.

22. Se facilitó a mis colaboradores la lista de los 172 funcionarios que cesaron en el servicio de la Organización de conformidad con las mencionadas Resoluciones de la Conferencia (110 en 1998-99 y 62 en 2000-01). Como parte de su examen, mis colaboradores compararon la lista con la de todos los consultores contratados durante el bienio 2000-01 a fin de determinar si algunos de los funcionarios que cesaron en el servicio durante el período 1998 a 2001 habían sido contratados de nuevo posteriormente como consultores durante el bienio. Encontraron que había ocurrido esto con 13 antiguos funcionarios que habían cesado en el servicio (cuatro en 2000-01 y nueve en 1998-99) y se habían jubilado anticipadamente. Se pagaron honorarios por un total de 54 819,49 dólares EE.UU. a cuatro funcionarios que cesaron en 2000 y fueron contratados de nuevo como consultores en 2001. En cuanto a los nueve antiguos funcionarios que cesaron en 1998-99 y fueron contratados de nuevo como consultores en 2000-01, sus honorarios ascendieron a 150 436,92 dólares EE.UU.

Base del cese en el servicio

23. Mis colaboradores examinaron todos los historiales de los funcionarios en cuestión, salvo el de uno situado en una Oficina Regional (RO). Tomaron nota de que dichos funcionarios habían cesado en el servicio con arreglo al Artículo 301.911 del Estatuto del Personal. “El Director General podrá también, en circunstancias excepcionales, dar por terminados los servicios de un funcionario que tenga un nombramiento continuo o a plazo fijo, si tal medida ha de redundar en interés de la buena administración de la Organización y se ajusta a las normas de la Constitución de la FAO, a condición de que esta medida no sea impugnada por el funcionario interesado”. Se pagaron indemnizaciones por cese en el servicio de conformidad con el Artículo 301.151 del Estatuto del Personal, que prevé que los miembros del personal cuyos nombramientos cesan “por supresión del puesto, reducción del personal o en interés de la buena administración de la Organización” reciban una indemnización proporcional a la duración de su servicio. Con una excepción, todos los funcionarios en cuestión habían realizado más de 15 años de servicio en la FAO y, por lo tanto, recibieron la máxima indemnización posible (equivalente a 12 meses de pago calculado sobre la base de su sueldo base neto). Un funcionario, que tenía solamente 12 años de servicio, recibió el equivalente de nueve meses y medio.

24. La mayoría de los funcionarios en cuestión recibieron también un porcentaje adicional de la indemnización por rescisión de nombramiento a la que tenían derecho. Este pago adicional se efectuó en aplicación del Artículo  301.152 del Estatuto del Personal, donde se estipula que “cuando las circunstancias lo abonen y el Director General lo considere justificado, podrá autorizarse el pago de una indemnización por separación del servicio a un funcionario cuyo nombramiento haya sido rescindido con arreglo al párrafo 301.0911 del Estatuto del Personal, por una suma que no será más que un 50 por ciento superior a la que de otro modo sería pagadera en virtud del Estatuto del Personal vigente”. El porcentaje que recibieron ascendió al 25 por ciento en nueve casos. Sólo tres funcionarios no recibieron un porcentaje adicional, mientras que otro recibió el máximo del 50 por ciento. Se les pagó asimismo el equivalente de tres meses de sueldo “en lugar del plazo de preaviso”, según lo previsto en el Artículo 302.9034 del Estatuto del Personal más, en el caso del personal de servicios generales, las indemnizaciones por cese en el servicio estipuladas en la Sección 314.65 del Manual de la FAO. Se pagaron asimismo las vacaciones acumuladas y la prima de repatriación, en los casos pertinentes.

Reglamentos y estatutos aplicables al empleo de jubilados

25. Como todos los funcionarios en cuestión tenían entre 55 y 60 años en el momento de la rescisión de su nombramiento y llevaban más de cinco años contribuyendo a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (CCPPMU), tenían todos ellos derecho a la pensión de jubilación anticipada. En cuanto jubilados, podían volver a ser contratados. Para las Naciones Unidas, la instrucción administrativa ST/AI/1999/5 promulgada el 27 de mayo de 1999 define, en particular, las condiciones siguientes para aplicar las disposiciones de la decisión de la Asamblea General 51/408 del 4 de noviembre de 1996 y las Resoluciones 53/221 de la Asamblea General del 7 de abril de 1999 relativas al empleo de jubilados.


5.5. Los antiguos jubilados de edad superior a 55 años que no hayan alcanzado la edad de la jubilación obligatoria podrán ser empleados con arreglo a una de las disposiciones contractuales enumeradas en la Sección 5.4. con sujeción a las siguientes condiciones:

a) Han debido transcurrir al menos tres meses desde su jubilación a los 55 o después. Esta limitación no se aplica en el caso de reintegración en virtud del Artículo 104.3 (b) del Reglamento del Personal

b) En casos de rescisión de nombramiento por acuerdo mutuo, después del período durante el cual el acuerdo correspondiente impide el reempleo o, en ausencia de una cláusula específica, después de un período de tres meses a partir de la fecha de cese en el servicio.

6.1. El empleo de todos los antiguos funcionarios que reciban una pensión de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, estará sujeto a las siguientes restricciones:

a) Tales personas no podrán recibir una compensación superior a 22 000 dólares de los Estados Unidos por año civil, con la excepción del personal de servicios de idiomas, cuyo límite máximo monetario será de 40 000 dólares de los Estados Unidos por año civil;

b) El período de su servicio no deberá exceder de seis meses por año civil;

c) No podrán ser reempleados a un nivel superior al que tenían cuando cesaron en el servicio de la organización correspondiente;

d) No deberán ser remunerados a un nivel superior al del personal ordinario que desempeñe las mismas funciones en el mismo lugar de destino.
 

26. Para la FAO, existen reglamentos similares relativos al empleo de jubilados. En virtud del Programa para la utilización de expertos jubilados, en el que pueden participar jubilados de 55 a 70 años de edad, aparecían las condiciones siguientes en la página Web de la Organización en el momento de nuestro examen.

27. Sin embargo, mis colaboradores observaron que, aunque estas directrices habían sido publicadas por la autoridad competente dentro de la Organización, no todas las condiciones arriba mencionadas estaban incluidas en las secciones correspondientes del Manual de la FAO. De hecho, sólo se estipulaba la condición de una duración máxima del empleo de seis meses en las Secciones 317 y 319 del Manual de la FAO, que son aplicables a los consultores y a los acuerdos de Servicios especiales, respectivamente. Por ello, recomendaron que se incluyera la condición del honorario máximo en las Secciones 317 y 319 del Manual de la FAO. Se hizo la misma recomendación con respecto al intervalo de tres meses entre la jubilación y el reempleo, que debería aparecer en la Sección  314 del Manual de la FAO en la que se definen las normas aplicables al cese en el servicio. Mis colaboradores fueron informados posteriormente de que se aplicarían sus recomendaciones y se enmendaría en consecuencia el Manual de la FAO.

28. Además, mis colaboradores observaron que no se establecían normas específicas en el Manual de la FAO para el reempleo después de una rescisión del contrato por acuerdo mutuo. El único documento que encontraron, en el que se define sólo una norma, fue un memorando escrito el 10 de febrero de 1997 por el Director General Adjunto de la FAO en el que se indicaba lo siguiente.


Se han recibido recientemente solicitudes para la contratación de jubilados de las Naciones Unidas que han dejado recientemente la Organización tras recibir la rescisión del contrato por acuerdo mutuo.

Se ruega tomen conocimiento e informen a todos los interesados de que la política de la Organización es abstenerse de contratar personal de las Naciones Unidas que haya aceptado una rescisión de contrato por acuerdo mutuo hasta que haya transcurrido el período al que se aplica dicha rescisión, que varía según los casos, pero puede ser de hasta 18 meses. Se ruega no aceptar ninguna de tales solicitudes, a menos que haya transcurrido el período al que se aplica la rescisión del contrato por acuerdo mutuo.
 

29. De los diez casos examinados, los antiguos funcionarios fueron contratados de nuevo solamente después de que hubo transcurrido el período al que se aplicaba la rescisión del contrato por acuerdo mutuo (18 meses en la mayoría de los casos), según lo prescrito. Sin embargo, mis colaboradores observaron que no había ocurrido esto con tres antiguos funcionarios. Dos de ellos habían sido contratados de nuevo a los 15 y 16 meses, respectivamente, después de su respectiva fecha de rescisión, mientras que la Organización debería haber esperado 18 meses. En cuanto al tercer funcionario, la Organización debía de haber esperado 15 meses después de la rescisión de su contrato el 16 de octubre de 2000. El 3 de diciembre de 2000, es decir, menos de dos meses después de la rescisión, se le ofreció un contrato de acuerdo de servicios especiales con arreglo al programa para la utilización de expertos jubilados arriba mencionado, basándose en una exención concedida por el Director General. Se informó a mis colaboradores de que la justificación de dicha exención se había basado en la necesidad urgente de capacitar personal de campo en la utilización del Sistema de Contabilidad sobre el Terreno (FAS) en vista de la descentralización de las operaciones de los proyectos a los FAOR y este antiguo funcionario reunía una inusual combinación de conocimientos al respecto.

30. En lo relativo a otras condiciones de empleo de personal que ha cesado en el servicio, mis colaboradores observaron que se aplicaban las mismas normas establecidas en relación con el Programa para la utilización de expertos jubilados, a saber, que el honorario se limitaba a 100 dólares EE.UU. por día y que la duración del empleo se limitaba a seis meses en cada año civil. No obstante, de nuevo en el caso de la persona arriba mencionada, mis colaboradores observaron que se hizo también exención de la segunda norma. Después de su contrato inicial por seis meses con arreglo al acuerdo de servicios especiales, arriba mencionado (del 13 de diciembre de 2000 al 31 de mayo de 2001), se prolongó su contrato hasta el final de 2001. Según el memorando en que se solicitó la exención, “había habido varios precedentes” (se mencionaron específicamente otros tres casos) en que se había concedido la exención de la norma de los seis meses.

Conclusión general

31. En vista de lo que precede, recomiendo lo siguiente:

32. En el momento de redactar este informe, se informó a mis colaboradores de que la FAO había acordado preparar una política consolidada en consonancia con mis recomendaciones. En cuanto al intervalo de tiempo mínimo, se aceptaría la norma de 18 meses que se estableció en 1997. Al aceptar estas recomendaciones, la Organización deseó subrayar que, en el caso específico arriba mencionado, las circunstancias eran ciertamente bastante inusuales y la aprobación de la exención fue solicitada y concedida por la autoridad competente.

33. En mi informe anterior [párr. 112], recomendé especialmente que, para evitar la repetición de gastos adicionales de redistribución o cese en el servicio, la Organización “haga uso de todas las herramientas a su alcance, como la planificación de los recursos humanos, la gestión de los niveles de contratación y los tipos de contratos, para permitir una mayor flexibilidad”. Como se indicó en los informes presentados a los períodos de sesiones 97º y 99º del Comité de Finanzas2, la Organización ha reconocido que hay margen para la introducción de mejoras en materia de gestión de los recursos humanos (RH). Se ha comenzado a desarrollar un nuevo Sistema de Información sobre gestión de los RH (Oracle HR), que incluiría un sistema de planificación integrada de los RH, detallando los requisitos de conocimientos y competencia (presentes y futuros), movilidad, niveles de dotación de personal y utilización de colaboradores externos.

Consignaciones e ingresos diferidos del Programa de Cooperación Técnica

34. De conformidad con lo estipulado en el Artículo 4.3 del Reglamento Financiero, las consignaciones no gastadas del bienio precedente para el Programa de Cooperación Técnica (PCT) se arrastraron al bienio 2000-01. Su total fue de 13 127 000 dólares EE.UU., como se muestra en la línea “Ingresos diferidos” del Estado de cuentas I. Para el bienio 2000-01 las nuevas consignaciones del PCT ascendían a 89 118 000 dólares EE.UU., según se indica en la Nota 21 a los estados de cuentas. El gasto con cargo a tales consignaciones ascendió a 7 034 644 dólares EE.UU. en 2000 y a 4 288 972 dólares en 2001. Con la adición del gasto en exceso de la Dependencia de Enlace del PCT, que fue de 73 632 dólares EE.UU. (gasto de 2 410 632 dólares con cargo a consignaciones de sólo 2 337 000 dólares), el gasto total con cargo a las consignaciones de 2000-01 ascendió a 11 397 248 dólares, redondeados a 11 397 000 dólares en la Nota 21 a los estados de cuentas. Por consiguiente, se arrastró como ingresos diferidos la suma de 77 721 000 dólares EE.UU.

35. El Comité de Finanzas, en su 97º período de sesiones de septiembre de 2001, “expresó su preocupación por la lenta ejecución del PCT y tomó nota de que ello producía el efecto de constituir una fuente de liquidez para cubrir períodos de escasez de efectivo debido al calendario de pagos y a los retrasos en el pago de las cuotas corrientes y de los atrasos de las mismas”3. Como se recapitula en el Cuadro 2 que sigue, la tasa final de consumo de las nuevas consignaciones del PCT en el bienio 2000-01 fue la más baja desde 1994-95, después de tener en cuenta la reducción derivada de la reacreditación del gasto para utilizar fondos remanentes del bienio anterior. Sobre esta base, la tasa de consumo había ido disminuyendo continuamente del 46,4 por ciento en 1994-95, a sólo el 12,8 por ciento en 2000-01.

Cuadro 2: Consignaciones e ingresos diferidos del PCT en los cuatro últimos bienios, en miles $EE.UU.

 

1994-95

1996-97

1998-99

2000-01

1. Ingresos diferidos arrastrados del bienio precedente

35 400

44 100

50 182

64 594

2. Nuevas consignaciones del PCT para el bienio

82 300

85 497

87 310

89 118

3. Gasto total en el bienio, desglosado en:

73 600

79 415

72 898

75 991

4. Gastos con cargo a consignaciones del bienio anterior

35 400

44 100

50 182

64 594

5. Gastos con cargo a consignaciones del bienio en curso

38 200

35 315

22 716

11 397

6. Diferencia arrastrada como ingresos diferidos (línea 2 – línea 5)

44 100

50 182

64 594

77 721

Tasa de consumo de las nuevas consignaciones del PCT (línea 5/línea 2 en %)

46,4%

41,3%

26,0%

12,8%

36. Cuando mis colaboradores señalaron el asunto a la atención de la Organización, se adujeron las razones siguientes, algunas de las cuales afectan al Programa de Campo en general y otras, más específicamente al PCT:

Fondo de Operaciones

37. La Conferencia determina la cuantía del FO, que actualmente es de 25 millones de dólares EE.UU. de conformidad con la Resolución 15/91 de la Conferencia. Desde 1991, la Conferencia ha aprobado también la solicitud de ingreso en la Organización de varios países, a los que se pidió, “de conformidad con los principios y usos establecidos”, que aportaran un anticipo al FO. Al comienzo del bienio 2000-01, el saldo inicial del FO era de 23 756 000 dólares EE.UU. y los atrasos ascendían a 1 614 000 dólares. Como durante el bienio se recibió solamente la suma de 86 mil dólares EE.UU. los atrasos ascendían a 1 529 000 dólares al 31 de diciembre de 2001, lo que representa una reducción de sólo el 5,3 por ciento. Al final del bienio, el FO tenía una deuda con el Fondo General de 8 360 000 dólares EE.UU., ya que se utilizó, de conformidad con la Resolución 3/99 de la Conferencia, para sufragar los gastos de redistribución del personal y cese en el servicio arriba mencionados. Como consecuencia de ello, el saldo del FO al 31 de diciembre de 2001 era de 15 482 000 dólares, según se muestra en la Nota 19 a los estados de cuentas.

Cuenta Especial de Reserva

38. Como se indica en la Nota 20 a los estados de cuentas, la cuantía autorizada de la CER fue establecida por la Resolución 13/81 de la Conferencia en el 5 por ciento del presupuesto efectivo de trabajo para el correspondiente bienio siguiente. Al 1º de enero de 2000, la CER tenía un saldo inicial de 23 152 000 dólares EE.UU. Sin embargo, durante el bienio tuvo que absorber los efectos negativos de diferencias en los tipos de cambio (pérdida de 47 millones de dólares EE.UU. compensada sólo parcialmente por una variación monetaria positiva de 24 millones de dólares en los costos estándar de personal). Además, de los 10 874 000 dólares EE.UU. a que ascendían los atrasos en el pago de las cuotas al 1º de enero de 2000, se pagaron sólo 351 000 dólares. Como consecuencia de ello, el saldo de cierre de la CER al 31 de diciembre de 2001 era cercano a cero, al reducirse a 457 000 dólares EE.UU. solamente.

39. En vista del casi agotamiento de la CER y a falta de cualquier superávit en efectivo en el Fondo General, así como de pagos importantes de atrasos, mis colaboradores pidieron se les informara sobre “las propuestas”, que se harían “a la Conferencia, por conducto del Comité de Finanzas y el Consejo, acerca de los medios para que el nivel de la Cuenta Especial de Reserva sea el cinco por ciento del presupuesto efectivo para [el bienio 2002-03]”, de conformidad con el párrafo 6 de la Resolución 13/81 de la Conferencia. La respuesta de la Organización fue que, en espera de reposiciones o del pago de atrasos, el plan era trabajar con la CER por debajo del nivel del 5 por ciento del presupuesto del bienio y que el Comité de Finanzas sería informado de esta decisión en su período de sesiones de septiembre. Aunque mis colaboradores reconocieron que el contrato de compra a plazo concertado para la adquisición de euros en 2002-03 debía surtir un efecto favorable en la CER, recomendaron que se presentaran otras posibilidades al Comité de Finanzas para su examen. En el momento de redactar este informe se les informó de que la Organización seguiría de cerca la situación e informaría al Comité de Finanzas con tiempo suficiente para formular las propuestas que habría de examinar la Conferencia en 2003, según procediera.

Cuestiones financieras y contables específicas

Contribuciones por recibir

40. En el Estado de cuentas II, en la línea “Contribuciones por recibir”, se muestra la suma total de 263 667 000 dólares EE.UU., que se desglosa como sigue: 181 014 000 dólares para el Fondo General y conexos y 82 653 000 dólares para Fondos Fiduciarios y conexos. Con respecto a los primeros, la cifra se compensa con una consignación del 100 por ciento declarada en la línea “Consignaciones para retrasos en el abono de las cuotas”. En la Nota 13 a los estados de cuentas se ofrece un desglose detallado por tipos de contribuciones. Mis colaboradores observaron que, entre las contribuciones pendientes a la CER, había una por un total de 107 800 dólares EE.UU., adeudada por un país, que había dejado de existir el 1º de enero de 1993. Mis colaboradores recomendaron el pase a pérdidas de la suma pendiente. La Organización estuvo de acuerdo en que no era ya posible recaudarla e indicó que procedería a pasarla a pérdidas en 2002 de conformidad con las normas y procedimientos aplicables.

41. En cuanto a las contribuciones por recibir para fondos fiduciarios, que ascendían a 78 millones de dólares EE.UU. al 31 de diciembre de 2001, mis colaboradores observaron que correspondían a los déficit en las contribuciones para proyectos en déficit. Normalmente, no debería incurrirse en déficit para fondos fiduciarios, de conformidad con lo dispuesto en la Sección 250.113 del Manual de la FAO, donde se establece que, en principio, la Organización no deberá contraer ningún compromiso financiero ni desembolsar fondos con cargo a un Fondo Fiduciario hasta que no se hayan recibido los fondos. En circunstancias excepcionales pueden adoptarse disposiciones de financiación anticipada. Se recordó esta norma en el párrafo 50 del manual de procedimiento II de la AFF titulado “Contabilidad para proyectos”, donde se dice que elemento fundamental de la gestión financiera de los proyectos es garantizar que se disponga de los fondos antes de realizar compromisos financieros y desembolsos. Respecto de los proyectos financiados externamente, esto significa asegurar que se han recibido los fondos de los donantes, tanto en lo relativo a un proyecto concreto como a la cobertura de una gama de proyectos. El titular de la asignación de crédito es el responsable de la comprobación de los fondos para confirmar su disponibilidad antes de comprometer un gasto.

42. El análisis de todos los proyectos en déficit mostró que, de un total de 78 millones de dólares EE.UU., el 92 por ciento se debía al “Programa de Petróleo por Alimentos” de Iraq. Como se observó en mi informe anterior sobre las cuentas de 1998-99 [párrafo 78], en el caso de este Programa, la FAO acordó comprometer los fondos asignados al mismo sin haber recibido físicamente el dinero en efectivo. Al 31 de diciembre de 2001, sin embargo, no se había señalado ningún déficit de efectivo, ya que el exceso del gasto con respecto a los ingresos no se debía a desembolsos sino a la acumulación de obligaciones por liquidar.

43. El análisis mostró asimismo que el Fondo Fiduciario establecido para el Proyecto de reconstrucción agrícola de emergencia (EFPO) en Kosovo, financiado por el Banco Mundial, se hallaba al parecer en déficit por la suma de 2 269 744,19 dólares EE.UU. Esto no se ajustaba a la realidad. El déficit aparente de las contribuciones se debía al hecho de que no se habían tenido en cuenta para el bienio 2000-01 dos cartas de crédito emitidas por el Banco Mundial en octubre de 2001 por un total de 2 285 416 dólares EE.UU., debido a que no se habían enviado hasta 2002. Después de la recomendación de mis colaboradores, se enmendó la Nota 13 a los estados de cuentas para exponer información adicional al respecto. En cuanto al resto de proyectos en déficit, el cual ascendía a 4,2 millones de dólares EE.UU., se trataba en general de organizaciones o fondos internacionales. No obstante, se había incurrido también en déficit para proyectos en dos países concretos. Recomiendo que se apliquen más estrictamente las normas y los reglamentos arriba recordados con el fin de evitar que cualquier proyecto de Fondos Fiduciarios incurra en déficit.

Cuentas por cobrar y por pagar

44. En comparación con el bienio precedente, las sumas mostradas como cuentas por cobrar y por pagar disminuyeron a 49 723 miles y 48 150 000 dólares EE.UU., lo que representa una reducción del 10,2 por ciento y el 11,4 por ciento, respectivamente. Esto se debió especialmente a los esfuerzos realizados durante el bienio para conciliar la mayoría de los rubros no conciliados (22 560 rubros no conciliados sólo en pagos de nóminas sobre el terreno al 31 de diciembre de 1999). Parte del trabajo fue realizado de hecho por la Subdirección de Controles de mayo a diciembre de 2001. Mis colaboradores observaron que la aplicación del Módulo de Conciliación de la Cuenta de Compensación de Oracle (CARM) había facilitado el proceso. No obstante, el examen de los sistemas de información de la FAO puso de manifiesto que, como tales sistemas no estaban plenamente integrados, la mayor parte de las dificultades encontradas en las cuentas de compensación se debían al sistema de contabilidad sobre el terreno. La conciliación resultó difícil sobre todo cuando no se señalaba debidamente la referencia al pago anticipado efectuado sobre el terreno.

_________________________

1 La prioridad de las recomendaciones se clasificó de la siguiente manera:

Fundamental: medidas que se consideran imperativas para garantizar que el Programa no resulte expuesto a grandes riesgos. De no adoptarse medidas, podrían producirse consecuencias financieras graves y trastornos importantes de las operaciones.

Importante: medidas que se consideran necesarias para evitar la exposición a riesgos significativos. De no adoptarse medidas, podrían producirse irregularidades, ineficiencias y desacuerdos, que podrían tener consecuencias significativas, incluso financieras, y comprometer el logro de los objetivos.

Merece atención: medidas que se consideran deseables y deberían tener como resultado una mejora del control o un mejor aprovechamiento de los recursos.

2 Cf. documentos FC97/15 y FC99/10.

3 Véase los párrafos 26 a 29 del documento CL 121/4.

 


Pág. anterior Índice Pág.siguiente